Страница 25 из 57
– Солидняк, – неожиданно для самого себя произнес джентльмен вслух и хихикнул, ребячески тряхнув головой. Загорелась и зазуммерила кнопка селектора. Джентльмен опустил тяжелую холеную руку на обратную связь. В мрачноватой просторной комнате, убранной массивной темного дерева мебелью и золочеными переплетами книг по стеллажам, раздался чопорный голос мисс Рокуэлл.
– Пятьдесят третий канал, ваша светлость. Информация, ваша светлость.
– Спасибо, Магги. – Он взял пульт, в комнате сразу повеселело от голосов и лиц, мелькающих на плоском экране, встроенном в стену напротив.
– Проституция далеко не всегда была делом прибыльным и в наши дни особенно опасна как для самих представительниц древнейшей профессии, так и для всего общества в целом. Многие полагают, что это своего рода раковая опухоль, способная уничтожить человечество в связи с непредсказуемостью распространения вируса, – с натянутой улыбкой американского летчика весело щебетала очаровательная Айрин Грейвс в «Репортаже с улицы».
Джентльмен откинулся в кресле, снова подтянулся к столу, взял в руки керамическую статуэтку «Богини-матери» и, поглаживая ее толстый животик с выпученным пупком, стал поудобнее устраиваться. Вдруг весь напрягся, услышав низкий грудной голос интервьюэнтки.
– В профессиональной сфере непредсказуемости быть не может. – Таня Дарлинг сидела на скамеечке у стриженого газона под сенью великолепного дуба. Трепетали тронутые ветром листья, играли солнечные зайчики, и глаза красотки светились золотом. – Достаточно упомянуть, что кружка Эсмарха раскупалась на заре появления и позже отнюдь не матронами и домохозяйками, что свидетельствует только о профессиональной необходимости в личной гигиене.
– Да, но вы не можете отрицать, что выбор клиента не всегда гарантирован.
– В любой профессии существует риск. Однако предупрежденный – вооружен. Чем выше организация труда, тем ниже опасность подвергнуть себя и клиента риску.
– Если я вас правильно поняла, проституция должна быть высокоорганизованной сферой услуг населению? – Айрин явно пыталась поддеть Таню.
«Ну-ка?» – хихикнул про себя его светлость в ожидании ответного выпада.
– Это выгодно всему обществу. Любой матери куда спокойней от сознания того, что ее прыщавый отпрыск получит первый опыт с квалифицированной работницей досуга. Что, безусловно, не породит ни психических комплексов, ни физических аномалий. Девушки «Зарины» гарантируют и то и другое.
Его светлость расхохотался, а журналистка резко поменяла тему разговора:
– Но разве это занятие не несет некоторой моральной ущербности самим девушкам?
– Везде возможны издержки производства. – Дарлинг просто издевалась. В рамках корректности она уничтожала множество стереотипов одним только своим аристократизмом.
«Леди», – восхитился его светлость.
Дарлинг тем временем продолжала:
– Все зависит от того, как относиться к себе и своему делу.
– Но ваши девочки получают удовольствие от труда? – пикировала Грейвс.
– Им нравится любить и быть любимыми, а кого любить – право выбора за ними и их партнерами, клиентами «Зарины».
– А случайные бывают?
– Нет. Наша программа увеселительных мероприятий имеет довольно высокий рейтинг в обществе. Из «Зарины» не уходят в разочаровании – это стиль работы с клиентом, которому впоследствии всегда есть куда вернуться.
«Попробуй к такой не вернись», – улыбнулся его светлость.
Телевизионщица смяла беседу в последние общие фразы. Чувствовалась ее крайняя растерянность. Айрин даже сбивчиво пожелала успеха Тане Дарлинг и всем ее нимфам, чем вызвала раскатистый хохот его светлости:
– Удачи вам, Дарлинг!
– Удачи вам, Дарлинг, – повторил вслед за ней его светлость и щелкнул пультом. – Магги, соедините меня с полковником.
– Паундом, ваша светлость? Сию минуту, ваша светлость…
Ожидая ответа, джентльмен в который уже раз пробежал взглядом верхний листок тонкой папочки, раскрытой на его столе.
