Страница 18 из 59
- Я видела ее несколько раз, когда вы оба жили в Дарни. Она красивая женщина.
- Этого никто не отрицает, - проговорил он. - К тому же она умна, остроумна и честолюбива. Интересно, кто пригласил ее сегодня вечером?
Холли покраснела и улыбнулась ему.
- Я задаю слишком много вопросов, да? Но ведь просто здорово, что все так повернулось. А обо мне вы хотите что-нибудь знать?
- Многое, но пусть это будет постепенно, по ходу событий.
- Я никогда не была замужем, - призналась она. - Это не позор для женщины, когда ей нет еще и тридцати, как почему-то многие думают. Но вот уже целых три года я постепенно об этом думаю.
- Не больше?
- Раньше не было оснований. У меня был друг. Доктор. Сейчас он психоаналитик. Красивый, умный, волевой. Он был единственным мужчиной, которого я видела в течение этих трех лет.
- Но замуж не вышли?
- Существовало небольшое препятствие. У Боба уже была жена. Он собирался оставить ее, как только наступит подходящий момент. И был в этом уверен. Я же не была настолько наивна, чтобы верить, но мне так хотелось, чтобы это оказалось правдой, я ждала три года, а затем прекратила все отношения.
- Ну и как?
- Сначала было очень тяжело не видеть его. Затем стало легче. Он же после этого не пытался больше встретиться со мной. А сейчас, я знаю, женщина из Сан-Франциско так же ждет, когда он оставит свою жену.
- Боб много потерял.
- Благодарю за комплимент.
Гевин сделал большой глоток и отставил свой бокал.
- Думаю, на этом терапию можно закончить и перейти к другим занятиям.
- Да, конечно. Не хотите ли выпить еще или заняться приготовлением обеда?
Гевин взглянул на кубики льда в бокале.
- Надеюсь, моя помощь не понадобится. Все мои кухонные способности ограничиваются вытаскиванием пробок и открыванием банок.
- Мистер, - заявила она, - я лучше предложу вам передвинуть мебель.
- Хотите проверить мои бицепсы?
- Может быть, но попозже. А сейчас, если хотите, можете пойти со мной на кухню.
- С удовольствием. Я ведь должен хоть чему-то научиться.
Гевин нашел местечко, где он не мешал бы, и с искренним восхищением наблюдал, как проворно двигается Холли, занимаясь приготовлением. Она приготовила свежие овощи и включила плиту. Сделав приправу, достала два больших куска мяса.
- Вы как любите?
- С кровью.
- Прекрасно. Я тоже. Удивительно, у нас все оказалось на столе в одно и то же время.
Гевин налил вино, и они сели. Салат из свежей зелени, великолепно приготовленное мясо, овощи в светлом соусе - все было очень вкусно. Разговор шел о любимых и нелюбимых блюдах, популярных телепередачах, погоде, местных новостях, и наконец коснулся мальчика, находившегося в сто восьмой палате больницы округа Ла Рейн.
- Он со странностями, - заметила Холли. - Думаю, он даже сам не знает все о себе.
- Вы говорили с ним о том, что произошло в Драго?
- Частично. А вы не верите в то, что рассказывают о Драго?
- Про оборотней? Но это же сплошные выдумки.
- Вы могли бы быть более откровенны.
- Что ж, попытаюсь. Когда наступает полнолуние, у них вырастают волосы и клыки, и они нападают на людей. - Он старался сосредоточиться. - Но это же чепуха. Мне легче поверить в Маленького Красного Колпачка.
Холли вздохнула.
- Все американцы скептики. А откуда, вы думаете, пришла история о Маленьком Красном Колпачке?
- От Братьев Гримм?
- Она появилась из старинных легенд. Из разных сказок. Вы когда-нибудь слышали о Питере Стампе? О Клоде Дженпросте? О Джеке Боквите?
- Нет, нет и нет.
- Было доказано, что в XVI веке они были оборотнями.
- Доказано? Кем, Уолтом Диснеем?
В глазах Холли загорелся злой огонек.
- Если вы ничего не имеете против, позвольте мне не считать эти истории выдумками.
- Простите, я не хотел вас обидеть.
- Я не люблю дешевых шуток.
Гевин поднял руки.
- Хорошо. Больше никаких острот. Если это для вас так важно, я постараюсь говорить об этом деликатно.
- Вот и хорошо, - смягчилась Холли и допила вино.
- Можно еще один вопрос? - спросил он.
- Спрашивайте.
- А этот мальчик, Малколм, он тоже оборотень?
Она нахмурилась.
- Еще не знаю. Думаю, он пережил начало. Я хочу побольше узнать о нем.
- Если не возражаете, я могу помочь, - предложил Гевин.
В знак согласия она подняла бокал с вином, и они выпили за партнерство.
Было уже после полуночи, когда Гевин осторожно поставил кофейную чашку на стол. Он откашлялся и потер руки.
- Пожалуй, мне пора, - произнес он. - Завтра рабочий день.
- Да, - согласилась она. - И у меня тоже.
Он встал.
И она встала.
- Обед был замечательный.
- Я рада.
- В следующий раз угощаю я.
- Договорились.
Они долго смотрели друг на друга, переминаясь с ноги на ногу, как будто один был зеркальным отражением другого.
- Мне лучше вам это сказать, - решился он. - Мне бы очень хотелось отправиться с вами в постель. Это желание возникло сразу, как только я сюда вошел. И даже раньше, когда я надел свою лучшую спортивную рубашку, чтобы понравиться вам.
Она смотрела на него, слегка склонив голову набок.
- И если мы когда-нибудь еще будем вместе обедать, а в этом я почти уверен, я это сделаю.
Она хотела что-то сказать, но он продолжал дальше.
- Сейчас, мне кажется, ни один из нас к такому шагу еще не готов.
Холли перевела дыхание.
- Знаете, шериф, вы более проницательны, чем иногда кажетесь.
- Я только не хочу, чтобы вы подумали, будто я непорядочный человек.
- Я это поняла. Но у вас хорошие порывы.
- Вы говорите как маленькая кокетка.
- А я такая и есть.
Их губы слились в долгом и многообещающем поцелуе.
Гевин возвращался в Пиньон с глупой улыбкой на лице. Он напомнил себе, что еще многого не знает о докторе Холли Лэнг. Его беспокоила ее странная отчужденность. Он перестал улыбаться, когда подумал о мальчике из сто восьмой палаты. Гевин думал о нем, о рассказах про Драго и был в недоумении...
Малколм открыл глаза и внезапно сел в кровати. Он принюхался и повернулся к окну, вглядываясь в темноту.
Там кто-то был. Кто-то или что-то. И звал его. Худое тело мальчика напряглось. Он заволновался, испытывая сумасшедшее желание выбежать и при соединиться к тому, что ждало его в ночи. На лбу выступили капли пота.