Страница 25 из 32
- Где ты нашла столько алмазов? - удивленно спросила Утку Дороти.
- В горах есть место, где их полным-полно, словно камешков на речном дне, - отвечала Одинокая Утка. - Я переносила их в клюве по одному и бросала в реку, чтобы течением их отшлифовало. Ну а потом я построила из них себе дворец. Не думаю, чтобы где-то еще было здание из одних алмазов.
- Я, по крайней мере, таких не встречала, - призналась Дороти. - Но я не понимаю, зачем нужно было так стараться, если ты живешь во дворце одна-одинешенька. Ты вполне могла бы обойтись домиком из камней или веток.
- Тебе и не понять, - возразила Одинокая Утка. - Но я считаю так: дом должен нравиться хозяину, а не всем остальным. Я живу в Алмазном Дворце, и мне он очень нравится. А что о нем думают другие, меня не интересует.
- Мне он тоже очень нравится, - сказала Дороти. - У него такой симпатичный вид и... - Тут она замолчала, потому что Одинокая Утка скрылась в своем дворце, даже не подумав попрощаться. Дороти вернулась к своим друзьям, и они снова продолжили путешествие.
- Как ты думаешь, - обеспокоенно обратилась Дороти к Волшебнику, Одинокая Утка сказала правду, что никто не в силах развеять колдовские чары этого острова?
- По-моему, Одинокая Утка не права, - ответил Волшебник серьезным тоном. - Но очень может быть, что расколдовать чары будет нелегко. Но я, конечно, сделаю все, что в моих силах.
Слова Волшебника не совсем успокоили девочку, но она не сказала ни слова, пока они не увидели за излучиной реки Волшебный Остров.
- Они там! - воскликнула Дороти.
- Да, я их вижу! - кивнул Волшебник. - Они сидят на двух огромных мухоморах.
- Странно! - заметил Стеклянный Кот. - Когда я уходил, никаких мухоморов там не было.
- Какой прелестный цветок! - в восторге закричала Дороти, когда ее взгляд упал на Волшебное Растение в золотом горшке.
- Сейчас нам не до цветка, - возразил Волшебник. - Первым делом нам надо освободить наших друзей.
К этому времени они оказались как раз напротив юстрова. Трот и Капитан Билл увидели их и стали звать на помощь.
- Как вы там? - крикнул Волшебник, сложив ладони рупором, чтобы его лучше услышали.
- Мы угодили в переплет! - отозвался Капитан Билл. - Мы сидим на якоре и не можем двинуться, потому что не знаем, как перерезать трос.
- Что он хочет этим сказать? - не поняла Дороти.
- Мы не можем сделать ни шагу! - крикнула изо всех сил Трот.
- Почему? - удивилась Дороти.
- Наши ноги пустили корни, - объяснила Трот.
Переговариваться на таком большом расстоянии было трудно, и поэтому Волшебник сказал Стеклянному Коту:
- Отправляйся на остров и скажи нашим друзьям, чтобы они потерпели еще немножко. Мы их обязательно вызволим. Но на это уйдет какое-то время, потому что я не знаком с магией Волшебного Острова и мне придется поломать голову. Но скажи им, что я обязательно потороплюсь.
Стеклянный Кот опять перешел реку под водой и передал слова Волшебника пленникам, а Волшебник раскрыл чемоданчик и начал возиться со своими инструментами.
18. МАГИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО ВОЛШЕБНИКА ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА
Сначала Волшебник установил маленький серебряной треножник, куда поставил золотую чашу. В нее он насыпал два - порошка - розовый и голубой и налил желтой жидкости из хрустального флакона. Затем он стал бормотать какие-то заклинания, в чаше началось бурление и шипение, и в воздух стали подниматься клубы фиолетового дыма и образовали большое облако. Это облако поплыло по направлению к острову и окутало Трот и Капитана Билла, а также мухоморы, на которых они сидели, и сам Волшебный Цветок.
Затем, когда облако растаяло, Волшебник крикнул пленникам:
- Ну как, вы освободились?
Трот и Капитан Билл пытались пошевелить ногами, но у них ничего не получилось.
- Нет, - крикнули они хором.
Волшебник задумчиво потер свою лысую макушку и затем вытащил из чемоданчика новые приспособления.
Он взял серебряный пистолет, зарядил его черным шариком и выстрелил в сторону Волшебного Острова. Шарик разорвался над головой Трот, осыпав девочку множеством искр.
- Ну вот, - сказал Волшебник. - Теперь, я уверен, она свободна.
Но Трот по-прежнему не могла пошевелить ногами, и огорченный Волшебник был вынужден придумывать что-то другое.
Целый час он работал не разгибая спины, используя все, что было, в его черном чемоданчике, но освободить Трот и Капитана Билла ему не удавалось.
- Вот беда! - воскликнула Дороти. - Наверное, нам все-таки придется обратиться к Глинде.
Услышав это, Волшебник густо покраснел. Бедняге было стыдно, что он ничего не может поделать с колдовскими чарами Волшебного Острова.
- Подожди немного, Дороти, - сказал он. - У меня в запасе осталось еще кое-что. Не могу представить, какой чародей заколдовал этот остров. Я ведь в состоянии победить любого из магов, чародеев, колдунов и волшебников Страны Оз. Это все равно как отпереть запертую дверь. Нужно подобрать правильный ключ.
- Но вдруг у тебя нет с собой правильного ключа? - предположила Дороти.
- Значит, нам придется его изготовить, - отвечал он.
Тем временем Стеклянный Кот снова совершил переход под водой и оказался на берегу реки с Волшебником.
- Они там порядком перепугались, - сказал он, - потому что с каждой минутой становятся все меньше и меньше. Когда я уходил, Трот и Капитан Билл уменьшились вдвое по сравнению с тем, какими были раньше.
- Пожалуй, - задумчиво произнес Волшебник, - мне надо отправиться на остров, где я могу спокойно переговорить с ними обоими. Как они туда попали?
- Приплыли на плоту, - сказал Кот. - Он там, на острове.
- У тебя, наверное, не хватит сил пригнать плот сюда?
- Да, я вряд ли сдвину его с места, - сказал Кот.
- Давай я попробую, - сказал Трусливый Лев. - Я ужасно боюсь оказаться пленником Волшебного Острова, но все-таки хочу попробовать столкнуть плот в воду и пригнать сюда.
- Спасибо, друг мой, - сказал Волшебник.
Лев прыгнул в реку и поплыл к острову. Ухватив плот одной лапой, он развернулся и ударил по воде остальными тремя, причем сделал это с такой силой, что ему удалось стащить плот и пригнать его к берегу, на котором был Волшебник.