Страница 63 из 71
— Да. Я нашел в секции розыгрышей именно то, что нам нужно. Я как раз искал тебя, прежде чем мы отправимся обратно.
— Значит, мы готовы к дороге? — спросила Танда.
— Ага, — сказал Ааз, выуживая из-за пазухи И-Прыгатель.
— А что насчет моего дракона?
— Что насчет него?
— Мы возьмем его с собой?
— Конечно, мы возьмем его с собой. Мы не оставим за собой ничего ценного.
— Глип! — вставил дракон.
— А он, должно быть, для кого-то ценен! — закончил Ааз, грозно глядя на дракона.
Он нажал кнопку И-Прыгателя. Базар заколебался и растаял…и мы опять оказались в лавке Фрумпеля… в некотором роде…
— Интересное у вас здесь местечко, — сухо заметила Танда. — Ваш собственный декор?
Все, что осталось от лавки Фрумпеля — это выгоревший остов.
ГЛАВА 21
“Если требуется достичь максимальной эффективности, то надо обращаться
со своими силами открыто и честно”.
— Что случилось? — требовательно я спросил у Ааза.
— Эй, малыш. Я же тоже был на Деве. Помнишь?
— Гм… Эй, парни. Мне очень не хотелось бы перебивать, — перебила Танда, — но разве не следует что-то предпринять по части личин?
Она была права. Пребывание на Деве заставило меня забыть о заурядных нуждах нашего существования. Я проигнорировал саркастический ответ Ааза и принялся за работу.
Ааз вернулся к своей теперь уже традиционной личине Гаркина. Танда выглядела отлично, как только я сменил ей цвет кожи и волос. После небольшого раздумья я придал Глипу облик боевого единорога. Это было немножко рискованно, но сойдет, покуда он держит язык за зубами. Себя я оставил самим собой. Я имею в виду, какого черта, Танде моя внешность нравиться и такой, какая она есть.
К счастью, солнце еще не взошло, и поэтому кругом не было людей, способных стать свидетелями преображения.
— Слушай, красавец, — заметила Танда, наблюдая результаты моей работы, — такого парня, как ты, очень удобно иметь рядом.
— Его зовут Скив, — пробурчал Ааз.
— Как бы там ни было, — произнесла она, — у него есть стиль. И прильнула ко мне.
— Глип! — сказал дракон, прижимаясь головой к другому моему боку.
Я начал чувствовать себя ужасно популярным.
— Если ты сможешь уделить мне несколько минут, малыш, — сухо заметил Ааз, — перед нами стоит задача, помнишь?
— Совершенно верно, — согласился я, с усилием оторвав свое внимание от авансов Танды. — Что, по-твоему, случилось с Фрумпелем?
— Либо граждане Твикста прознали, кто он такой, либо он кинулся сообщить Иштвану о нашем походе, вот две моих догадки.
— Кто такой Фрумпель? — спросила Танда.
— Хмм? О, он местный девол, — объяснил Ааз. — Именно он и помог нам попасть на Базар.
— Под угрозой меча, — добавил я саркастически.
— А что здесь делать деволу?
— Все, что нам известно — это слух, будто его изгнали с Девы, — сообщил я ей.
— Хмм….. Судя по всему, от кажется довольно скверным субъектом.
— Ну, он не выиграет никаких конкурсов популярности.
— Мне приходит в голову, — перебил Ааз, — что если верна любая из двух моих догадок, то нам лучше всего отправиться в путь. Время, кажется, истекает.
— Правильно, — согласилась Танда. — В какой стороны Иштван?
— Сперва мы должны забрать Квигли, — вставил я.
— Зачем? — спросил Ааз. — О, я полагаю, что ты прав, малыш. Нам понадобиться вся помощь, какую мы сможем получить.
— Кто такой Квигли? — спросила Танда.
— Позже, Танда, — настойчиво сказал Ааз. — Сперва помоги нам посмотреть, не осталось здесь чего-нибудь стоящего.
К несчастью не осталось. Фактически, нам не удалось обнаружить даже обуглившихся остатков. Даже оставленный мною кричаще яркий меч, казалось, исчез.
— Это решает вопрос, — мрачно прокомментировал Ааз, когда мы завершили обыск. — Он на пути к Иштвану.
— Меч могли взять и местные, когда сожгли лавку, — с надеждой предположил я.
— Ни в коем случае, малыш. Даже такая деревенщина не потрудится нагибаться за таким некудышним мечом.