«Таня Дарлинг, урожд. Татьяна Захаржевская, родилась в гор. Ленинграде, Советский Союз, 5 мая 1956 г. Отец: Захаржевский Всеволод, 1901, биолог, действительный член Академии наук СССР. Мать: Захаржевская Ариадна, 1932, домохозяйка. Другие ближайшие родственники: Захаржевский Никита, 1954, брат; Чернова Анна, 1977, дочь от первого брака, проживает в г. Ленинграде, СССР, с отцом, Павлом Черновым и приемной матерью, Татьяной Лариной.
Закончила Ленинградский университет по специальности „английская филология“.
С 1982 года состоит в браке с гражданином Великобритании Аполло Дарлингом, 1957 г. р., без определенных занятий.
В Соединенном Королевстве проживает с июня 1982 года. С сентября 1982 года является совладелицей и менеджером клуба „Царица Бромли“ (бывш. „Взрослого клуба отдыха тети Поппи“), по адресу: Лондон, NE, Грейс-Стрит… В настоящее время – совладелица и генеральный директор партнерской компании „Зарина“ (Czarina – от русского „царица“) с годовым доходом… объединяющей вышеназванный клуб, прогулочный теплоход „Речная Царица“, массажный салон „Царица Степни“, ночной клуб „Шапка Мономаха“, фитнес-центр „Царица-лань“.
Показатель умственного развития: 218 (очень высокий)
Показатель „Английский язык как иностранный“: 657 (идеал)
Коммуникативный навык: высокий.
Прочие навыки: восточные единоборства (айкидо, дзюдо), фехтование, верховая езда, стрельба (пистолет, винтовка), подводное плавание, французский и итальянский языки, бальные и спортивные танцы, фортепьяно.
Психофизический тип: мезоморфный.
Темперамент: сангвиник.
Предыдущим работодателем использовалась для выполнения конфиденциальных поручений повышенной сложности.
Инициативна, самостоятельна, склонна к нестандартным решениям и риску.
Смертельно опасна в противостоянии».
Последняя фраза была жирно подчеркнута.
Вновь замигала кнопка селектора.
– Паунд слушает, – донеслось из динамика.
– Здравствуйте, полковник. Прошу извинить, что оторвал вас от коллекционного портвейна. Скажите, дружище, вы в ближайшее время в Лондон не собираетесь?
– Вообще-то не собирался, но недолго и собраться. Особенно, если дело того стоит. А оно стоит?
– Дорогой полковник, как же я смогу это понять без вашей приватной консультации? Итак, если нет возражений, в воскресенье вечером в моем клубе.
– Ох, Морвен, Морвен, умеете вы убеждать…
– Умею, – скромно согласился его светлость, уже разъединившись. – Полагаю, дарлинг, теперь дело за вами.
Он подмигнул цветной Таниной фотографии, украшавшей первую страничку досье.
За окном шуршал по листьям вязов дождь.
Театр полон, ложи блещут… Нил в непривычном смокинге поднялся по лестнице, ведя под руку Сесиль. Жена была не-обыкновенно хороша, и Нил, не скрывая восхищения, любовался и гордился ею. Сесиль чувствовала это, и возбуждение не покидало ее ни на минуту. Администратор проводил их в ложу и попросил до конца оперы не беспокоить мадам Баренцеву, потому что она в сильном волнении, и встреча с сыном может повлиять на ее психическое состояние, а это сорвет выступление. В зале было много русских. Их Нил уже научился узнавать сразу, но и парижская элита была в полном составе, что Нил отметил про себя положительно. Сердце сжалось при мысли, что милый Петипа больше никогда не переступит порог этого, столь дорогого ему зала. Нил вспомнил, как Анатоль умел слушать и видеть, именно видеть действо, творимое на сцене, как переживания студента передавались ему самому и он учился чувствовать гениальное и не принимать посредственность. Настроение резко упало.
– Что с тобой? Веди себя прилично, ты же не отвечаешь на приветствия, очнись! – Сесиль прошипела Нилу, улыбаясь при этом направо и налево.
– Извини, дорогая. Я задумался.
Они вошли в ложу, когда увертюра уже была в полном разгаре. Нил соскучился по родному и знакомому с детства театру. Ностальгия захлестнула его с первых звуков. Риголетто он знал наизусть. Сразу бросились в глаза декорации и костюмы, которые давно нуждались в замене, но денег у театра явно не было. Знакомые лица замелькали по сцене. Нилу они показались бесконечно родными, и слезы преступно-сентиментально подступили к глазам.