Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 32



- Где ты нашла столько алмазов? - удивленно спросила Утку Дороти.

- В горах есть место, где их полным-полно, словно камешков на речном дне, - отвечала Одинокая Утка. - Я переносила их в клюве по одному и бросала в реку, чтобы течением их отшлифовало. Ну а потом я построила из них себе дворец. Не думаю, чтобы где-то еще было здание из одних алмазов.

- Я, по крайней мере, таких не встречала, - призналась Дороти. - Но я не понимаю, зачем нужно было так стараться, если ты живешь во дворце одна-одинешенька. Ты вполне могла бы обойтись домиком из камней или веток.

- Тебе и не понять, - возразила Одинокая Утка. - Но я считаю так: дом должен нравиться хозяину, а не всем остальным. Я живу в Алмазном Дворце, и мне он очень нравится. А что о нем думают другие, меня не интересует.

- Мне он тоже очень нравится, - сказала Дороти. - У него такой симпатичный вид и... - Тут она замолчала, потому что Одинокая Утка скрылась в своем дворце, даже не подумав попрощаться. Дороти вернулась к своим друзьям, и они снова продолжили путешествие.

- Как ты думаешь, - обеспокоенно обратилась Дороти к Волшебнику, Одинокая Утка сказала правду, что никто не в силах развеять колдовские чары этого острова?

- По-моему, Одинокая Утка не права, - ответил Волшебник серьезным тоном. - Но очень может быть, что расколдовать чары будет нелегко. Но я, конечно, сделаю все, что в моих силах.

Слова Волшебника не совсем успокоили девочку, но она не сказала ни слова, пока они не увидели за излучиной реки Волшебный Остров.

- Они там! - воскликнула Дороти.

- Да, я их вижу! - кивнул Волшебник. - Они сидят на двух огромных мухоморах.

- Странно! - заметил Стеклянный Кот. - Когда я уходил, никаких мухоморов там не было.

- Какой прелестный цветок! - в восторге закричала Дороти, когда ее взгляд упал на Волшебное Растение в золотом горшке.

- Сейчас нам не до цветка, - возразил Волшебник. - Первым делом нам надо освободить наших друзей.

К этому времени они оказались как раз напротив юстрова. Трот и Капитан Билл увидели их и стали звать на помощь.

- Как вы там? - крикнул Волшебник, сложив ладони рупором, чтобы его лучше услышали.

- Мы угодили в переплет! - отозвался Капитан Билл. - Мы сидим на якоре и не можем двинуться, потому что не знаем, как перерезать трос.

- Что он хочет этим сказать? - не поняла Дороти.

- Мы не можем сделать ни шагу! - крикнула изо всех сил Трот.

- Почему? - удивилась Дороти.

- Наши ноги пустили корни, - объяснила Трот.

Переговариваться на таком большом расстоянии было трудно, и поэтому Волшебник сказал Стеклянному Коту:

- Отправляйся на остров и скажи нашим друзьям, чтобы они потерпели еще немножко. Мы их обязательно вызволим. Но на это уйдет какое-то время, потому что я не знаком с магией Волшебного Острова и мне придется поломать голову. Но скажи им, что я обязательно потороплюсь.

Стеклянный Кот опять перешел реку под водой и передал слова Волшебника пленникам, а Волшебник раскрыл чемоданчик и начал возиться со своими инструментами.

18. МАГИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО ВОЛШЕБНИКА ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА

Сначала Волшебник установил маленький серебряной треножник, куда поставил золотую чашу. В нее он насыпал два - порошка - розовый и голубой и налил желтой жидкости из хрустального флакона. Затем он стал бормотать какие-то заклинания, в чаше началось бурление и шипение, и в воздух стали подниматься клубы фиолетового дыма и образовали большое облако. Это облако поплыло по направлению к острову и окутало Трот и Капитана Билла, а также мухоморы, на которых они сидели, и сам Волшебный Цветок.



Затем, когда облако растаяло, Волшебник крикнул пленникам:

- Ну как, вы освободились?

Трот и Капитан Билл пытались пошевелить ногами, но у них ничего не получилось.

- Нет, - крикнули они хором.

Волшебник задумчиво потер свою лысую макушку и затем вытащил из чемоданчика новые приспособления.

Он взял серебряный пистолет, зарядил его черным шариком и выстрелил в сторону Волшебного Острова. Шарик разорвался над головой Трот, осыпав девочку множеством искр.

- Ну вот, - сказал Волшебник. - Теперь, я уверен, она свободна.

Но Трот по-прежнему не могла пошевелить ногами, и огорченный Волшебник был вынужден придумывать что-то другое.

Целый час он работал не разгибая спины, используя все, что было, в его черном чемоданчике, но освободить Трот и Капитана Билла ему не удавалось.

- Вот беда! - воскликнула Дороти. - Наверное, нам все-таки придется обратиться к Глинде.

Услышав это, Волшебник густо покраснел. Бедняге было стыдно, что он ничего не может поделать с колдовскими чарами Волшебного Острова.

- Подожди немного, Дороти, - сказал он. - У меня в запасе осталось еще кое-что. Не могу представить, какой чародей заколдовал этот остров. Я ведь в состоянии победить любого из магов, чародеев, колдунов и волшебников Страны Оз. Это все равно как отпереть запертую дверь. Нужно подобрать правильный ключ.

- Но вдруг у тебя нет с собой правильного ключа? - предположила Дороти.

- Значит, нам придется его изготовить, - отвечал он.

Тем временем Стеклянный Кот снова совершил переход под водой и оказался на берегу реки с Волшебником.

- Они там порядком перепугались, - сказал он, - потому что с каждой минутой становятся все меньше и меньше. Когда я уходил, Трот и Капитан Билл уменьшились вдвое по сравнению с тем, какими были раньше.

- Пожалуй, - задумчиво произнес Волшебник, - мне надо отправиться на остров, где я могу спокойно переговорить с ними обоими. Как они туда попали?

- Приплыли на плоту, - сказал Кот. - Он там, на острове.

- У тебя, наверное, не хватит сил пригнать плот сюда?

- Да, я вряд ли сдвину его с места, - сказал Кот.

- Давай я попробую, - сказал Трусливый Лев. - Я ужасно боюсь оказаться пленником Волшебного Острова, но все-таки хочу попробовать столкнуть плот в воду и пригнать сюда.

- Спасибо, друг мой, - сказал Волшебник.

Лев прыгнул в реку и поплыл к острову. Ухватив плот одной лапой, он развернулся и ударил по воде остальными тремя, причем сделал это с такой силой, что ему удалось стащить плот и пригнать его к берегу, на котором был Волшебник.