Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 95



- Кто звонит?

- Я думала, вы не хотите, чтобы вас беспокоили.

- Верна, у меня нет времени на разговоры с вами!

- Если вам необходимо знать, то это была ваша жена.

- По какой линии?

- Линия два, но я сказала ей, что вы, возможно, разговариваете с Карпатиу или Розенцвейгом.

- Откуда она звонила?

- Я не знаю. Она сказала, что будет ждать вашего звонка.

- Она оставила номер?

- Да, это...

Когда Бак услышал первые две цифры номера, он понял, что это был телефон в машине. Он выключил внутреннюю связь и нажал на кнопку повтора номера. Верна просунула голову в дверь и сказала:

- Я не секретарша, как вам известно, по крайней мере, не ваша секретарша.

Еще никто никогда не приводил Бака в такое бешенство. Он пристально посмотрел на Верну.

- Я сейчас пройду по столу, захлопну дверь ногой, и будет лучше, если вас там не окажется.

Телефон в машине звонил, но Верна не двинулась с места. Бак вскочил со своего кресла, держа трубку у уха, залез на стол и пробежал прямо по груде документов, приготовленных Верной. Когда он занес ногу, ее глаза округлились и она выскочила вон, прежде чем он успел со всей силой захлопнуть дверь. Впечатление было, как будто бы разорвалась бомба, и чуть не обрушились полки на стенах. Верна пронзительно закричала. Баку захотелось, чтобы она оказалась в тот момент в дверном проеме.

- Бак! - донесся из телефонной трубки голос Хлои.

- Хлоя! Ты где?

- Я на пути из Чикаго, - ответила она. - Я сделала звонки и сходила в отель "Дрейк", где у консьержа для меня было сообщение.

- Я знаю.

- Бак, что-то было такое в папином голосе, что я даже не успела ничего вынести из комнаты.

- Прекрасно!

- Я взяла только твой переносной компьютер, всю твою одежду и туалетные принадлежности, и все то, что привезла из Нью-Йорка и...

- Но голос твоего отца звучал очень серьезно, как ты сказала?

- Да. О, Бак, меня преследует полицейская машина! Я развернулась в неположенном месте и ехала с превышением скорости, потом проехала на красный свет, и даже некоторое время двигалась по обочине.

- Хлоя, послушай меня! Ты знаешь старую поговорку о том, что легче попросить прощения, чем выпросить разрешение?

- Ты хочешь, чтобы я попробовала оторваться от этого полицейского?

- Возможно, ты спасешь ему этим жизнь! Может быть только одна причина, по которой твой отец мог попросить нас немедленно покинуть!

- Хорошо, Бак, помолись за меня! Начнем!

- Я на связи с тобой, Хлоя.

- Я должна рулить обеими руками!





- Нажми кнопку громкой связи и положи трубку! - сказал Бак.

В этот момент он услышал взрыв, писк проводов, пронзительный крик, и все стихло. В офисе "Глобал Коммьюнити Уикли" мгновенно отрубило электричество. Бак почувствовал, как он бежит в холл, где лампы, работавшие от автономных батарей, освещали вход в офис.

- Смотрите! - закричал чей-то голос, и служащие стали пробиваться к выходу из помещения, влезать на крыши собственных автомобилей, чтобы увидеть гигантский воздушный налет на Чикаго.

* * *

Рейфорд с ужасом слушал то, что Карпатиу рассказывал своим соотечественникам.

- Прямо сейчас, когда мы с вами беседуем, по Чикаго наносится ответный удар. Спасибо за то, что вы приняли в этом участие, и за то, что радиоактивные выбросы не будут употреблены в стратегических целях. В этой местности много преданных мне служащих, и хотя я вынужден мириться с тем, что потеряю некоторых из них во время налета, чтобы достичь своей цели, мне нужно избежать потерь от радиации.

- Может быть, мы посмотрим новости? - сказал кто-то.

- Хорошая мысль, - отозвался Карпатиу.

Рейфорд не мог больше оставаться в своем кресле. Он не знал, что будет говорить и как будет действовать в случае чего, но просто больше не мог оставаться в кабине, не зная, живы ли его близкие. Когда включили телевизор, он вошел в салон и увидел на экране телевизора первые кадры из Чикаго.

Аманда открыла рот от изумления. Рейфорд прошел к ней и сел рядом.

- Ты поехала бы в Чикаго ради меня? - прошептал Рейфорд.

- Если ты считаешь, что это безопасно.

- Там нет радиации.

- Откуда ты это знаешь?

- Я расскажу тебе позже. Просто скажи мне, поедешь ли ты в Чикаго, если мне удастся получить разрешение Карпатиу на то, чтобы переправить тебя туда из Сан-Франциско.

- Я сделаю все, о чем ты попросишь, Рейфорд. Ты это знаешь.

- Послушай меня, дорогая. Если ты сможешь лететь немедленно, я говорю тебе об этом до того, как мы снова поднимемся в воздух, то тебе снова придется подняться на борт "Кондора". Понимаешь?

- Конечно, но почему ты спрашиваешь?

- Я не могу тебе сейчас этого сказать. Просто немедленно отправляйся в Милуоки, если мне удастся уладить этот вопрос. Если этот самолет не взлетит, прежде чем мы...

- Что?

- Просто положись на меня, Аманда. Если я потеряю тебя, то не смогу это перенести.

Передав новости из Чикаго, канал кабельного телевидения переключился на новости коммерческой сферы, и Рейфорд обратился к Карпатиу:

- Сэр, можно вас на секунду?

- Конечно, капитан. Ужасные новости из Чикаго, вы не находите?

- Да, сэр. Именно об этом я и хотел поговорить с вами. Вы знаете, что у меня семья в этих местах.

- Да, и я надеюсь, что ваши близкие в порядке, - сказал Карпатиу.

Рейфорд почувствовал желание убить его на месте. Он прекрасно знал, что этот человек - Антихрист и что этот человек однажды будет уничтожен и воскрешен из мертвых самим Сатаной. Но Рейфорд никогда не представлял себя в роли человека, который этому поспособствует, в это мгновение он был согласен на все. Рейфорд попытался овладеть собой. Кто бы ни убил этого человека, он все равно будет пешкой в гигантской космической партии. Гибель и воскрешение сделали бы Карпатиу более могущественным и наделили бы его еще большей злой силой, чем раньше.

- Сэр, - продолжал Рейфорд, - было бы чудесно, если бы моя жена смогла высадиться в Сан-Франциско и отправиться обратно в Чикаго, чтобы убедиться, что с моими близкими все в порядке.

- Я готов отдать приказ моим людям проверить, все ли в порядке с вашими близкими, - ответил Карпатиу, - если вы дадите мне их адреса.