Страница 46 из 52
Маклеод ушел. Миссис Редфорд опять пила кофе и рассматривала меня поверх чашки.
- Вы хотите снова говорить об убийстве Джонатана, - спросила она. Появились новые факты?
Ее голос звучал так невозмутимо, так искренне заинтересованно, что это становилось уже неестественным. Мы ведь собирались говорить не о благотворительном базаре. - Убиты ещё два человека, миссис Редфорд. Одна совсем юное существо, наполовину ребенок, который никому ничего не сделал.
- Как ужасно, мистер Форчун. Я знала ее?
- Она относилась к числу тех девушек, с которыми работал ваш сын.
- Мы живем в мире насилия, - протянула она. - Я искренне сожалею.
- Но Сэмми Вайс в тюрьме, миссис Редфорд.
- Где ему и следует быть.
- Вайс не мог убить ни эту девушку, ни другого человека.
- Конечно, нет, - сказала она и улыбнулась. Мягкой, приятной улыбкой. - Но при чем тут мы?
- Оба были убиты из-за Пола Барона. И Барон, между прочим, тоже убит, потому что знал настоящего убийцу Джонатана.
- Вы пришли сюда, чтобы обвинить кого-то?
Ее нежное лицо все ещё учтиво улыбалось, но голос звучал вполне по-деловому. Она действительно хотела знать, зачем я приехал.
- Мне кажется, вы прекрасно знаете, почему я здесь, - сказал я. Доказала это ваша поездка в Нью-Йорк в понедельник.
- Пожалуйста, переходите к делу, мистер Форчун. Вы хотите сказать, что считаете моего сына убийцей дяди? Вы здесь, чтобы обвинить Уолтера?
- Я думаю, вы это знали, - кивнул я. - Да, Уолтер убил Джонатана.
Эймс так стремительно поставил свой стакан, что в маленькой библиотеке раскатилось эхо от этого стука. - Черт побери, Форчун, как вы можете это утверждать? У Уолтера не было никакого мотива. Вы сами говорили, что там мог быть ещё кто-то.
- Что случилось после того понедельника, Эймс? Подумайте.
- После понедельника? - Эймс посмотрел на меня, затем на миссис Редфорд. Потом схватил свой стакан и выпил.
- Миссис Редфорд с кем-то имела дело, Эймс, - продолжал я. - Она платила деньги, чтобы защитить убийцу. Она не пошла бы на это ни для кого, кроме Уолтера. Уолтер - ключ ко всему.
Эймс стиснул стакан и только спросил:
- Гертруда?
- Подожди, Джордж, - отмахнулась миссис Редфорд и повернулась ко мне:
- Что вы собираетесь теперь делать, мистер Форчун?
- Боже мой, Гертруда! - Актерское лицо Эймса постарело на десять лет. - Ты действительно знала это, и. . . - Он выпил. Виски пролились на рубашку. - Знаешь ли ты вообще, чем они занимались? Уолтер с этим Бароном? Скажите ей, Форчун! Расскажите всю эту историю.
- Пожалуйста, Джордж. Мне это совсем неинтересно, - остановила она.
Я рассматривал гладкое моложавое лицо. Эта женщина никогда не задавала себе вопросов, на которые не могла бы ответить. Я верил тому, что она сказала. Она не знала, каким образом Вайс был замешан в убийстве, и это её не интересовало. Это её не касалось. Чем это могло грозить Вайсу, её не беспокоило. Вайс был ничем, нулем, удобным случаем на пользу Редфордам. Ее не интересовало как умер Джонатан, или когда. Мертвый Джонатан больше не принимался в расчет. Семья продолжала жить: единое целое, которое значило больше, чем любой отдельный её член.
Она сложила свои хрупкие руки.
- С Уолтером произошел трагический несчастный случай. Он действовал необдуманно, но он боялся, он знал, что власти не сочтут это глупой ошибкой, хоть, в конечном счете, все так и было. Его могли обвинить. Он пустился на глупые уловки, но мне удалось все исправить. Мистер Форчун, об этом вы хотели мне сообщить?
- В числе прочего, - кивнул я.
- Следовательно, нам нечего больше обсуждать. Я не вижу нужды обременять остальных. Уолтер достаточно натерпелся.
- Это все, что вы мне хотите сказать, миссис Редфорд?
- Разумеется. Мой покойный муж научил меня, как совершаются сделки. Если у вас есть улики против Уолтера, скажите об этом. Тогда мы сможем вести речь о деньгах и условиях. Если у вас нет доказательств, предлагаю уйти, пока я не позвонила начальнику нашей полиции и не попросила вас задержать. Вы не имеете законного права находиться здесь, я справлялась об этом. У вас есть доказательства?
- Смерть Джонатана могла быть несчастным случаем. Сам я твердо убежден в этом. Три других убийства - нет.
- У вас есть доказательства, мистер Форчун?
Ее бледноголубые глаза впились в меня. Что я мог бы ответить? Доказательств пока что не было. И тут меня выручил Эймс. Он поставил свой третий пустой стакан и потер гладковыбритое лицо. - Уолтер никак не мог убить Барона, Форчун. Это я знаю точно.
Подключилась миссис Редфорд.
- Пожалуйста, не говори ему ничего, Джордж.
Эймс пропустил её слова мимо ушей.
- На самом деле в среду вечером мы с Уолтером был вместе в моей квартире. Он не уходил.
- Он вел разговоры по телефону?
- Нет, никаких. Я помню очень хорошо, потому что Дидра говорила по телефону довольно часто, и Уолтера это раздражало.
- Джордж! - крикнула миссис Редфорд. - Какой ты глупец!
Я допил кофе и откинулся назад.
- Уолтер не убивал ни Барона, ни тех других, миссис Редфорд. Это были вы!
- Не превращайте себя в посмешище, мистер Форчун. Если вы хотите попытаться это доказать. . .
- Нет, конечно вы собственноручно этого не делали, вы только принимали участие в том деле, которое вам предложили в понедельник. И тем самым вы убили людей также верно, как если бы проделали это сами. Во всем виновата ваша сделка.
Я слышал, как Эймс наполнял свой стакан, но не смотрел на него. Я наблюдал за миссис Редфорд. Она не избегала моего взгляда.
- Если кто-то что-то покупает, не его дело беспокоиться о том, как другие сумеют это выполнить, - твердо сказал она. Мой покойный муж обучил меня и этому. Я заключила сделку и выполнила названные мне условия. Я никоим образом не несу ответственность за то, что совершила другая сторона. Это меня не касается.
Эймс хрипло спросил:
- Какие условия?
По его голосу я понял, что он начинал соображать. Прежде, чем я успел что-нибудь сказать, в дверях появился дворецкий Маклеод. Без Уолтера, но с Морганой Редфорд рядом. Та выглядела так, словно не переодевалась со времени нашей последней встречи, но её глаза блестели весьма странно.