Страница 64 из 87
– Она когда-нибудь говорила о Земле?
– Не знаю, но не удивлюсь этому.
– А, вообще, упоминание этого названия вас не удивляет? Оно вам знакомо? Тисалвер недоумевал:
– Конечно, господин Селдон. Кажется, там зародилось человечество…
– Кажется? Вы в это не верите?
– Я?! Я – образованный человек! Но наши непросвещенные люди – верят.
– У вас есть фильмокниги о Земле?
– Ребятишки любят сказки про это… Да я и сам помню одну! Она даже так и начиналась: «Однажды, давным-давно, на Земле, когда она была единственной планетой…», – помнишь, Касилия? Тебе она тоже нравилась! Касилия пожала плечами, но отрицать не стала.
– Очень бы хотелось взглянуть на них, – признался Селдон, – Я имею в виду настоящие фильмокниги… учебники… рисунки.
– Да нет таких! Мне не попадались! Может быть, в библиотеке?
– Я обязательно поинтересуюсь… А не существует ли табу на разговоры о Земле?
– Что такое табу?
– Обычаи, запрещающие касаться некоторых тем… Тисалвер так искренне удивился, что необходимость в ответе отпала. Тогда задала вопрос Дорс:
– А может быть, путешественникам из Внешнего Мира запрещено посещать Биллиботтон? На этот раз Тисалвер начал нервничать:
– Да нет никаких запретов, никаких правил! Никому не стоит посещать Биллиботтон.
Лично я – ни за что бы не отправился туда!
– Почему?! – не унималась Дорс.
– Это очень опасно! Крайне опасно! Там все вооружены. У нас на Дахле все носят оружие, но на Биллиботтоне его применяют. Вы улавливаете разницу?
– А сейчас нам пора, – мрачно подвела итог Касилия. – Настали такие времена, когда отребье может появляться где-угодно! При этом она с выразительным укором посмотрела в сторону Селдона. Селдон сделал вид, что намека не понял.
– Если мне не послышалось, вы сказали жители Дахла вооружены?! Ведь в Империи строго преследуется незаконное, ношение оружия!
– Известное дело! – согласился Тисалвер. – У нас нет огнестрельного оружия, оглушающего или парализующего. Ничего такого – нет! Только ножи! – Он выглядел смущенным. Дорс воскликнула:
– Тисалвер, и у вас есть нож?!
– У меня?! – он был в ужасе. – Я… я мирный человек. В округе все спокойно…
– В нашем доме есть ножи,-выпалила Касилия. – Не так уж спокойно в нашей округе!
– И, что – у всех есть ножи? У всех, без исключения!
– Практически – да, госпожа Венабили, – виновато признался Тисалвер. – Это – принято… Но это вовсе не означает, что они пускаются в ход!
– На Биллиботтоне же – обычное дело? – уточнила Дорс.
– Да, часто. Когда люди возбуждены – часто происходят драки.
– И что – власти допускают?
– Сами понимаете… Иногда власти устраивают облавы на Биллиботтоне… Нож легко спрятать… Традиция сильна! Да и власти не очень озабочены, если кого-то из жителей трущоб зарежут.
– А если убьют человека Внешнего Мира?
– Если властям станет известно о таком случае – меры будут приняты, конечно! Но, как правило, никто ничего не видит и не слышит. Иногда… встречаются порядочные люди; честные, но им ничего не удается доказать. Свидетелей не бывает, сами понимаете… Очень вас прошу, не ходите в Биллиботтон, даже если у вас есть ножи! Селдон решительно покачал головой.
– Я не собираюсь брать с собой нож! Я не владею им… Вернее, владею, но очень плохо!
– Знаете, у вас один выход: остаться, господин Селдон! – горячо уговаривал Тисалвер. – Просто останьтесь, и все!
– Это исключено… Дорс безнадежно взглянула на него и обратилась к Тисалверу:
– Где у вас продаются ножи? Или можно будет воспользоваться вашими? Касилия быстро сообразила:
– Ну уж нет. У нас не принято отдавать ножи другим. Вы должны сами купить! Тисалвер признался:
– Эти магазины везде есть. Хоть и неофициально… Словом, в любом хозяйственном магазине вам продадут. Как увидите на витрине моечную машину – верный знак!
– А как можно добраться до Биллиботтона? – спросил Селдон.
– На экспрессе, – Тисалвер, заметив решимость Дорс, засомневался.
