Страница 49 из 63
- Чейз?
- Что? - Чейз поднял голову. Шериф заговорил другим тоном, как-то нерешительно. Он почувствовал, что у Пэта на уме что-то еще, кроме многострадального нефтяного бизнеса.
- Ты хоть раз отвечал на звонок этого хулигана?
- Он ведь повесит трубку. Так ведь?
- Хоть раз это случилось?
- Нет. А в чем дело?
Уклонившись от ответа на этот вопрос, Пэт задал другой:
- Когда Марси впервые рассказала тебе об этом?
- Дай сообразить. - Он задумался. - По-моему, это было ночью, когда я отправился к ней домой, чтобы расплатиться с ней за то, что она вытащила меня из госпиталя.
- Через какое время после этого вы заговорили о женитьбе?
- Что, черт возьми, это меняет? - Глаза Чейза остро блеснули. - К чему ты ведешь, Пэт? Ты ведь не случайно спрашиваешь? Что ты пытаешься доказать?
- Как у вас с Марси складывается жизнь?
- Не твое дело.
- Когда ты вошел в эту дверь и положил мне на стол заряженный пистолет, ты сделал это моим делом.
- Ладно, тогда давай ближе к сути, - сухо сказал Чейз. - Какое отношение имеет наша семейная жизнь к человеку, говорящему по телефону?
- Может, никакого. Может, самое прямое. - Пэт наклонился вперед и поставил локти на стол. - Тебя не удивляет, что он никогда не звонит при тебе?
Чейз внезапно представил себе всю картину, как будто Пэт положил последний кусочек складной головоломки. Он сердито вскочил со стула и несколько раз пробежал туда-сюда по кабинету, затем остановился и глянул на шерифа.
- Ты думаешь, она все это выдумала?
- А это возможно?
- Нет. Нет, черт возьми! Это просто смешно.
- Но возможно?
- Подожди! - воскликнул Чейз. - Один раз он позвонил при мне.
- Ты слышал его?
- Нет. Он повесил трубку прежде, чем я подошел к телефону.
- Он повесил трубку? Или Марси повесила?
- Подожди, Пэт. Ты что-то не то предполагаешь. Это дурь какая-то. Зачем ей устраивать такое сложное представление?
- Чтобы вызвать у тебя сочувствие. Привлечь внимание, симпатию.
- Значит, у некоторых женщин начинается мигрень, а некоторым по телефону говорят непристойности, так, что ли, по твоей теории?
- И такое бывало.
Чейз зло хохотнул.
- Не дай бог, тебя когда-нибудь услышит Девон, жена моего брата. Не дай бог, если ты дорожишь своей жизнью...
- Все, что я хочу сказать, это то, что некоторые женщины...
- Некоторые женщины - может быть... но не Марси. - Чейз непреклонно покачал головой. - Нет, не она. Она самый уверенный в себе, незакомплексованный и твердо стоящий двумя ногами на земле человек, какого я знаю.
- Теперь, да! - Пэт подчеркнул голосом это слово. - Но я помню ее, когда она была тощей девчонкой с пластинками на зубах и волосами морковного цвета, которую вы, остальные ребятишки, все время дразнили. Может, Марси тоже помнит эти времена.
Пэт встал и обошел стол, сел на его край и жестом приказал Чейзу вернуться на стул. Тот неохотно, но сел снова.
- Я ничего не говорил тебе о вашей поспешной женитьбе, - продолжал Пэт. - Решил, что это не мое дело.
- Ты правильно решил.
Пэт проигнорировал его слова.
- Я считал, что взрослый человек вроде тебя сам может принимать решения и сам отвечать за них, если они окажутся неверными. Но Лори рассказала мне все подробности.
- Она рассказала тебе о деньгах?
- Угу. - Лицо его смягчилось. - Чейз, все знали, как ты относился к Тане. Марси - не исключение. И даже уверенная в себе, прагматичная женщина хочет быть любимой. Они хотят, чтобы любили только их. Каждая женщина хочет быть для своего мужчины единственной.
- С каких это пор такой холостяк, как ты, стал таким экспертом по женской психологии?
Пэт рассмеялся, соглашаясь с этим.
- Может, я и не эксперт по женщинам как таковым, но в случаях, подобных этому, я знаю, о чем говорю. Я не утверждаю, что мне все заранее известно. Но такую возможность мы должны учитывать тоже.
Чейз посмотрел ему прямо в глаза и твердо заявил:
- Пэт, ты ошибаешься. Грубо ошибаешься.
- Надеюсь. Но если я не прав, почему Марси отказывалась прийти ко мне?
- Она привыкла полагаться на себя саму. Ей нравится самой заботиться о себе. И у нее это хорошо получается.
- Может, эту привычку - полагаться на себя - она хочет уравновесить чем-то, что сделает ее в твоих глазах женственной, легко уязвимой.
- Не бросай свою работу ради психологии, Пэт.
- Я играю роль адвоката дьявола. Это входит в мою работу.
- Меня от этого воротит.
- Меня тоже, - невозмутимо продолжал он. - Почему она не поменяла номер телефона?
- На это как раз легко ответить. Клиенты могут внезапно принять решение купить дом, им может понадобиться срочно связаться с ней. Поэтому, кстати, номер ее телефона должен соответствовать номеру в телефонной книге.
Пэт глянул через плечо Чейза.
- А как поживает Девон?
Поняв, почему Пэт так неожиданно сменил тему разговора, Чейз подхватил:
- Последний раз, когда я говорил с Лаки из Хьюстона, он сказал, что она доводит его до припадков. Что бы он ни говорил или ни делал, ей ничего не нравится.
Дверь у него за спиной открылась. Он повернул голову. Марси была одна.
- Мы уже закончили.
- Я знаю, Марси, что это было неприятно, - сказал Пэт. - Спасибо, ты держалась молодцом! Первое, что я сделаю утром, это отправлю запрос в Даллас. И утром придет человек установить на ваш телефон записывающее устройство. - Он широко улыбнулся им обоим, но Чейз слишком давно знал его и видел, что это наигранная улыбка. - Теперь будьте осторожны, когда говорите по телефону. Вас будут слушать другие.
- Он мне не поверил? Да? Он считает, что я все это выдумала?
Боковым зрением Марси увидела, что Чейз глянул на нее и снова стал следить за дорогой. С того момента, как они покинули шерифа, они ехали молча и теперь почти добрались до дома. Верхушки деревьев смыкались над двухрядной дорогой, образуя туннель, освещаемый только их фарами. Это вызывало у нее такое чувство, будто она потерялась в гротескной комнате дома развлечений...
- Конечно, Пэт поверил тебе.
- Не считай меня дурочкой, Чейз. - Она устало откинула голову на подголовник. - Ты всегда говорил, что я хорошо соображаю. У меня достаточно сообразительности, чтобы понять твоего друга - шерифа.