Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 63

– Черт! – вырвалось у Майка, когда он догадался, кем были гусеницы.

– Личинки. Это базовые создания зергов. Личинка – яйцо – монстр. Вот почему конфедератам ни разу не удалось получить их потомство. Зерглинги и гидралиски не могут размножаться – все они появились из одного и того же генетического сырья по приказу какой-то высшей силы.

Майк кивнул, и морда гидралиска в яйце повернулась к нему. Яйцо начало сильно вибрировать, будто зверь внутри пытался вырваться наружу.

– Идемте на свежий воздух, – сказала Керриган, снимая с плеча свой дробовик. – Оставьте меня одну ненадолго.

Крякнув под грузом передатчика, Майк продолжил путь вверх по коридору. Услышав урчание питающего механизма дробовика и звук распылителя, он побежал. Теперь позади него раздавался треск заостренных ружейных пуль, поливающих зал с яйцами. Затем наступила тишина.

Воздух посвежел, и он увидел впереди вверху солнечный свет. Ноги Майка казались свинцовыми, однако он заставил себя двигаться дальше. Еще десять ярдов… пять… два… Наконец он выбрался на поверхность, в ранний вечер, и…

Оказался лицом к лицу со своим отражением в зеркальной поверхности боевого визора пехотинца Конфедерации. От неожиданности Майк вскрикнул и чуть было не опрокинулся на спину. Силы Конфедерации выставили у входа часового.

Охранник сделал неуклюжий шаг по направлению к репортеру, и Майк понял, что с человеком что-то неладно. Колени солдата странно изгибались, а руки, казалось, принадлежали разным людям. Одна рука неуверенно подняла гауссову винтовку, в то время как другая дотронулась до чего-то у основания брони.

Зеркальный визор отъехал назад, открывая ужасное лицо. Одна его половина была съедена до темно-желтого черепа, из бесполезной глазницы вытекала плотная сероватая масса. Вторая половина, вся в зеленоватом гное, была усеяна камнеподобными выступами, пробивавшими кожу, будто короткие кинжалы.

Это был часовой, но не от конфедератов. Прежде он был нормальным человеком. Теперь он представлял собой нечто среднее, существующее лишь для защиты гнезда. Оно подняло свою винтовку и издало такой крик, как будто в его горле застряли монеты. Казалось, из уцелевшего глаза потекли кровавые слезы.

Майк услышал вой дробовика позади себя и бросился на землю, извернувшись, чтобы смягчить падение передатчика. Мгновение спустя в воздухе над ним просвистела картечь. Несколько дробинок пробили край его плаща.

Ружейный огонь лишь на миг заставил остановиться бывшего охранника конфедератов. Затем гауссова винтовка медленно съехала с его руки, а сам он завалился назад. Вся броня была изодрана в лохмотья. То, что она прикрывала, больше не было человеком, однако на картечный выстрел оно отреагировало по-прежнему.

Керриган подбежала и резко дернула Майка за воротник:

– Вы в порядке?

Перед глазами Майка все плыло, он с трудом сдерживал подступающую тошноту.

– Что это было?

– Зерги – превосходные биологи. Вероятно, именно это они и намереваются сотворить с человечеством. Еще один эксперимент. Еще одна раса слуг.

Майк тяжело выдохнул, посмотрев на разорванную гниющую плоть, и произнес:

– Это не похоже на удачный эксперимент.

Керриган устало пожала плечами:

– Возможно, если бы у них для работы был материал получше… Хотите предложить свои услуги? Уверена, репортер им просто необходим.





Она выдавила скупую усмешку, и Майк невольно ответил ей сдавленным смешком.

«Ломаем обратную связь, – подумал он. – Окопные шуточки. Черный юмор в довесок к цинизму войны».

Если Керриган и прочла эти мысли, то никак не отреагировала.

– Не желаете немного пробежаться? – спросила она.

– Как далеко?

– Так далеко, насколько хватит сил.

– Давайте, я за вами, – ответил Майк, пристраивая передатчик перед собой.

Им повезло. Они оказались на самом краю пульсирующего покрывала. Даже со своего места Майк мог видеть линию башен в противоположной стороне. Они напоминали огромные, уродливые цветы из сада великанов, а среди них плясали похожие на пушки муталиски. Конечно, там были и другие летающие монстры, включая звездоподобных моллюсков, омаромедуз и здоровенных летающих крабов.

– Они побеждают, – заметил Майк. – Зерги. Они становятся сильнее после каждой несчастной планеты, которую им удается захватить.

– Постарайтесь не думать об этом. – Керриган коснулась своего запястья. – Только что я послала короткое пульс-сообщение. Если Арктурус слушает, он по крайней мере, будет знать, что мы все еще живы.

Теперь они продвигались легко, даже после захода солнца от газового гиганта наверху исходил сильный отраженный свет. Слева от них на горизонте постоянно появлялись вспышки и слышался отдаленный грохот.

– Вы говорили, что слышали и о других «призраках», пропавших без вести? Вы слышали это от них самих? – спросил Майк.

Губы Керриган сжались, и она покачала головой:

– Большинство телепатов избегают друг друга. Я не говорила даже ни с одним из команды Дюка. Это довольно тяжело – постоянно находиться в окружении непрекращающейся болтов ни обычных людей. Но находиться рядом с другим телепатом во много раз хуже. Люди плохо контролируют свои мысли. «Призраки» слышат других «призраков» превосходно и формируют свои собственные обратные связи. Многим необходимы псионические глушители, чтобы остаться в здравом уме. Это похоже на невральную ресоциализацию, только намного, намного хуже.

– Но у вас нет никаких псионических глушителей.

– Кое-какие еще есть, но большинство уже исчезли. Арктурус… – Она запнулась на мгновение, а затем сказала: – Вам ведь он не нравится, правда?..

– Никогда не задумывался. Однако вы о нем очень высокого мнения.

– Он… – она снова запнулась, – он спас меня. Полагаю, это лучший способ выразить это. Он меня освободил, избавил от глушителей, охранников и ужаса. Я обязана ему жизнью. Но, что самое важное, я обязана ему своей душой.

Будто в ответ на ее слова переговорное устройство подало сигнал. Майк осмотрел горизонт – нет ли какого движения. Ничего. Керриган извлекла небольшой экран, и Майк смог заметить на нем улыбающееся лицо Менгска.