Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 63

– Приятно видеть вас живыми, – произнес лидер повстанцев. – Ваше местоположение показывает, что вы в километре к югу от цели. Между вами и лагерем конфедератов нет ни одного противника. Мы оттягиваем все их резервы.

– Мы задержались, – сказала Керриган. – Зерги. Их здесь уже целая куча.

– И будет еще больше, когда вы установите наш маленький сюрприз. Они займут наших друзей-конфедератов, пока мы не исчезнем.

Неодобрение отразилось на лице Керриган.

– Они будут сметены, Арктурус.

На линии появились статические помехи.

– Арктурус? Вы слышите меня? Зерги не берут пленных.

– Керриган! – рявкнул Менгск. – Не мы изобрели передатчики, но если не воспользуемся ими, то все умрем, а вместе с нами умрет и надежда человечества на спасение.

– Да, сэр.

– Помните, что я вам доверяю. И передайте от меня привет мистеру Либерти, хорошо?

Керриган убрала экран и повернула на север. Майк подобрал передатчик и последовал за ней.

Некоторое время репортер шел молча, а затем сказал:

– Думаю, они боятся.

– Кто? Люди, отвечающие за «призраков»?

– Точно. Они боятся, что вы передадите свой опыт другим телепатам. Составите против них заговор. Для этого и нужны псионические глушители и тренировки.

Керриган пожала плечами:

– Возможно. Думаю, еще и для того, чтобы сохранить свои инвестиции в целости. Потери среди «призраков» невероятно высоки.

– Я думал, вы станете задаваться после всех этих вложений. Как пилоты «фантомов» и капитаны эсминцев.

Керриган расхохоталась:

– Задаваться? Боже, даже с этими сосунками-хулиганами, которых отправляют в пехоту, обращаются лучше, чем с нами. Преступники в пехоте всего лишь напичканы препаратами, чтобы безропотно следовать за своими командирами. А мы живем в постоянном кошмаре. И мы знаем, что если избавимся от него, то провалимся в безумие, потому что не сможем удерживать чужие мысли вдали от своих собственных.

– Полегче, лейтенант. Я не имел в виду…

– Конечно, вы ничего не имели в виду, – с жаром ответила Керриган. – Именно это и сводит нас с ума. Ваши слова значат одно, но ваши мысли передают совершенно другое. Рейнор – воплощение преданности, но я ощущаю его смутное недовольство, его отвращение. И я чувствую, что он настороже, даже когда поворачиваюсь спиной. Точно знаешь, что на самом деле думает каждый, но не всегда можешь ответить.

– Извините.

– Я знаю, – устало ответила Керриган. – Это то, что мне в вас действительно нравится, Майкл Либерти. Вы весь на поверхности. Не поймите меня превратно. Вы говорите то, что думаете. Единственная ваша защита – вопросы, которые вы задаете, играя роль вездесущего репортера. Это делает вас более выносимым, чем большинство других людей.

Наконец они достигли вершины холма. Вдали вставали разрушенные башни конфедератов. С них не велся огонь; отряды Менгска разнесли их до основания.

– Знаете ли вы, каков последний экзамен, чтобы попасть в число «призраков»? – неожиданно спросила Сара.

Майк покачал головой. Он ждал продолжения.





– Стражник с пистолетом, – произнесла Керриган, и на миг ее взгляд затуманился. Сейчас она была далеко. – Охранник поднимает пистолет и приставляет к твоей голове или к голове того, кто тебе дорог. Ты должен убить стражника до того, как он нажмет курок. – Сара вернулась из своего далека и обратила тяжелый взгляд на Майка. – Мне было тогда двенадцать лет.

Майк вспомнил о сыне Рейнора и побледнел. «Талантливый» ребенок, попавший в «инцидент».

Керриган дернулась, как от удара. Она упала на колени и сжала голову:

– Господи!

Майк попытался исправить положение:

– Извините, я не хотел говорить вам этого, так получилось.

– Господи! – повторила она. – Я ведь могла догадаться. Я же не знала.

Майк покачал головой:

– Вы же телепат. Как вы могли не знать?

Керриган подняла лицо, и он заметил слезы в ее глазах.

– Телепаты не закапываются глубоко в ваши мысли, если хотят сохранить рассудок. Мы слышим всю поверхностную трескотню, весь словесный хлам. Бродячие мысли. Типа «у этой женщины неплохие ножки». Всякую чепуху. Не то, что у вас хранится глубоко внутри. – Помолчав мгновение, она затем спросила: – Он говорил, когда это произошло?

Майк снова покачал головой и отвернулся, отчасти чтобы случайно не пропустить патруль конфедератов, отчасти чтобы дать лейтенанту возможность прийти в себя.

Наверное, она поняла это и, когда Майк снова повернулся, уже стояла на ногах, и глаза ее были сухими.

– Давайте установим эту штуку. Основание одной из этих башен вполне подойдет.

Они без труда достигли остова орудия, и Майк опустил ношу, которую волочил последние несколько километров. Ловкими движениями Керриган начала настраивать пси-передатчик, с которым никогда раньше не имела дела.

Майк понял, что она, должно быть, получила инструкции с помощью телепатии, когда забирала это устройство.

Это было временное приспособление, и лейтенанту понадобилось несколько минут, чтобы снять упаковку и проверить комплект. Затем она вытянула что-то похожее на шлемофон в виде морской звезды и водрузила себе на голову. Корона из тонкой медной вязи потерялась в ее рыжих прядях.

– Межпланетный псионический волновой передатчик похож на звукосниматель скрипки, – объяснила Керриган. – Он будет захватывать, усиливать, а затем постоянно повторять телепатический сигнал. Именно поэтому мы здесь: чтобы его активировать, нужен «призрак».

Она щелкнула несколькими переключателями, надавила на тумблер, а затем сняла шлемофон. Лицо у нее было напряженным.

– О’кей. Уходим.

– Это все?

– А вы бы хотели услышать сирену и увидеть яркие огни? Музыку сфер? Или большие часы с обратным отсчетом? Уж простите.

Лицо Керриган приняло озабоченное выражение, и Майк осознал, что все это время нарастал «грохот».

– Верно, – сказала Керриган. – Идемте.

Майк и Керриган двинулись вдоль линии уничтоженных башенных позиций, каждая из которых представляла собой памятник битве на Антиге Прайм. Керриган на миг остановилась, вздрогнув от неосязаемого шума. Будто услышала скрип мела по доске, раздражающий звук, которого Майк уловить не мог.