Страница 65 из 73
Шутт взял салфетку, вытер с губ острый соус и сказал: – Мы пережили нежданные инспекции, дымовые шашки, пикеты, отключение электроэнергии. Так что… если только по нам не пущены стратегические ракеты, я уверен, можно подождать, пока я не закончу завтрак. Садись, выпей. Так что за неприятности.
– Правительство… Они начинают строить новый аттракцион, – тяжело дыша, выпалил Окидата и плюхнулся на стул напротив Шутта. – Честно говоря, похоже, они решили наш «Зиппер» переплюнуть.
– Ну что ж, – глубокомысленно изрек Шутт, – Собственно говоря, ты это предсказывал. – Он вздохнул. – Нужно будет посмотреть, что еще есть у маэстро в загашнике.
– Лучше бы у него там нашлось что-нибудь совсем потрясающее, – проворчал Окидата. Подошел официант, Окидата попросил кофе со льдом и продолжал: – Насчет конструкции пока непонятно, но главная вершина на пять метров выше, чем у «Зиппера», и еще они задумали что-то вроде двойной «мертвой петли». Одна – по часовой стрелке, вторая – против. Это, я вам скажу, кое-что.
– Придется сделать кое-что получше, – вздохнул Шутт. – Постарайся узнать как можно больше об этом новом аттракционе. Позовем Бастера и маэстро. Посмотрим, что мы сможем противопоставить этому новому творению наших конкурентов. Нельзя допускать, чтобы последнее слово осталось за ними.
– Точно, сэр! – с энтузиазмом отозвался Окидата. – Вот это будет здорово!
– Наверное, – пожал плечами Шутт. – И еще это будет дорого. Очень дорого.
– Ну, ясно, – сияя, кивнул Окидата. – Только ведь для того, чтобы было здорово, никаких денег не жалко, правда?
Шутт пожал плечами.
О каких бы затратах ни шла речь, его сбережений должно было хватить.
Новый аттракцион, возводимый в парке «Ландур» окрестили «Зверюгой». После изучения голографических снимков зачатков этого суперсооружения (частично спрятанного за экраном защитного поля), бригада дизайнеров Шутта приступила к разработке проекта своего аттракциона, который был призван посрамить детище правительства. Новое создание получило кличку «Топпер», и в его основу была положена одна из разработок маэстро Зипити. Вершина «Топпера» была на десять метров выше, чем у нового аттракциона парка «Ландур», вследствие чего увеличивалась скорость вагонеток и продолжительность катания. За счет того, что Окидата предложил кое-какие нововведения, а Бастер быстро снял проблемы надежности, к сборке аттракциона приступили еще до того, как был готов к эксплуатации «Зиппер». А в соответствии с убеждениями Шутта относительно важности рекламы, пресс-релизы начались еще до того, как началось рытье котлована…
Вскоре после того, как приступили к сборке каркаса, к воротам парка вновь явилась депутация местных властей.
Возглавлял ее не кто иной, как Борис Истмэн. С ним прибыла свита в составе нескольких инспекторов.
– Позвольте известить вас о том, господин министр, что мы уже имеем разрешение на строительство от департамента парков, – сообщил Шутт, встретив Истмэна у ворот. – Обсуждать положительно нечего.
– Боюсь, есть что, – зловеще осклабился Истмэн. – Мы имеем сведения о том, что вы возводите аттракцион, конструкция которого характеризуется нарушениями инструкций по безопасности.
– Инструкция по безопасности? – возмутился Бастер. – Да я слежу за исполнением каждой буквы в этих ваших инструкциях! Мы продублировали крепеж на всех несущих конструкциях. Так ткните мне пальцем в пункт ваших инструкций, который я нарушил!
– Пока вы прохлаждались в джунглях, вам было трудно уследить за нашей деятельностью в этом плане, – еще более зловеще усмехнулся Истмэн и протянул Бастеру толстую пачку распечаток. – Но теперь вы вернулись к цивилизации и обязаны исполнять наши законы. То, о чем я говорю, вы найдете на странице четырнадцать.
Бастер быстро перелистал бумаги и нашел то, на что намекал Истмэн.
– Ах вы мерзавцы! – : вскричал он и ткнув пальцем в лист, показал коварный пункт инструкции Шутту. – Приравняли максимальную дозволенную высоту «американских горок» к высоте своего нового аттракциона. И когда провернули это – только на прошлой неделе!