– Ну, а потом? – продолжал расспросы Селдон.
– Потом по восточной стороне, до указателя… Но, господин Селдон, – Тисалвер робко взглянул на Дорс. – Вы не должны брать с собой госпожу Венабили! С женщинами там поступают… скверно!
– Она не собирается! – заявил Селдон.
– Боюсь вас огорчить, но она – собирается! – решительно выпалила Дорс.
Растительность на губе владельца хозяйственного магазина была такой же буйной, как и в молодые годы. Но, не смотря на черные, как смоль, кудри, усы мужчины тронула проседь. Когда он разглядывал Дорс, то от удовольствия расправил их влево и вправо и сказал:
– А вы, госпожа, не с Дахла…
– Вы правы! Я хочу купить нож. Продавец заявил:
– Это противозаконно, вы знаете? Дорс ответила:
– Я не из полиции и не агент властей! Я собираюсь Биллиботтон. Он удивленно уставился на женщину.
– Одна?!
– С другом, – она кивнула через плечо, показывая на оставшегося за дверями магазина Селдона.
– Вам нужен нож для него? – продавец мельком взглянул на Селдона и снова остановил восхищенный взгляд на Дорс. – Он тоже путешественник, как я вижу.
Пусть зайдет и сам выберет.
– Не бойтесь, он – не шпион. Я хочу купить нож для себя. Продавец пожал плечами.
– Все вы из Внешнего Мира – чокнутые! Но, если вы хотите избавиться от кредиток – я к вашим услугам. Он нагнулся вниз, под прилавок, ловким и привычным движением загасил окурок и неуловимым движением извлек нож.
– Это самый большой?
– Для женщины – самый подходящий!
– Покажите мне мужской, пожалуйста.
– Не годится для вас – слишком тяжелый… Госпожа, вы умеете им пользоваться?
– Ничего, научусь. Вес меня не смущает. Покажите-ка мне мужской! Продавец широко улыбнулся:
– Ну, если госпожа желает…, – он нагнулся еще ниже и извлек смертельного вида широкое лезвие, похожее на нож мясника. Он подал нож рукояткой и продолжал улыбаться. Дорс попросила:
– А теперь, покажите на своем, как он складывается. Продавец достал второй нож, столь же устрашающего вида, и продемонстрировал. При этом он приговаривал:
– Отжимаем и убираем!
– Еще раз, пожалуйста! Продавец повторил. Дорс попросила:
– Хорошо! Теперь закройте и бросьте мне рукояткой вперед! Он очень медленно и деликатно кинул рукоятку ей в руки. Она без труда поймала и потребовала:
– Теперь еще раз и быстрее! Он поднял брови и без предупреждения, молниеносным, броском выкинул нож вперед, с левой руки. Дорс, даже не пытаясь двинуть правой, ловко перехватила нож левой, мгновенно отжала, блеснуло лезвие и так же мгновенно исчезло. Мужчина открыл рот.
– Это самый большой, что есть у вас? – спросила она.
– Да, госпожа. Однако, вы быстро устанете, он слишком велик для вас…
– Ничего, буду дышать глубже. Я возьму еще одни. Такой же!
– Вашему другу?
– Нет. Второй – себе.
– Вы собираетесь пользоваться двумя, одновременно?!
– Но ведь у меня две руки, верно? Продавец вздохнул:
– Госпожа, вам бы лучше не ходить в Биллиботтон. Вы не можете себе представить, что там делают с женщинами!
– Догадываюсь, сэр. Как они прикрепляются к поясу?
– Ваш-то не годится. Я сейчас подберу подходящий…
– Два ножа он выдержит?
– У меня должны быть где-то двойные… Их редко спрашивают.
– Мне он необходим!
– Боюсь, вашего размера не будет…
– Придется подогнать.
– Это вам дорого встанет!
– Ничего страшного. Когда она, наконец, вышла из магазина, Селдон со смешком констатировал:
– Ты так забавно выглядишь в этом массивном поясе!
– Неужели, Хари? Может быть, слишком забавно для Биллиботтона и лучше вернемся?
– Нет, я обязательно пойду… Один. Дорс была неумолима.
– Это пустой разговор. Хари! Или оба идем, или оба остаемся! Весь ее вид; холодный блеск голубых глаз, боевая поза – с руками на рукоятках ножей – все говорило о том, что Дорс настроена серьезно, как никогда.