— Он был настолько плох? — спросила Танда.
— Он был настолько плох, — твердо заверил ее Ааз.
— Если он такой никчемный, то почему его взял с собой Фрумпель? — спросил я.
— По той же причине, по какой таскали его мы, — ехидно сказал Ааз. — Всегда найдется какой-нибудь лопух, которому можно будет с выгодой его сплавить. Помнишь Квигли?
— Кто такой Квигли? — настойчиво спросила Танда.
— Ну, — вздохнул Ааз, — в данный момент он статуя, но в более тусклые времена он охотник на демонов.
— Великолепно, — язвительно заметила Танда. — Нам только этого и не хватало.
— Погоди, вот познакомишься с ним, еще не то скажешь. — Ааз закатил глаза и вздохнул. — А, ладно, пошли.
Наше отбытие из города прошло благополучно, без происшествий. По дороге мы отрепетировали свою историю, пока к тому времени, когда мы наконец откопали Квигли и посыпали на него оживляющим порошком, мы не сделались готовыми выступить единым фронтом.
— В самом деле?! Превратили, вы говорите, в камень? — сказал Квигли, отряхивая землю с одежды.
— Да, — заверил его Ааз. — Они обыскивали вас, когда мы произвели контратаку. Ваше счастье, что мы решили вернуться и сражаться рядом с вами.
— И они забрали мой магический меч и амулет?
По этим темам я испытывал легкое неудобство, но Ааз и глазом не моргнул.
— Совершенно верно! Негодяи! — зарычал он. — Мы попытались их остановить, но они ускользнули от нас.
— Ну, по крайней мере, мой боевой единорог им не достался, — утешился охотник на демонов.
— Гм… — сказал я, внутренне собравшись, чтобы сыграть свою роль в этом обмане. — На этот счет у нас тоже некоторые плохие новости.
— Плохие новости? — нахмурился Квигли. — Не понимаю. Я вижу зверя собственными глазами, и он кажется достаточно пригодным.
— О, физически с ним все в порядке, — заверил его Ааз. — Но, прежде чем исчезнуть, демоны наложили на него заклятие.
— Заклятие?
— Да, — сказал я. — Теперь он…гм…ну, он думает, будто он дракон.
— Дракон? — воскликнул Квигли.
— Глип! — подтвердил дракон.
— И это еще не все, — продолжал Ааз. — Зверь стал сперва настолько диким, что только беспрестанными усилиями моего оруженосца мы вообще сумели укротить его. Честно говоря, я был за то, чтобы избавить бедное животное от мучений, но он настаивал, что сможет приручить его, и вы видите перед собой результаты его терпеливого обучения.
— Это чудо! — воскликнул Квигли.
— Нет. Это ужасно, — поправил его Ааз. — Видите ли, в процессе приручения ваше животное крепко привязалось к моему оруженосцу…крепче, боюсь, чем к вам.
— Ха! Нелепо, — провозгласил Квигли. — Но я чувствую себя обязанным тебе, мальчуган. Если когда-нибудь будет что-нибудь, что я смогу…
Он начал приближаться ко мне, протягивая руку. Глип молниеносно очутился между нами, опустив голову и шипя.
Квигли замер, выпучив от удивления глаза.
— Прекрати это! — приказал я, хлопая дракона по морде.
— Глип! — сказал дракон, шмыгнув обратно на свое место позади меня.
— Вот видите, что я говорил? — указал Ааз.
— Хмм… — задумчиво произнес Квигли. — Вот странно, он никогда так меня не защищал.
— Я полагаю, нам придется просто купить его у вас, — заторопился сказать я.
— Купить его? — Квигли снова вернул внимание мне.
Ааз попытался встретиться со мной взглядом, подчеркивающе мотая головой, но я его проигнорировал.
— Совершенно верно, — продолжал я, — такой он уже больше непригоден для вас, а поскольку мы, в некотором роде виноваты в том, что с ним случилось…..
— Не беспокойся об этом мальчуган, — гордо вытянулся Квигли. — Я дарю его тебе в подарок. В конце концов, если бы не ты, он все равно был бы мертвым, также как и я, если уж на то пошло.
— Но я…
— Нет! Не желаю больше ничего слышать, — поднял сдерживающе руку Квигли. — Вопрос закрыт. Обращайся с ним хорошо, мальчуган. Он хороший зверь.