Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4



Между ними пролег тридцатиметровый красный трос, а в ушах Владимира возникло тихое жужжание, означавшее близкую ледовую твердь под слоем фирна. Подъем усилий не требовал: эту работу делали ороподы, "горные ноги", по очереди поднимавшие каждую ступню сжатым газом из заспинного баллона. Четыре такта, два "вдоха" и два свистящих "выдоха" под ногами: раз-два, три-четыре, ом-мани - падме-хум...

Когда из-за вершинных зубцов Чомо-Ганги высунулся ослепительный краешек солнца, их атаковал ураганный ветер. Подняв в воздух снежные вихри, он потопил все вокруг в белесой мгле. Но остановить восходителей не мог.

Почувствовав натяжение троса, Владимир оглянулся; Джерри подошел, пожалуй, слишком близко.

- Держись подальше, Джерри! - крикнул он предостерегающе.

И вдруг жужжание эхо-зонда стало оглушительно громким, а правая нога потеряла опору. Падая, Владимир ударился затылком шлема о снег и ощутил сильный рывок натянувшегося троса. Дальше было быстрое скольжение вниз по ледовому склону, защемившее сердце чувство непоправимости, отчаянная попытка задержаться. Это длилось несколько секунд. Потом скольжение резко замедлилось и прекратилось. Владимира заклинило между двумя наклонными ледовыми стенами. Сверху чувствительно напирала масса обрушившегося снега.

- Влади! - раздалось в шлеме. Значит, они целы! Но где они?

- Джерри, Джерри, я здесь!

- Влади! - по-прежнему звал Джерри: он его не слышал. - Влади, где ты?

Видимо, отказала связь. Если сбросить шлем, можно просто крикнуть. Владимир попытался высвободить зажатые руки, и тут же возобновилось скольжение. Неужели это конец?

- Влади! Где ты? - звучало в шлеме.

Скольжение замедлилось, и вдруг освободились руки, а ороподы уперлись в твердое.

Некоторое время Владимир не шевелился. Потом включил нагрудный фонарь, в его свете блеснули слоистые ледовые стены. Осторожно поднявшись, он отряхнулся и откинул шлем. Лицо обдало морозом.

- Джерри! - крикнул он. И тут же услышал радостный отклик.

- Влади, я тебя слышу! Мы съезжаем вниз!..

- Здесь пещера! - во всю мочь крикнул Владимир: эхо откликнулось издевательскими повторами. - Пусти вперед Цзамбо!..

Через минуту на Владимира посыпался град снежных комьев. Он отскочил, и стокилограммовый биоид, спружинив на лапах, шлепнулся на его место. Вслед за ним, весь в снегу, прибыл Джерри. Они обнялись, и Владимир помог ему снять шлем.

- Цел?

- Ушиб немного плечо. - Владимир снял заспинный баллон и ненужные ороподы. - Ты, я вижу, в порядке, а маяк?

- Посмотри у меня за спиной. Вроде пищит...

Владимир заглянул, покачал головой:

- Помяло антенну. Впрочем, его все равно надо выключить.

- Значит, маяк они уже потеряли. - Джерри просиял. - И знают где! Ом-мани-падме-хум! Через час будут здесь! - Он облегченно перевел дух. Но расскажи, как все это получилось?

- Скорее всего трещина была перекрыта старым наддувом фирна. - Владимир почесал затылок. - А под ним пусто. Зонд и дал отражение от фирна... А ты - какого черта ты подошел так близко? Держись ты на всю длину троса, остался бы наверху!

- Зазевался, Влади, - сказал Джерри чистосердечно. - Я и моргнуть не успел, как трос потащил нас...

Они стояли на волнистой ледовой поверхности, уходившей покатым горбом в глубокую тьму. Владимир посветил фонарем и свистнул.

- Как же нам повезло! Проехали метров двадцать, а могли бы ехать еще долго... Закрепляйся! - Джерри извлек из кармана ледовый пистолет, заложил в дуло зазубренный крюк, приложил его к стене и нажал спуск. Раздался громкий хлопок, мгновенное шипение пара, в лицо брызнули холодные льдинки. Раскаленный крюк глубоко засел во льду. Подобрав трос, Джерри привязал к ушку крюка себя и Владимира.

- А где упаковка со снаряжением?

Джерри подошел к биоиду, ощупал пустую искореженную раму:

- Все исчезло, Влади!

