Страница 15 из 79
– Джорджиана?
– Мне кажется, она носит очень хорошее имя.
– Носила. Она умерла, – грустно сказал он.
– О, извини. Ну конечно, здесь и даты указаны. Она умерла три года назад, в тот же год, что и твой отец. – Линнет взглянула на него. Девон сидел к ней боком, упершись локтями в колени и крепко стиснув пальцы. – А вот и ты – Девон Слейд Макалистер.
– Слейд? Так это же имя моего отца.
– И, кажется, твое тоже. А это кто? Кевин Джордж Макалистер.
– Мой брат.
– Я и не знала, что у тебя есть брат.
– Никогда не слышал, чтобы ты опрашивала об этом. А нельзя ли на этом остановиться и оставить в покое мою семью?
– Смотри, Девон! Вы родились в один и тот же день – десятого января тысяча семьсот пятьдесят восьмого года. Вы же были близнецами.
– И остаемся ими до сих пор, насколько мне известно. Если бы я знал, что в этой книжке так много всякой всячины, я бы оставил ее дома.
– Ну ладно. – Линнет стала закрывать книгу, но тут новое имя привлекло ее внимание. – Корд Макалистер. Это имя я вроде где-то уже слышала. Скорее всего, это твой двоюродный брат.
– Да, Корд – мой кузен.
Линнет поразило, как вдруг напрягся его голос. Она закрыла книгу, не желая долее копаться в семейной истории Девона, поскольку поняла, что он почему-то воспринимает это очень болезненно, и решила приступить к столь знакомому ей роду деятельности – к преподаванию.
– Ну а как твои успехи с моим первым заданием? Девон взял у нее из рук кусочек угля и на каменной стене очага старательно вывел: «Девон». На лице его сияла победная улыбка.
– Я тренировался!
– Это великолепно. Девон! Ты способный ученик.
– Не так уж это и хорошо, – пробормотал он. Линнет строго посмотрела на него.
– Если кто-то делает тебе комплимент, надо сказать «спасибо». Пусть даже похвала покажется тебе неискренней, возражать ни в коем случае нельзя.
– Ты, кажется, и впрямь собираешься изображать из себя учительницу? Линнет терпеливо ждала. Наконец он улыбнулся и сказал:
– Спасибо на добром слове. А теперь научи меня чему-нибудь еще.
– С радостью, – ответила она, тоже улыбнувшись.
Линнет подбросила в огонь еще одно полено. Она провела в Шиповнике всего две недели, а у нее было такое чувство, словно она живет здесь всю жизнь. Она успела со всеми подружиться и уже любила этих людей – со всеми их достоинствами и недостатками. И они отвечали ей взаимностью.
Линнет сердито сунула в огонь кочергу…
…Кроме Коринн Старк! Эта девчонка не упускала случая позлословить в адрес Линнет. Она даже пустила слушок, будто то, чем по вечерам занимаются Девон и Линнет, не имеет ничего общего с уроками чтения.
Линнет мысленно рассмеялась: она никак не могла понять, кого жители Шиповника пытались защитить – ее от Девона или своего любимца Мака от хваткой бабенки. Четыре вечера подряд их донимали неожиданные гости, которые чего только ни придумывали, чтобы оправдаться за бесцеремонное вторжение. Наконец Девон не выдержал и высказался начистоту по поводу их тайных домыслов, добавив, что не их это забота, неважно, верны их домыслы или нет. При этих словах Линнет залилась стыдливым румянцем. В конце концов их оставили в покое, и Девон делал большие успехи.
Линнет любовно разгладила юбку своего нового платья – одного из двух; а еще у нее теперь были два фартука, шаль и ночная рубашка. Девон же шутил, что у него теперь больше рубашек, чем у всех мужчин в Шиповнике вместе взятых, но она-то знала, что на самом деле он доволен.
Ее мысли прервал стук в дверь. На пороге стояла Уилма Такер, вид у нее был очень взволнованный, она нервно теребила пальцы, чуть их не ломая.
– Я беспокоюсь о Джесси, – сказала она. – Он у тебя?
– Его здесь нет, – нахмурилась Линнет. – Проходите и присаживайтесь. У вас такой расстроенный вид.
Уилма закрыла лицо руками.
– Джесси исчез. Или сбежал, или его похитили. Не знаю, что и думать. Вчера вечером, когда я заглянула к нему, мне показалось, что он в постели, однако сегодня утром я увидела, что это была всего лишь куча одежды. Его не было дома всю ночь. Кто-то похитил моего единственного сына, – запричитала она, залившись слезами.
Линнет попыталась не выдать своего собственного страха.
– Оставайся здесь, а я позову Девона. Он что-нибудь придумает.
– Мака нет. Еще до восхода солнца он ушел на охоту. Сначала я пошла к нему, потом вспомнила, что его нет, и решила пойти к тебе – ведь ты его женщина и все такое…
Линнет растерянно захлопала глазами: женщина Девона – впервые ей заявляли об этом так открыто.
– Мы поищем его. – Линнет набросила на плечи шаль. – Пошли к Старкам, а потом надо найти Агнес. Уж Агнес-то знает, как поступить. Ты слышишь, Уилма? А где Флойд? – Она вдруг вспомнила об отце Джесси.
– Ушел вместе с Маком на охоту. Линнет схватила Уилму за руку – ей уже едва удавалось сдерживать свой страх.
– Может быть, Джесси ушел вместе с отцом?
– Нет. Джесси и Флойд ужасно повздорили. Флойд приказал Джесси остаться и помочь Джонатану на ферме, но ведь ты же знаешь Джесси.
Линнет воззрилась на женщину. Да, она знала Джесси. Он хотел пойти с отцом на охоту, но ему не разрешили, и тогда он решил сбежать из дома и заранее привел постель в соответствующий вид, чтобы никто не мог догадаться о его отсутствии.
– Уилма, сейчас же ступай к Агнес, надо начинать поиски.
Вспомнив о детях, захваченных Бешеным Медведем, Линнет почувствовала, как ее страх все растет и растет. В памяти непроизвольно всплыл облик матери: она лежит около костра, а вокруг головы растекается красное пятно… Ее начала охватывать паника. Джесси, несмотря на всю его бойкость, был всего лишь маленьким мальчиком, ему грозила смертельная опасность.
Линнет чуть ли не силой вытолкнула Уилму за дверь.
– Иди к Агнес, пусть она поднимает людей, – повторила она.
– А ты куда?
– Я иду искать Джесси. Я знаю несколько мест, где он может быть. – Линнет шагнула в холодный ноябрьский воздух и пошла по направлению к лесу.
Сердце ее бешено колотилось.