Страница 5 из 38
- Джек Маккормик, значит? - Руди смущенно почесал подбородок. - Да, помню вас. Вы еще часто дрались, а?
- Да, это я и есть, - усмехнулся Джек. - Разве только изменился с тех пор.
- Ага, так теперь не деретесь?
Джек опустил глаза, и у Джорджии возникло смутное ощущение, что он избегает не столько взгляда Руди, сколько ее взгляда.
- Всяко бывает.
Руди лишь кивнул и спросил у Джорджии, где Молли.
Услышав свое имя, огромная собака, лежавшая на полу, подняла голову и завиляла хвостом. С самого появления Джека в зале она не отрывала от него глаз, но в отличие от Руди особого беспокойства не проявляла.
- Здесь, здесь, - успокоила старика Джорджия, пытаясь скрыть улыбку. - Не волнуйся, Руди, Молли меня защитит, если Джеку вздумается взяться за старое.
Руди опять кивнул, но все же счел необходимым добавить:
- В случае чего - я всю ночь здесь. Вот-вот повалит толпа на ужин.
Джорджия улыбнулась. В это время года "толпа" состоит человек из пяти, но его забота и прозрачный намек, что весь городок придет ей на помощь, выкинь приезжий что-нибудь эдакое, ей приятны.
- Спасибо, Руди. - И она подняла в знак прощания руку. - Молли, ты идешь?
Они направились к выходу, собака следом за ними. Едва вышли из кафе пронизывающий ветер обрушился на них. Джорджия украдкой взглянула на Джека: семнадцатилетний парень со своей старой развалюхой - и этот уверенный в себе сорокалетний джентльмен, прибывший сюда в дорогом, шикарном лимузине... Ей еще предстоит привыкнуть к этому его новому обличью. Свою любимую побитую "нову" Джек продал прямо перед тем, как уехать, и, хотя он не говорил об этом, Джорджия знала - из-за денег. Теперь же, судя по выбору транспортного средства, финансовых проблем у него нет. Да, Джек Маккормик сказал Руди правду: он изменился с тех пор, и сильно. А она даже не знает пока, рада ли этой перемене. И с невольным вздохом Джорджия вслед за Молли забралась в машину.
Глава 2
Милю до ее дома проехали молча. Лишь шумное дыхание Молли, устроившейся на заднем сиденье, нарушало тишину. Джек с любопытством поглядывал вокруг. В Карлайле, одном из десятка мест, куда направлял его попечительский совет штата, он провел меньше двух лет. Сколько тогда видел он таких городков, и все же этот навсегда остался у него в памяти. Потому что именно здесь он встретился с Джорджией Лавендер.
Родители Джека погибли, когда ему было семь лет; его постоянно швыряли из приюта в приют или в исправительное заведение, к приемным родителям и обратно. С первого же дня у него возникали сложности с поведением: дрался, грубил взрослым и вообще всячески себя проявлял как трудный ребенок. Но чего еще ждать от мальчика, которого вдруг безжалостно вырвали из дому... Никого его судьба по-настоящему не беспокоила - до тех пор, пока он не попал в Карлайл.
Джорджия жила на окраине города, в районе, которого при Джеке еще не было. Коварный берег не позволял устроить пляж, но от открывающегося на океан вида захватывало дух. Когда подъехали ближе, Джек рассмотрел, что дома построены на сваях и почти на каждом табличка "Сдается". Дом Джорджии стоял на отшибе, и ему это почему-то не понравилось. Тоже возведенный на сваях, он в отличие от своих двух-или трехэтажных соседей был очень прост - в стиле ранчо. Начинающиеся у земли лестницы обвивали его и заканчивались квадратной площадкой в центре крыши.
Выйдя из машины, он услышал позвякивание ключей, лай Молли, тихий стон дома, терзаемого бешеными порывами ветра, и ему вдруг почудилось, будто время остановилось, а мир перестал существовать.
- Здесь у тебя ужасно одиноко, - заметил он.
- Да, - согласилась Джорджия, убирая со лба медную прядь: волосы растрепал неистовый ветер. - Но мне нравится.
Внутреннее убранство дома напомнило ему спальню Джорджии в огромном доме ее отца, где он когда-то провел столько вечеров, втайне от ее старикана, естественно, - боялся возвращаться домой. Мягкие тона, много света, всюду цветы: на картинах, в вазах, в кашпо. В воздухе витает едва уловимый аромат весеннего цветения, тем более ощутимый, что на дворе зима и он не привык к подобным ощущениям в это время года.
У окна, выходящего на океан, - телескоп. Да, она ведь всегда увлекалась астрономией. Отец настаивал, чтобы следствием этого увлечения стал диплом астрофизика или аэрокосмического инженера. Интересно, как складываются сейчас ее отношения с отцом? Что касается деловой стороны жизни Грегори Лавендера, он постоянно в курсе, а вот о личной ему почти ничего не известно. Судя по всему, Джорджия высвободилась из-под его пяты - вот и все, что он знает.
Она молча закрыла за ним дверь и прошла на кухню, наполнить миску Молли свежей водой. Вернулась в гостиную, скинула куртку и повернулась к нему.
- Так какова же истинная причина твоего возвращения в Карлайл? - без обиняков спросила она.
Джек тоже снял куртку, бросил ее на тот же стул, что и она, но остался в противоположном углу комнаты, не зная, как себя вести. Джорджия задала очень простой вопрос, пытался убедить он себя. Так почему же он не может ответить?
Встретившись с ней взглядом, он понял: его пристально разглядывают.
- Я так сильно изменился? - Он ушел от ответа на ее вопрос.
- Да, сильно.
- И ты тоже.
- Прошло больше двадцати лет, Джек, - пожала она плечами. - Это очень большой срок. Все мы меняемся.
- Да, конечно. Просто я не ожидал...
- Чего?
Он покачал головой, не закончив свою мысль.
- Ты знаешь, он умер. - Джорджия выпалила это без предупреждения - слова сами собой сорвались с губ.
Жилка дернулась у Джека на шее, но он промолчал.
- Я имею в виду Бака, - мягко добавила Джорджия. Уже два десятка лет не произносила она имени приемного отца Джека, и все равно теперь во рту у нее будто остался дурной привкус. - Он умер года три назад. Допился до смерти. Фей тоже умерла. С полгода назад.
- О смерти Бака мне известно, а о Фей слышу впервые. - В голосе Джека при упоминании о приемных родителях не отразилось никаких чувств. - Не сказал бы, что так уж опечален этой новостью.
Джорджия лишь кивнула. Легко понять Джека, не простившего обоих. Приемная мать не била Джека, но и не пыталась защитить. Вдруг Джорджия сообразила, что принимает у себя человека, которого не видела целую вечность.