Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 63

- И что же, ты думаешь, там происходит? - Она закинула голову и, повернув к нему лицо, уничтожающе посмотрела на него прищуренными глазами.

Он ответил ей таким же взглядом.

- Честно говоря, не знаю, что думать. Он слабак, но, судя по всему, ты в него врезалась. Хотя почему, я не могу понять.

- "Врезалась" - очень старомодное выражение.

Пэт был слишком занят, развивая свои доводы, чтобы заметить укол.

- Ты с ним регулярно обедаешь по воскресеньям. Как-то раз на прошлой неделе я заехал повидать тебя, но ты была у него, он принимал гостей. Перед этим вы провели целую субботу вместе на блошином рынке в Кэнтоне. Во вторник в церкви был ужин со спагетти.

- Я тебя приглашала на ужин со спагетти.

- Я работал.

- Я в этом не виновата. И Джесс - тоже.

Пэт остановил полицейскую машину около больницы у входа в приемную "Скорой помощи" и, выйдя из машины, обошел ее и помог выйти Лори. Взяв ее за руку, он поспешил провести ее под дождем к двери для официальных лиц.

- Лори, я только забочусь о твоей репутации. Не хочу, чтобы к твоему имени прилипла грязь. Вот и все.

- Не думаю, чтобы я и Джесс были у всех на языке.

- Не сомневайся! Уже все, кто только может, знают, что вы встречаетесь.

- Что в этом плохого?

- Что плохого? - повторил Пэт и резко остановился посреди пустынного коридора. Он повернул ее лицом к себе. - Что плохого? Хорошо, я объясню тебе, что в этом плохого...

Он поднял указательный палец, направил его на ее лицо, открыл рот и... Ни одного слова не вылетело оттуда.

Лори вопросительно смотрела на него.

- Ну? Я жду.

Он притянул ее лицо к себе под свисающие поля своей шляпы и поцеловал.

Когда он наконец оторвался от ее губ, она обвила руками его за талию и прошептала:

- Долго же ты собирался, Пэт.

С долгим тихим стоном он поцеловал ее снова.

Чейз выбежал из двери в конце коридора и тут же резко отшатнулся назад. Пэт подскочил, как будто в него выстрелили, и мгновенно отпустил Лори, которая, по-девичьи покраснев, выглядела еще более красивой, чем когда-либо. А это "когда-либо" равнялось сорока годам.

Чейз выглядел так, как будто он только что уперся в невидимую стену и еще не пришел в себя от потрясения.

- Э-э... Кто-то... Э-э... заметил, что подъехала полицейская машина, и мне сказали, что вы прошли через этот вход.

Пэт стоял смущенный и не мог выговорить ни слова. Лори идеально справилась с это ситуацией:

- Как Девон?

- Все идет хорошо. Но если ты не хочешь пропустить главное, тебе лучше поспешить наверх.

- Девочка!.. - Улыбаясь от уха до уха, Лаки вышел из родильного покоя. Он был одет в хирургический халат, на голове у него была зеленая шапочка, он выглядел измотанным и фантастически счастливым.

- А, мама! Ты все-таки успела вовремя.

- Спасибо Пэту. - Чейз искоса посмотрел на них и со значением улыбнулся.

- Господи, какая она изумительная! Изумительная! - кричал Лаки, ударяя кулаком в грудь.

- Как чувствует себя Девон? - с беспокойством спросила Лори.

- Справилась, как профессионал. Я предложил немедленно... закладывать второго. Она дала мне в нос.

- Сколько весит ребенок?

- Это все сейчас делается. Ей уже две с половиной минуты от роду. Доктор разрешил мне перерезать пуповину. Потом он дал ее мне в руки хрупкое существо с красным личиком! Я передал ее Девон и расплакался, как идиот. Ох! Это было потрясающе!

Чейз улыбнулся, но не мог не подумать о своем ребенке, который уже мог бы ходить. Он мог только поздравить себя, что, несмотря на эти воспоминания, сумел держать себя в руках.

- Девочка, - с сожалением произнес Чейз и громко расхохотался. Девочка! Это справедливость богов, иначе не скажешь. Девочка! У Бога изумительное чувство юмора.

Поняв его мысль, Пэт начал ухмыляться. Лори озадаченно смотрела на них. Лаки покраснел.

- У самой быстрой ширинки Техаса теперь будет дочка, - повторил Чейз и зааплодировал. - Да, это замечательно!

- Ничего смешного, - пробурчал Лаки.

- Я тоже не вижу ничего смешного, - чопорно заметила Лори.

- Это невероятно смешно! - вскричал Чейз. Он хохотал, закидывая голову. - Подождите, еще Сейдж услышит об этом. Она тоже умрет со смеху.

- О, боже... Сейдж!.. - Лори торопливо стала искать в сумке монетки. Она взяла с меня слово, что я немедленно позвоню ей, когда родится ребенок. Пэт, у тебя есть четвертаки?

- Мне надо попробовать разыскать Марси, - сказал Чейз.

- Вы извините меня, - заторопился Лаки, - я опять иду к Девон. Побудьте пока здесь, через несколько минут вам вынесут беби Тайлер.

- Без имени?

- Пока да.

- Мы никуда не уйдем, - Лори поцеловала своего младшего сына в щеку и потискала его. - Я так рада за тебя, Лаки!

- Порадуйся за Девон. Она хорошо поработала...

Он исчез за дверью с надписью "Родильная", а они втроем направились к телефонам-автоматам.

- А вообще, где Марси? - спросила Лори у Чейза.

- Я пытался дозвониться до нее сразу, как мы сюда приехали. Ее секретарь уже собиралась уходить. Она сказала, что Марси показывает кому-то дом, но собиралась вернуться в контору перед тем, как идти домой. Она обещала оставить ей записку. На случай, если они разминутся. Я собираюсь позвонить Марси домой. Она захочет быть здесь.

- Кстати, о Марси... - Из нагрудного кармана Пэт достал листок с компьютерными строчками. - Я только что получил из Далласа список телефонных хулиганов. Техники неплохо поработали. Список включает подозрительных лиц по всему штату, в том числе тех, кто не был осужден. Конечно, ее преследователь может быть кем-то совсем новым, которого никогда не ловили. В любом случае, ей надо внимательно просмотреть этот список, может быть, она узнает какое-то имя.

Бывший жених Марси из Хьюстона был полностью исключен из подозреваемых. В его телефонных счетах за десять последних месяцев было только несколько междугородных звонков, в основном к матери в Детройт и один в Питсбург, в контору заказов почтой, - он запросил карманный калькулятор. Судя по всему, это был очень скучный тип, и это втайне доставило Чейзу удовольствие.

Конечно, он мог, как любой человек, воспользоваться для таких звонков автоматами, но Чейз готов был согласиться с Марси, что на это у него не хватит воображения.