Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 63

На этот раз, когда Чейз встал со стула, Лаки не пытался его остановить. Он переваривал эту неожиданную информацию.

Потом тихо выругался.

- Я понятия не имел.

- Я тоже.

- Она сказала мне, что займется всем сама, закроет его и все такое. Я и подумать не мог.

- Поразительно, не правда ли? Можешь представить себе, что я почувствовал, когда узнал об этом?

- Подумать только, что она так сильно любила тебя все эти годы!..

Чейз схватил Лаки за плечо и развернул лицом к себе.

- Что ты несешь? О чем ты говоришь? Какая любовь? Она обманула меня! Сыграла со мной грязную шутку...

- Ты просто болван! - заорал Лаки, вскочив на ноги. - Такой идиот не может быть моим братом. Тебя, наверное, подменили в роддоме.

- Объяснись, - скрипнул зубами Чейз.

Лаки жестко ткнул его пальцем в грудь.

- Ты не можешь увидеть за обманом Марси подлинную причину...

Он посмотрел Чейзу в глаза, серые, как грозовые облака, проходящие по сумеречному небу.

- А может быть, можешь? Может быть, это тебя и гложет? Тебя не дом беспокоит. Ты не можешь принять то, что тебя так сильно любят. Дважды.

Он положил руки на плечи Чейза.

- Что самое плохое может с тобой случиться? Самое худшее?

Последовавшую тишину прервал резкий звонок телефона. Чейз, благодарный этому отвлечению, схватил трубку и прорычал "алло".

- Чейз, Лаки у тебя?

Лаки увидел, как изменилось выражение лица брата, когда он передавал ему трубку.

- Это Девон. Что-то спешное.

Лаки вырвал у него трубку.

- Девон? Что, уже?..

- Да. Воды отошли. Я позвонила доктору. Он сказал: надо ехать в больницу прямо сейчас. Начинаются сильные боли.

- Господи!.. - Он провел рукой по лицу. До дома было пять миль. Ладно, ладно. Все в порядке. Я встречу тебя в больнице. Торопитесь, но скажи матери, чтобы ехала осторожно. Идет дождь, и дороги...

- Ее здесь нет.

- Что?!

- Она уехала.

- Уехала? Куда? Когда?

- Некоторое время назад. По-моему, повезла еду какой-то больной подруге. Во всяком случае, она взяла с собой кастрюльку с супом и пекановый пирог...

- Девон! Какой, к черту, пирог! - заорал он. - Сиди на месте. Нет, ложись в постель. Да, ложись. Не волнуйся. Я скоро буду.

- Я не волнуюсь. Я великолепно сама могу доехать до больницы.

Казалось, в голове Лаки лопался каждый кровяной сосуд.

- Девон! Нечего разводить сейчас эту феминистскую чушь!

- Не ори на меня. Я сейчас побрею ноги и поеду.

- Побреешь ноги? Если ты попытаешься вести машину, я тебя убью. Я не шучу, Девон. Я еду. Пять минут... И ляг, ради всего святого.

Он повесил трубку, не дав ей времени ответить и кинулся к двери. Чейз следовал за ним по пятам. Он понял всю ситуацию по одностороннему разговору.

- Мы можем вызвать к ней санитарную машину.

- Я обгоню их.

- Этого я и боюсь.

Чейз вскочил в "Мустанг" на пассажирское сиденье, потому что Лаки сел за руль, и они помчались в дождь.

16

- Улыбнись, Пэт, а то я подумаю, что ты меня арестовываешь.

Шериф Пэт Буш, крепко схватив Лори Тайлер за локоть, почти волок ее по тротуару к полицейской машине, стоявшей у бордюра. Вращающаяся мигалка своим радужным светом раскрашивала окружающий мрак в праздничные цвета.

- Может, и надо было бы...

Он угрюмо сжал во рту зубочистку. Открыв дверцу полицейской машины, он буквально затолкал ее внутрь, затем обежал машину спереди и скользнул за руль. Переключив скорость, он так сорвался с места, что шины взвизгнули.

- Я не знаю, чего ты злишься на меня, Пэт. Я же не ясновидящая, говорила она, оправдываясь. - Откуда я могла знать, что роды у Девон начнутся сегодня? На четыре недели раньше срока.

- Никто не знал, где ты. Надо, чтобы всегда кто-то знал, где тебя найти, Лори. Для твоей же собственной безопасности. Если какой-нибудь выродок захватит тебя, мы даже не будем знать, откуда начинать поиски. А сейчас я избегал весь город, пытаясь найти тебя.

Пэт был у себя в кабинете, когда Чейз позвонил ему с ранчо.

- Лаки сейчас понес Девон в машину, - объяснил он. - Мы едем в больницу, но не знаем, где находится мать.

- Я найду ее.

- Спасибо, Пэт, я надеялся, что ты это скажешь. Я бы сам стал ее разыскивать, но Лаки просто в невменяемом состоянии. Мы едва добрались сюда... Я не могу разрешить ему вести машину.

- Я так понимаю, что санитарная машина исключается.

- Абсолютно.

- Ладно, - вздохнул Пэт. - Как только найду Лори, привезу ее в больницу.

Почти час Пэт ездил по улицам города, разыскивая машину Лори: на стоянке около бакалейного магазина, около химчистки, во всех обычно посещаемых ею местах, которые он только мог вообразить. И все это время пытался еще найти ее через друзей по телефону. Четвертый звонок оказался удачным.

- По-моему, она собиралась отвезти ужин какому-то больному другу, сказала ему одна из подруг Лори по бриджу. - Когда я утром договаривалась с ней о встрече на следующей неделе, она пекла пирог.

- Больной друг? Не знаете, кто?

- Тот мужчина, с которым она видится. По-моему, его зовут мистер Сойер.

И теперь Пэт, выплюнув зубочистку на пол машины, поинтересовался:

- Как себя чувствует мистер Сойер?

- Гораздо лучше, - сухо ответила Лори.

- Не сомневаюсь.

- Я передам ему, что ты справлялся.

- Не стоит беспокоиться.

- Бедняга!

- А что с ним такое?

- Он простудился.

- Хм.

Она повернула к нему лицо и красноречиво подняла одну бровь.

- Что это должно означать?

- Что именно?

- Этот звук.

- Ничего не означает.

- Мне это не понравилось. Это прозвучало насмешливо.

- Этот тип просто неженка, - раздраженно заметил Пэт. - Почему тебе захотелось играть роль сиделки у такого хилого слабака, не понимаю.

- Когда в прошлом году у тебя был грипп, я тебе тоже привозила суп. Значит, ты тоже слабак?

Пэт нагнулся над рулем и вцепился в него покрепче.

- Это другое дело.

- Как так?

- Во-первых, когда ты приходила ко мне домой, с тобой была Сейдж, - он почти кричал ей злым голосом. - Ради бога, Лори, ты что, перестала считаться с тем, что подумают люди, если ты ходишь одна в дом Сойера? В середине дня? А он лежит в постели? Ну и ну! Бог знает, что будут говорить о том, что у вас там происходит.