Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 48

Бетси в панике посмотрела на мистера Клоджа, который закашлялся.

- Поскольку можно сказать, - заговорил он, - что капитан Хантингтон сделал заявление, не лишенное определенной юридической логики, мы также должны сделать заявление, в котором...

- Вы хотите сказать, что сели в калошу? - вскричала Бетси, - Вы что, не знаете, как составить простое соглашение? И вас, юриста со стажем, перехитрил этот тип?

- Ну - ну, успокойтесь, миссис Хантингтон.

- В третьих, - продолжал капитан, - хорошенько усвой, Бетси: если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь смог вернуть тебе деньги, мне нужен начальный капитал.

- Это нечестно, Колин! Я больше не могу тебя видеть! У меня есть собственная гордость! И Папочка...

- ...И дядюшка Джим, и дядюшка Пит, и Гарри и Ларри - я все понимаю. Именно потому мне нужен начальный капитал.

- Чтобы ты проиграл его в "Данби-клубе" Ты ещё не проиграл Розенарру? Если да, то Колин, клянусь тебе, я истрачу все, что имею, до последнего цента, чтобы упрятать тебя за решетку! Я должна сейчас же получить купчую на Розенарру, чтобы убедиться в том, что ты её ещё не проиграл.

- Это не соответствует нашему соглашению, - спокойно возразил капитан, - Если мне придется это сделать, то не раньше, чем через шестьдесят дней.

Бетси повернулась к мистеру Клоджу.

- Вы юрист или кто? Вас обвели вокруг пальца! Он оказался хитрее вас! - она вскочила с дивана. - Мне срочно нужна купчая на Розенарру!

- Я настаиваю на выполнении соглашения.

- Сейчас! Я требую её сейчас!

- Бетси, ты же знаешь, что я не могу причинить вреда ни тебе, ни Розенарре.

Она разрыдалась.

- Ты можешь, и ты это сделал! Ты не любишь меня. И никогда не любил!

19.

Без пяти семь на следующий вечер капитан приехал в аукционную фирму за чеком. Чек был на двадцать шесть тысяч девятьсот фунтов стерлингов - три тысячи сто пошли на уплату услуг фирмы. Хотя его заверяли, что большая часть необходимого снаряжения может быть украдена, нехватка наличных денег его беспокоила. Обеспечить наличные деньги было его обязанностью, и он относился к ней серьезно.

Колин медленно ехал через Мэйфэйр, когда у него созрело решение. Капитан остановился у первой телефонной будки и позвонил Ивонне.

- Ты где? - взволнованно спросила та. - Я беспокоюсь о тебе с тех пор, как ты встретился с моим отцом.

- Я ездил за чеком в аукционную фирму.

- Это хорошо.

- Мне надо ещё кое-что сделать. Это займет не больше часа. Сейчас я все быстро проверну и приеду к тебе.

- Куда ты собрался?

- Я тебе потом расскажу, - он повесил трубку.

- Колин! Колин, не надо! Нет! Не надо!

Привратник у подъезда "Данби-клуба" отогнал "роллс-ройс" на стоянку. Капитан вошел в клуб, прошел к двери, на которой было написано: "Директор". За столом, заваленным бумагами, сидел грузный мужчина, жующий сигару. Они пожали друг другу руки.

- Добрый вечер, капитан, - сказал директор. - Всегда рад вас видеть.

- Я тоже рад.

Капитан вынул чек и бросил его на стол. Директор взглянул на цифры и поднял взгляд на капитана в ожидании объяснений.

- Сейчас слишком поздно, чтобы обменять его на наличные деньги, пояснил капитан, - я хотел бы получить под него кредит для игры.

- Конечно, капитан. Сколько?



Капитан пожал плечами. Ему не хотелось показывать, в насколько затруднительном положении он оказался.

- Лучше бы на все, если можно.

- Очень хорошо, сэр. Можете рассчитывать на меня, - директор встал. Вы что сегодня предпочитаете?

- Я думаю, рулетку, - ответил Колин и вышел из кабинета.

Он сел у рулеточного стола, единственный игрок в столь ранний час, поздоровался с крупье и был радушно встречен.

- Для начала на тысячу, Бокка, - сказал капитан.

Крупье лопаточкой передвинул к нему двадцать фишек по пятьдесят фунтов каждая. Когда Колин делал свою первую ставку, его руки дрожали. Обернувшись, он подозвал официанта и заказал себе полбутылки "Поммерна" 1953 года. Игра началась.

Голая Ивонна бросилась к шкафу и выхватила оттуда первое попавшееся платье. Одевалась она в спешке, с напряженным лицом.

На Чарльз-стрит ей долго не удавалось поймать такси. Три машины проехали мимо, четвертая остановилась.

- "Данби-клуб", пожалуйста. И побыстрее!

Машина рванула с места. Она ещё не успела остановиться, когда девушка швырнула водителю деньги и выскочила, пустившись бегом по ступенькам крыльца. Навстречу ей вышел капитан.

- Я так и знала!, - воскликнула она, - Я знала, что ты поедешь сюда! Все проиграл?

Благодушно настроенный капитан с жалостью посмотрел на нее.

- Проиграл? Неужели ты думаешь, что я всегда проигрываю?

- Ты хочешь сказал, что деньги целы?

- Конечно. И даже на шесть тысяч больше. Теперь у нас денег больше чем достаточно.

Она изумленно смотрела на него.

- Знаешь, кто ты, Колин? Ты садист, постоянно доставляющий боль и страдания.

- Да ладно тебе.

- Ты наслаждаешься уничтожением других. Ты все ещё командир боевого корабля.

- Да, конечно. Так и есть. Но сейчас мы устроим себе изысканный ужин в клубе на Хэлкин-Аркэйд, потому что Бетси туда никогда не ходит. Как тебе идет это платье! - он поцеловал её в щеку и взял под руку.

Они спустились на улицу.

На следующее утро позвонил Джон Брайсон и предложил пообедать вместе.

- Я рад бы, - вздохнул капитан, - но только если не очень поздно. Мне рано утром первым самолетом нужно лететь в Париж.

- Ну и отлично, встретимся пораньше.

Они договорились встретиться в "Каприччо", поскольку там Брайсону нравились интерьер и обслуживание. Едва сев за столик, Брайсон заявил, что нуждается в совете по важному вопросу.

- Это насчет вашего повара, - пояснил он.

- Франкохогара?

- Да, видите, я не знаю, как это объяснить, он, конечно, прекрасный повар, все кругом так говорят, но то, что он готовит, для меня слишком жирно.

Подошел официант. Брайсон заказал яйца всмятку и поджаренный хлеб. Капитан выбрал свежие овощи, филе в соусе "шамбертен" и пюре из спелой фасоли с сельдереем. Официант удалился.

- Вы знаете, во время путешествия я дважды - в Риме и в Вене - терял сознание. Я только что пришел в себя!