Страница 13 из 35
По дороге они заметили низенькое растение с широкими развесистыми листьями, среди которых рос плод величиной с персик. Этот плод был так живописен и ароматен и выглядел таким аппетитным, что Дороти остановилась и воскликнула:
- Как вы думаете, что это?
Девочка протянула руку, чтобы сорвать чудесный фрукт, но девять поросят, уже успевшие к нему принюхаться, опередили ее и принялись с жадностью поглощать плод.
- Видать, вкусный, - рассудил Зеб. - Гляди, как уплетают за обе щеки, разбойники.
- Но где же они? - спросила вдруг Дороти в изумлении.
Все посмотрели на то место, где только что были поросята: там было пусто.
- О Боже! - вскричал Волшебник. - Они убежали, я и не заметил, куда. Может, вы видели?
- Нет! - ответили мальчик и девочка в один голос.
- Домой, домой, мои крошки! - сзывал своих питомцев перепуганный хозяин.
Откуда-то снизу, прямо из-под ног доносились хрюканье и визг, но ни одного поросенка не было видно.
- Где же вы? - недоумевал Оз.
- Мы тут, - пискнул кто-то. - Разве ты нас не видишь?
- Нет, - озадаченно сказал Волшебник.
- А мы тебя видим, - хихикнул один из поросят.
Оз наклонился, пошарил рукой и почти тут же нащупал маленькое жирное тельце. Он поднял его, но увидеть то, что держал на ладони, не мог.
- Оч-чень странно, - протянул он задумчиво. - Хотите верьте, хотите нет, но поросята стали невидимыми.
- Я знаю, - вскричал китенок. - это все потому, что они съели персик!
- Это был не персик, Эврика, - возразила Дороти. - Впрочем, не похоже, что он был ядовитым.
- Он был ужасно вкусный, Дороти, - сообщил один из поросят.
- Мы и еще съедим, если найдем, - добавил другой.
- Но мы не должны их пробовать ни при каких обстоятельствах, - предостерег детей Волшебник, - не то все станем невидимыми и потеряем друг друга. Если кому-то из вас попадется подобный плод, лучше его не трогать.
Одного за другим он подозвал к себе поросят, нащупал каждого и спрятал их по очереди в карман, потом застегнул сюртук на все пуговицы и только тогда успокоился наконец за своих питомцев.
Наши герои продолжали путь и вскоре приблизились к дому. Все здесь радовало глаз: крыльцо обрамлено зеленым вьюнком, двери распахнуты, а в гостиной стол накрыт на четверых. На столе - тарелки, ножи и вилки, блюда с хлебом, мясом и фруктами. От жаркого шел восхитительный запах, а ножи и вилки танцевали в воздухе самым невероятным образом. При всем том в комнате не было ни души.
- Вот смешно! - воскликнула Дороти, которая вместе с Зебом и Волшебником так и застыла в дверях, пораженная этим зрелищем.
Ответом ей был взрыв веселого хохота, ножи и вилки со звоном попадали на тарелки. Один из стульев сам собой отодвинулся от стола. Все это было так удивительно и непонятно, что Дороти едва не бросилась бежать прочь со страха.
- Тут кто-то пришел, мама! - раздался высокий детский голосок.
- Вижу, милочка, - ответил мягкий женский голос.
- Что вам надо? - спросил третий голос, низкий и грубый.
- Вот это да! - охнул Волшебник. - В этой комнате, кажется, кто-то есть?
- А вы как думали? - отозвался мужской голос.
- Но вы - простите мне мой нелепый вопрос, - надо полагать, невидимки?
- Конечно, - ответил со смехом женский голос. - Других вы и не встретите в Долине Во.
- Ах, ну конечно, - пробормотал Волшебник. - Дело в том, что все прочие люди, встречавшиеся мне до сих пор, были очень даже видимы.
- Откуда же вы родом? - полюбопытствовала женщина.
- Мы живем на поверхности Земли, - объяснил Волшебник, - но недавно, во время землетрясения, провалились в трещину и угодили в Страну Мангабуков.
- О, это ужасные существа! - воскликнул женский голос. - Мы о них тоже слышали.
- Они замуровали нас в горе, - продолжал Волшебник, - но мы нашли в ней сквозной туннель и по нему выбрались сюда. Как вы называете это чудное место?
- Долина Во.
- Спасибо. Нам не у кого было спросить. По дороге не встретилось ни души, поэтому мы и явились к вам в дом.
- Вы, может быть, голодны? - осведомился женский голос.
- Я бы, пожалуй, не отказалась поесть, - призналась Дороти.
- Я тоже, - кивнул Зеб.
- Но мы вовсе не хотели бы вас беспокоить, уверяю вас, - торопливо вставил Волшебник.
- Никакого беспокойства, - возразил на это мужской голос уже куда более любезно. - Угощайтесь, будьте как дома.
При этом голос раздался так близко от Зеба, что он отскочил в сторону, как ужаленный. Два детских голоска весело расхохотались, и это совершенно успокоило Дороти, решившую, что в обществе столь жизнерадостных людей им не может грозить никакая опасность, даже если эти люди невидимы.
- Что за странное животное щиплет траву у нас под окном? - спросил мужской голос.
- Это конь, - сказала девочка. - Его зовут Джим.
- А на что он годен? - последовал вопрос.
- Он тащит коляску, в которую, как видите, впряжен, и мы в ней ездим вместо того, чтобы ходить пешком, - объяснила девочка.
- А драться он умеет? - продолжал расспрашивать мужской голос.
- Нет! Только брыкаться и немножко кусаться, но это, конечно, не настоящая драка, - ответила Дороти.
- Плохо тогда ему придется, если встретит медведей, - посочувствовал один из детских голосов.
- Медведей! - воскликнула Дороти. - Здесь что же, водятся медведи?
- Это наша беда, - посетовал человек-невидимка. - В Долине Во бродит множество огромных хищных медведей, они сжирают всякого, кого поймают. Но поскольку мы все здесь невидимы, им редко кого удается поймать.
- А медведи тоже невидимы? - поинтересовалась девочка.
- Да, они ведь тоже обожают плод дама и благодаря ему невидимы для людей и животных.
- Плод дама растет на низеньком кусте и похож на персик? - уточнил Волшебник.
- Совершенно верно.
- Зачем же вы его едите, если он делает вас невидимками? - спросила Дороти.
- По двум причинам, милочка, - ответил женский голос. - Плод дама самый вкусный из всех растущих в Земле плодов, а кроме того, он делает нас невидимками и для медведей. Ну а теперь, милые странники, завтрак ждет вас на столе, садитесь, будьте добры, и поешьте в свое удовольствие.
9. СХВАТКА С НЕВИДИМЫМИ МЕДВЕДЯМИ