Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 98

Лежа под ним, она отбивалась из всех сил.

– Конечно, я не все могу. Я никогда и не говорила этого.

Он улыбался ей, его глаза и зубы белели на черном от грязи лице.

– " Ну ты и вымазалась.

– Благодарить тебя я не собираюсь, – резко ответила она. Но потом выражение ее лица смягчилось. Она не могла удержаться от смеха. У обоих вид был устрашающий. – Ты и сам не сверкаешь чистотой.

Она перестала отбиваться и посмотрела ему в лицо.

– Скажи, что ты не можешь сделать?

– Что? Уэсли, ты не мог бы повременить со своими дурацкими вопросами? Помоги мне встать, мне нужно помыться.

Маска из грязи на его лице оставалась неподвижной, и она толкнула его, но он по-прежнему не шевельнулся. Тогда Лиа выдавила из себя:

– Есть много такого, что я сделать не могу.

– Что, например?

Ей пришлось немного подумать:

– Ты видел меня только за работой по дому. Я всегда занималась работой на ферме, поэтому умею хорошо выполнять ее.

– Я жду, – упрямо настаивал Уэс.

– Охота! – ответила она с удовольствием. – Как-то раз я пошла с братом на охоту и так напугалась, что ему пришлось отвести меня домой. Ночью мы услышали рев медведя, и мне стало страшно. Вот! Это я делать не умею.

– А что еще?

– С тобой невозможно разговаривать. У меня грязь даже в ушах! Пожалуйста, помоги мне встать. Ну, хорошо. Я не умею читать, писать, боюсь ружей, боюсь оставаться вдали от людей. Я ненавижу тех, для кого имеет значение только то, что моя фамилия Симмонс. – Последнюю фразу она произнесла с немалой долей яда.

– Ружей, да? – отозвался Уэс, не обратив внимания на ее заключительные слова. Еще сильнее сжав ее в объятиях, он опять начал кататься с ней.

– Уэсли!

– Ружья и охота! – хохотал он, катаясь в грязи. А Лиа только прижималась к нему, чтобы не захлебнуться.

– Посмотрите-ка сюда! – раздался над их головой голос Сейди. – Ну чем не пара поросят, купающихся в грязи!

Лиа почувствовала, как под коркой грязи ее лицо покраснело, но Уэс по-прежнему улыбался.

– Как я слышал, вы, женщины, считаете, что грязь – это крем для красоты. Вот я и решил его попробовать, а Лиа согласилась показать, что с ним делают. Правда ведь, Лиа?

– Отпусти меня, нахал! – ответила она сердито.





– Уэсли! – раздался голос Ким. – Что это вы с Лией делаете вдвоем в грязи? Вы упали?

– Кажется, упали, – прошептал Уэс, обращаясь только к Лие и вопросительно глядя на нее. Он скатился с нее и посмотрел на Ким. – Лиа упала, и я бросился за ней.

В его голосе звучало нечто, похожее на вызов.

– О! – Ким захлопала ресницами. – Вряд ли люди могут плавать по грязи.

Надо было отдать Лие должное – ей удалось сдержать смех. Уэс начал медленно подниматься.

– Пожалуй, нам бы стоило почиститься. – И он протянул руку Лие.

Она не знала, можно ли опять довериться ему, но на этот раз его глаза смотрели серьезно, и она взяла его протянутую руку. Он поднял ее, обнял, и Лиа не стала сопротивляться.

– Уэсли… – раздался голос Ким.

– Я отведу Лию к реке, – ласково ответил он и обошел ее.

Посмотрев в лицо Уэсли, Лиа решила промолчать. Сзади раздался голос Сейди:

– Идемте со мной, Кимберли, я вам приготовлю какой-нибудь вкусный напиток.

На берегу Уэсли оставил Лию одну и зашагал в лагерь. Лицо его было хмурым.

Кимберли принесла Лие полотенце и чистую одежду.

– Лиа, вряд ли леди должна ложиться в грязную лужу с мужчиной, – заявила она озабоченно. – Мне кажется, это не вполне пристойно.

– Конечно, я это сделала без умысла, Ким. Я просто упала.

– А Уэсли помогал вам? – Ким хотела получить подтверждение.

Лиа только кивнула.

– Уэсли теперь не так любезен со мной, как раньше, – продолжала Ким. – Вчера вечером он был со мной ужасно груб, а сегодня вообще едва разговаривает.

Лиа замерла.

– А что вы сказали ему такого, что он начал грубить?

– Я говорила о том, что мы поженимся и что я этого очень жду и рада, что смогу нарядиться во все белое. Вы понимаете, из-за того, как произошла его первая женитьба, вы не могли… – Увидев лицо Лии, она запнулась. – Я ничего не хотела сказать про вас. Когда вы будете выходить замуж за Джастина, то сможете надеть белое платье. В Кентукки никто не узнает правду, и ни Уэсли, ни я никому ничего не скажем.

Вскинув голову, Лиа направилась к фургонам. Она так и забыла спросить, что же именно ответил Уэсли на речи Ким о ее целомудрии.