Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 48

Аукционист ударил молотком по кафедре, вокруг которой были установлены телевизионные экраны размером два на пять футов - Сан-Франциско, Токио с одной стороны, Женева и Нью-Йорк с другой.

- Через пятнадцать секунд, - провозгласил аукционист, - этот зал войдет в историю проведением первого в истории всемирного аукциона прекраснейших вин. Информация о ваших заявках будет передаваться через спутник связи "Телестар", висящий на высоте триста восемь миль над нашими головами! Поступающие заявки из Сан-Франциско, Токио, Женевы и Нью-Йорка будут отражаться на установленных справа и слева от меня телемониторах!

Прозвенел громкий звонок.

- Аукцион открыт! - торжественно провозгласил аукционист, Выставляется для продажи лот номер тридцать шесть по каталогу - десять ящиков "Бонне-Маре", красного бургундского вина из района Кот-де-Нюи, Франция.

Официальная классификация - "Гран-Крю" или "Особой Выдержки". По ряду причин это вино малоизвестно за границей. Это - жемчужина в венце красных вин Кот-де-Нюи. Это легкое вино, напоминающее своей элегантностью и нежностью "Мюсиньи". По содержанию танинов оно богаче любого из бургундских вин, с возрастом их содержание увеличивается, придавая особую прелесть. Итак, "Бонне-Маре" тысяча девятьсот шестьдесят первого года.

Первым отозвался Токио, потом на женевском экране появилась африканская принцесса в страусовых перьях и шелках, резко повысил ставки возбужденный немец из Нью-Йорка. Японец делал заявку в иенах, африканка - в швейцарских франках, а немец - в долларах, и народ кинулся к курсовым таблицам для перевода в фунты стерлингов. Капитан поглядел на часы, сделал пометку в блокноте: хотя аукционист пытался заполнить паузу шутками, три минуты и тридцать восемь секунд были потеряны. Он не собирался оплачивать это впустую потраченное время аренды спутника.

Наконец молоток аукциониста возвестил о продаже вина немцу из Нью-Йорка. Сорок ящиков превосходного "Дюкрю-Бокальо" 1955 года приобрел японец - по цене в два раза превышающей стартовую.

По мере распродажи лотов капитан задумчиво подсчитывал в блокноте вырученные суммы. Несколько раз он знаком давал команду аукционисту поднять повыше стартовые цены.

Он ощущал себя в игре, и ему снова везло. Когда зал опустел, и аукционист занялся подсчетами, капитан был в таком прекрасном расположении духа, что даже согласился разделить пополам с фирмой оплату холостой работы спутника связи. Аукционист сказал, что чек будет выслан капитану в двухдневный срок.

- Лучше всего, если вы зайдете за ним сами, если не хотите, чтобы мы пересылали его почтой. Часов в семь вас устроит?

- Да, благодарю вас.

18.

В шесть часов вечера следующего дня капитан поднимался по лестнице в гостиную дома на Фарм-стрит, стараясь не думать о том, что его там ожидает.

Бетси сидела на диване рядом с мистером Клоджем. Лицо её было злым. Она старалась сдерживать себя, но огромный букет цветов в руках капитана стал последней каплей. Ее голос был слишком громким и срывался.

- Что за идиотские цветочки? Тоже за мой счет? Ты с ума сошел? Давай сюда!

Она вскочила, вырвала букет из его рук и вышвырнула в открытое окно.

- Ты бы сперва глянула на карточку, дорогая, - заметил капитан. - Я их не покупал, они были оставлены кем-то возле парадной двери.

- Ты лжешь!

- Там цветов не меньше, чем на десять фунтов, и могу себе представить...

- Избавь меня от своих фантазий! Все, капитан Хантингтон, у нас есть неопровержимые доказательства, что вы распродали все винные запасы виноторговой компании, и завтра же утром на вырученную сумму будет наложен арест!

- Ладно. Я рад, что мы завели об этом разговор. Если ты это сделаешь, я буду вынужден возбудить против тебя встречный иск, а это очень неприятно.

- Встречный иск! Ха-ха-ха! - она обернулась к своему адвокату. - Вы слышали? Встречный иск! Что ещё у вас новенького, капитан Хантингтон?

- Ты становишься истеричкой, Бетси. Прочитала о первом в мире аукционе через спутник в какой-то мексиканской газетенке и сделала абсолютно неверные выводы.



- Это было во всех газетах, - всхлипнула Бетси, - с твоей фотографией. Сегодня я двадцать минут разговаривала по телефону с Папочкой, дядюшкой Джимом и дядюшкой Питом.

- И что ты им сказала? - ласково спросил капитан.

- Что я могла им сказать?

- Представления не имею. Что ты им сказала?

- Я сказала, что ты испытываешь новый способ всемирной торговли вином.

- А они что сказали?

- Что они могут сказать?

- Они должны были что-то сказать. Я никогда не видел тебя такой расстроенной.

Она расплакалась.

- Они сказали, что это самая замечательная вещь за последнюю неделю. Дядюшка Пит поинтересовался, нельзя ли продавать таким способом военное имущество.

- Тогда почему ты так расстроена? Если им это понравилось, то в чем дело?

- Потому что я знаю, что это ложь. Ты не испытываешь новые способы. Ты украл это вино, чтобы получить деньги на игру.

- Это неправда, Бетси. И я не крал вина. Да, я его продал - чтобы создать необходимый капитал для одного дела, которое поможет уладить наши взаимоотношения.

Она погрозила ему пальцем.

- Ты украл мою собственность и продал её. За это ты пойдешь в тюрьму.

- Ты не права. Я не прошу у тебя прощения, но ты не права.

- Неважно. Мне плевать на то, что ты говоришь. Больше ты ничего не сможешь сделать. Я наложу арест на выручку от аукциона и буду добиваться твоего ареста. Ты пойдешь в тюрьму.

- На каком основании? - спросил капитан так спокойно, что Бетси заколебалась.

- Ты разве забыл о бумагах, которые подписал? И что я теперь единственная владелица всех винных запасов фирмы?

Капитан небрежно вынул сигару из отделанного крокодиловой кожей портсигара и откусил её кончик. Потом закурил и выпустил дым в сторону Бетси и мистера Клоджа.

- Давайте вспомним. Во-первых, в этих бумагах говорится, что они вступают в силу только через шестьдесят дней после подписания, и ты это прекрасно знаешь. Во-вторых, в них ни словом не упоминается, что винные запасы являются частью того, что называется "компанией". Советую внимательно прочитать соглашение. Все, на что вы можете рассчитывать - если до этого дойдет - это контора фирмы, здание, где она расположена, и то, что в ней есть.