Страница 53 из 63
На этот раз, когда Чейз встал со стула, Лаки не пытался его остановить. Он переваривал эту неожиданную информацию.
Потом тихо выругался.
- Я понятия не имел.
- Я тоже.
- Она сказала мне, что займется всем сама, закроет его и все такое. Я и подумать не мог.
- Поразительно, не правда ли? Можешь представить себе, что я почувствовал, когда узнал об этом?
- Подумать только, что она так сильно любила тебя все эти годы!..
Чейз схватил Лаки за плечо и развернул лицом к себе.
- Что ты несешь? О чем ты говоришь? Какая любовь? Она обманула меня! Сыграла со мной грязную шутку...
- Ты просто болван! - заорал Лаки, вскочив на ноги. - Такой идиот не может быть моим братом. Тебя, наверное, подменили в роддоме.
- Объяснись, - скрипнул зубами Чейз.
Лаки жестко ткнул его пальцем в грудь.
- Ты не можешь увидеть за обманом Марси подлинную причину...
Он посмотрел Чейзу в глаза, серые, как грозовые облака, проходящие по сумеречному небу.
- А может быть, можешь? Может быть, это тебя и гложет? Тебя не дом беспокоит. Ты не можешь принять то, что тебя так сильно любят. Дважды.
Он положил руки на плечи Чейза.
- Что самое плохое может с тобой случиться? Самое худшее?
Последовавшую тишину прервал резкий звонок телефона. Чейз, благодарный этому отвлечению, схватил трубку и прорычал "алло".
- Чейз, Лаки у тебя?
Лаки увидел, как изменилось выражение лица брата, когда он передавал ему трубку.
- Это Девон. Что-то спешное.
Лаки вырвал у него трубку.
- Девон? Что, уже?..
- Да. Воды отошли. Я позвонила доктору. Он сказал: надо ехать в больницу прямо сейчас. Начинаются сильные боли.
- Господи!.. - Он провел рукой по лицу. До дома было пять миль. Ладно, ладно. Все в порядке. Я встречу тебя в больнице. Торопитесь, но скажи матери, чтобы ехала осторожно. Идет дождь, и дороги...
- Ее здесь нет.
- Что?!
- Она уехала.
- Уехала? Куда? Когда?
- Некоторое время назад. По-моему, повезла еду какой-то больной подруге. Во всяком случае, она взяла с собой кастрюльку с супом и пекановый пирог...
- Девон! Какой, к черту, пирог! - заорал он. - Сиди на месте. Нет, ложись в постель. Да, ложись. Не волнуйся. Я скоро буду.
- Я не волнуюсь. Я великолепно сама могу доехать до больницы.
Казалось, в голове Лаки лопался каждый кровяной сосуд.
- Девон! Нечего разводить сейчас эту феминистскую чушь!
- Не ори на меня. Я сейчас побрею ноги и поеду.
- Побреешь ноги? Если ты попытаешься вести машину, я тебя убью. Я не шучу, Девон. Я еду. Пять минут... И ляг, ради всего святого.
Он повесил трубку, не дав ей времени ответить и кинулся к двери. Чейз следовал за ним по пятам. Он понял всю ситуацию по одностороннему разговору.
- Мы можем вызвать к ней санитарную машину.
- Я обгоню их.
- Этого я и боюсь.
Чейз вскочил в "Мустанг" на пассажирское сиденье, потому что Лаки сел за руль, и они помчались в дождь.
16
- Улыбнись, Пэт, а то я подумаю, что ты меня арестовываешь.
Шериф Пэт Буш, крепко схватив Лори Тайлер за локоть, почти волок ее по тротуару к полицейской машине, стоявшей у бордюра. Вращающаяся мигалка своим радужным светом раскрашивала окружающий мрак в праздничные цвета.
- Может, и надо было бы...
Он угрюмо сжал во рту зубочистку. Открыв дверцу полицейской машины, он буквально затолкал ее внутрь, затем обежал машину спереди и скользнул за руль. Переключив скорость, он так сорвался с места, что шины взвизгнули.
- Я не знаю, чего ты злишься на меня, Пэт. Я же не ясновидящая, говорила она, оправдываясь. - Откуда я могла знать, что роды у Девон начнутся сегодня? На четыре недели раньше срока.
- Никто не знал, где ты. Надо, чтобы всегда кто-то знал, где тебя найти, Лори. Для твоей же собственной безопасности. Если какой-нибудь выродок захватит тебя, мы даже не будем знать, откуда начинать поиски. А сейчас я избегал весь город, пытаясь найти тебя.
Пэт был у себя в кабинете, когда Чейз позвонил ему с ранчо.
- Лаки сейчас понес Девон в машину, - объяснил он. - Мы едем в больницу, но не знаем, где находится мать.
- Я найду ее.
- Спасибо, Пэт, я надеялся, что ты это скажешь. Я бы сам стал ее разыскивать, но Лаки просто в невменяемом состоянии. Мы едва добрались сюда... Я не могу разрешить ему вести машину.
- Я так понимаю, что санитарная машина исключается.
- Абсолютно.
- Ладно, - вздохнул Пэт. - Как только найду Лори, привезу ее в больницу.
Почти час Пэт ездил по улицам города, разыскивая машину Лори: на стоянке около бакалейного магазина, около химчистки, во всех обычно посещаемых ею местах, которые он только мог вообразить. И все это время пытался еще найти ее через друзей по телефону. Четвертый звонок оказался удачным.
- По-моему, она собиралась отвезти ужин какому-то больному другу, сказала ему одна из подруг Лори по бриджу. - Когда я утром договаривалась с ней о встрече на следующей неделе, она пекла пирог.
- Больной друг? Не знаете, кто?
- Тот мужчина, с которым она видится. По-моему, его зовут мистер Сойер.
И теперь Пэт, выплюнув зубочистку на пол машины, поинтересовался:
- Как себя чувствует мистер Сойер?
- Гораздо лучше, - сухо ответила Лори.
- Не сомневаюсь.
- Я передам ему, что ты справлялся.
- Не стоит беспокоиться.
- Бедняга!
- А что с ним такое?
- Он простудился.
- Хм.
Она повернула к нему лицо и красноречиво подняла одну бровь.
- Что это должно означать?
- Что именно?
- Этот звук.
- Ничего не означает.
- Мне это не понравилось. Это прозвучало насмешливо.
- Этот тип просто неженка, - раздраженно заметил Пэт. - Почему тебе захотелось играть роль сиделки у такого хилого слабака, не понимаю.
- Когда в прошлом году у тебя был грипп, я тебе тоже привозила суп. Значит, ты тоже слабак?
Пэт нагнулся над рулем и вцепился в него покрепче.
- Это другое дело.
- Как так?
- Во-первых, когда ты приходила ко мне домой, с тобой была Сейдж, - он почти кричал ей злым голосом. - Ради бога, Лори, ты что, перестала считаться с тем, что подумают люди, если ты ходишь одна в дом Сойера? В середине дня? А он лежит в постели? Ну и ну! Бог знает, что будут говорить о том, что у вас там происходит.