Шутт пробежал глазами лист. Бастер был прав.
– Очевидно, все это предпринято ради того, чтобы помешать нам конкурировать с вами, – заключил Шутт и нахмурившись, посмотрел на Истмэна. – А это не что иное, как попытка ограничения свободного предпринимательства.
– Называйте, как хотите, – хмыкнул Истмэн, заносчиво глядя на Шутта. – А закон есть закон. Если ваш новый аттракцион сооружается с нарушением инструкций по технике безопасности, то мы закроем весь ваш парк, целиком. Так вы намерены действовать во исполнение инструкций, или мне направить инспекторов для проведения измерений?
– Думаю, мы бы выиграли это дело в суде, – процедил сквозь зубы Бастер и в гневе сжал кулаки. – Но на это уйдет не один месяц, а работа будет стоять!
– Мы выиграем, не нарушая инструкций, – улыбнулся Шутт. – Господин министр, чрезвычайно признателен вам за полезные советы. Но если вы полагаете, что вам удастся помешать нам, вы жестоко ошибаетесь.
– Может быть, капитан, может быть, – усмехнулся Истмэн. – Но помните, мы с вас глаз не спустим. Только попробуйте хоть на сантиметр превысить допустимую высоту, и мы прикроем вашу лавочку. Всего хорошего, сэр!
– А вам – наоборот, – негромко проворчал Бастер, но Истмэн уже развернулся на каблуках и зашагал к машине.
Шутт потрепал Бастера по плечу.
– Не расстраивайся. Мы ведь понимали в какую борьбу вступаем, когда ввязались в это дело. Но мы все равно можем переиграть их, а они в итоге добьются только того, что им придется снова стараться нас обойти.
– Хочется верить, что вы правы, – вздохнул Бастер. Но когда Шутт объяснил ему свой замысел, бывший мятежник улыбнулся от уха до уха. – А ведь должно получиться! – воскликнул он.
– Должно, – кивнул Шутт. – Теперь нужно только претворить эту идею в жизнь. Пошли, у нас впереди море работы!
Две недели спустя к воротам парка прибыл полковник, Мейз. Размахивая копией последнего пресс-релиза Шутта, он радостно возгласил:
– Теперь-то вы точно у нас в руках, капитан! Сегодня этот парк будет закрыт!
– Полковник, для начала я бы попросил вас и ваших инспекторов измерить высоту нашего нового аттракциона, – невозмутимо отозвался Шутт. – Уверяю вас, вы обнаружите, что он возведен в полном соответствии с вашими новыми инструкциями.
– В таком случае вы будете виноваты в ложной рекламе, – объявил Мейз, бросил на землю окурок сигары и раздавил каблуком. – Тут у вас черным по белому написано, что высота аттракциона на пятнадцать метров превышает предельно допустимую. Если это окажется неправдой, мы обвиним вас в фальсификации, а вы уж мне поверьте, здесь, на Ландуре, народ этого очень не любит. Несколько лет назад все руководство парком «Дюны» было вынуждено уволиться из-за того, что один из их новых аттракционов оказался на десять сантиметров ниже, чем в рекламе.
– Эта история мне известна, – кивнул Шутт. – Но вы сами посмотрите: мы усекли главную вершину на десять метров, чтобы привести конструкцию в соответствие с новыми инструкциями. Но это еще не все, – и Шутт знаком пригласил Мейза проследовать к стройплощадке. – Боюсь, вам будет лучше надеть каску, – посоветовал он полковнику и указал на каски, развешанные вдоль фанерной загородки, окружавшей «Топпер» снизу. Сам он тоже нацепил каску и подождал, пока полковник выберет себе подходящую по размеру. Затем он открыл дверцу в загородке и кивнул легионеру, стоявшему на посту возле нее.
Полковник довольно долго оторопело моргал, привыкая к тусклому освещению. А потом он раскрыл рот, и…
– Это… это уловка! Вам не удастся так легко обойти инструкции!
– Напротив, полковник, мы изучали инструкции самым внимательным образом, – возразил Шутт и указал на глубокий котлован, в который спускались рельсы. За счет глубины котлована общая высота конструкции вырастала метров на двадцать. – В инструкциях говорится о высоте над уровнем почвы, но ничего не сказано об общей высоте аттракциона. Так что инструкции мы никоим образом не нарушаем, полковник.