- Не беда, ждать недолго, прокормимся аварийным. - Владимир распустил свой кушак: это была гибкая нейлоновая лестница. - Посвети-ка.

Подозвав Цзамбо, он влез на раму и вогнал в стену, повыше, два крюка. Подвесив к ним лестницу, взобрался наверх, ощупал свод, - рука уперлась в холодную шероховатую поверхность. Пошарив по своду, он вдруг понял, что смерзшийся остаток обрушившегося снега запер их в ловушке. По спине пробежал неприятный холодок.

- Придется ждать спасателей, Джерри, - проронил он.

В луче фонаря было видно, как сразу изменилось лицо Джерри.

- А если они... задержатся? Аварийки хватит на сутки, ну растянем на двое, а потом?

- Спокойно, парень! Давай-ка лучше починим антенну...



Оставалось только ждать.

Влага стекала повсюду с ледовых сводов, капли падали на непокрытые головы, на окутанного паром биоида, постукивая вразнобой и вызывая неожиданную ассоциацию с мартовским днем там, дома...

Они давно переговорили обо всем на свете, пытаясь обмануть голод и тревогу. Правда, гибель в этой ледовой западне была так бессмысленна, что в нее просто не верилось. Но уже надвигалась отупляющая пассивность. Ей нельзя было поддаваться, и Владимир всячески старался расшевелить Джерри, все чаще молившегося в одиночку.

Привстав, он посмотрел на часы: было пятое июля. Прошло уже четверо суток, а спасателей все не было. Причина могла быть одна: они потеряли маяк где-то раньше. Но где и когда?

Биоид был еле виден в полумраке. Исходивший от него поток тепла явно стал жарче. И странно: уже привычный запах аммиака сменился чем-то другим, незнакомым. Спросить его, в чем дело? Как-то не поворачивался язык. Да и поймет ли?

Он растолкал спавшего Джерри. Тот открыл глаза, поблуждал взором, потом приподнялся на руках.

- Влади, - проговорил он с трудом. - Дай мне пить.

- Держись. - Владимир дал ему напиться. - Все равно выберемся!

- Когда? Может, им мешает снежная буря?

- Вряд ли она так затянулась. Знаешь, когда они потеряли маяк? В пургу! Помешали, наверное, электрические разряды, сам знаешь, в горах это бывает. Она же, черт, не дала им сразу взлететь.

Джерри сел на скомканном алом полотнище.

- Но ведь они могли найти нас по следам!

- Следы наверняка замело, - возразил Владимир.

- Но мы проделали в снегу изрядную дыру! Уж ее-то они могли разглядеть?

- Трещину засыпало свежим снегом.

- Так что же ты мне доказываешь? - крикнул Джерри. - Что нас невозможно спасти?

Он прав, подумал Владимир. Опять я ломлюсь по прямой...

- Спасатели идут, Джерри, - сказал он спокойно. - Безусловно ищут.

- Они найдут одного Цзамбо, его хватит надолго! - Джерри говорил все громче, его черные глаза возбужденно блестели. Внезапно он оборвал речь, уставился на биоида и вскочил на ноги. - У нас есть пища! Ты видишь?

Владимир невольно оглянулся.

- Вот она, позади тебя! Полсотни килограммов съедобного миозинового белка в его мышцах! Ты понимаешь?

Ответить Владимир не успел: со стороны биоида послышался какой-то свист. Неужели он понял разговор?

- Смотри, что он делает!

Хобот был развернут и направлен на узкую расщелину, уходившую наверх. Джерри дотронулся до головы биоида и тут же отдернул руку. Из хобота со свистом вырывалась струя горячего воздуха.

- Он перегрелся! - крикнул он. - Эй, Цзамбо! Остынь, я приказываю!

- Зачем, Джерри? - вмешался Владимир. - Он же спасает нас! От тепла протаивает обвал, еще немного - и мы выберемся!

- Цзамбо греть... - послышался скрип биоида.

- Но для него это самосожжение! Миозин не выдержит и мы лишимся всего! Смотри, как под ним тает лед - он рухнет вниз! Остынь, Цзамбо!

- Цзамбо не остыть... - был ответ.

Джерри кинулся к Владимиру, схватил за ворот комбинезона.

- Надо его разобрать! Ты не веришь, что это съедобно?

- Нет, не то... - Владимир отвел его руки. - Как насчет твоей кармы? И во что перевоплотишься ты?

- Ах, вот что! Быстро же ты перестроился! Давно ли он был для тебя поганым монстром?