Страница 7 из 40
Блондинка казалось смущенной, у брюнетки мина стала довольно презрительной.
Я заметил:
- Вы нам ещё не представились.
- Рут. Рут Мэлмен.
Я придвинул стопку писчей бумаги, взял ручку и записал её имя и фамилию.
- Откуда вы?
- Из Кливленда.
- И продолжаете там жить?
- Разумеется. Со своим мужем Фрэнчи. То есть жила, пока он не умер.
- "Француз", - попытался я ей напомнить, - последние три года жил в Лас-Вегасе.
Это её нисколько не смутило.
- Он всегда много разъезжал, но постоянным местом его жительства был Кливленд, штат Огайо.
- Что вы понимаете постоянным местом жительства?
- Ну, например, его избирательный округ.
Я снова покосился на Джо. В нормальном состоянии он бы отреагировал на это точно так же, как и я, то есть с трудом скрывая усмешку. Представить себе "Француза" Мэлмена домовитым, простодушным обывателем было просто невозможно.
Тогда я спросил:
- Когда вы вышли замуж за Мэлмена?
- Около десяти лет назад.
Я с трудом расслышал её ответ, так как в этот момент Джо встал, придвинул свой стул ближе к столу и уперся в него руками. Он внимательно рассматривал Рут Мэлмен, и по его глазам я заметил, что что-то его поразило.
- Вы выходили замуж в Кливленде? - спросил он.
- Нет, в Мериленде. То есть... я думаю, что это был Мериленд.
- Но ведь это должно быть указано в вашем свидетельстве о браке.
Впервые с того момента, как она вошла в комнату, Рут Мэлмен несколько смутилась.
- Ну... я... Свидетельство хранилось у Фрэнчи.
- Вы помните имя священника?
Она покачала головой. Напряжение нарастало.
- Нет. Понимаете, мы выпили...
Джо поднял брови; Рут больше не скрывала своего раздражения.
- Мы большой компанией были за городом. Устроили грандиозный праздничный обед, так как Фрэнчи выиграл пятьдесят тысяч долларов, и кто-то - мне кажется это был Гудмен - сказал: "- А почему бы вам, собственно говоря, не пожениться?" Фрэнчи ответил: "- В самом деле, почему бы нет?" И тогда мы все сели в несколько машин и поехали в город. Перед каким-то совершенно обычным домом остановились и вытащили из постели мирового судью. Фрэнчи дал ему сто долларов, и дело было сделано.
Джо приложил руку ко лбу, словно у него разболелась голова. Обычно он очень хорошо вел допросы, действуя так спокойно и мягко, что люди добросовестно рассказывали ему то, что другим сотрудникам удавалось узнать лишь с большим трудом. Но сегодня он был не в форме. Я хотел опять взять инициативу на себя, но в этот момент вошел Ортон.
Боб был не один. С ним вошла плотная женщина, чьи волосы, которые вероятно уже поседели, были выкрашены в ярко-красный цвет, а лицо размалевано. Не загримировано, а именно размалевано. Я дважды взглянул на нее, не веря своим глазам. Будь она актрисой, то лишь на одно амплуа: хозяйки борделя прежних времен.
- Это, - сказал Боб Ортон, - миссис Ирис Мэлмен. Она только что с похорон.
Сильное произношение в нос выдавало её происхождение со Среднего Запада.
- Мой дорогой муж! Какие туда стекались толпы! Ну, конечно, Фрэнчи всегда привлекал к себе внимание.
Она выглядела гордой и вполне удовлетворенной.
Я покосился на Джо, но тот уставился на свои руки, лежавшие на столе, задумчиво покусывая верхнюю губу. Ортон взглянул на него, затем кивнул мне, предлагая продолжить беседу.
Я заметил:
- Теперь дело становится втрое интереснее. Миссис Ирис Мэлмен, я хочу вам представить миссис Нору Мэлмен и миссис Рут Мэлмен.
Тут я откинулся назад, чтобы насладиться спектаклем. Однако я не был готов к трубному хохоту этой толстухи. Он звучал как мужской, громкий, глубокий, от всей души, проникшейся всей комичностью ситуации.
- Значит сюда слетелись все курочки Фрэнчи. Ну ясно, так всегда бывает, когда запахнет денежками.
Норда застыла на своем стуле у письменного стола, а Рут выглядела так, будто ощутила что-то, что давно уже умерло. Джо поднял голову, его глаза немного сощурились, когда он посмотрел на Рут, не обращая внимания на остальных, и кивнул, когда Рут сказала:
- Значит в самом деле...
- Можешь не продолжать, - презрительно бросила размалеванная женщина, - здесь не нужно разыгрывать из себя леди, дорогуша. Фрэнчи мне все о тебе рассказал.
Ортон закрыл дверь. Он редко проявлял свое удивление, но сейчас то отчетливо читалось на его лице.
- Что все это значит, Макс?
Я с трудом сдержался, чтобы не ухмыльнуться.
- Похоже, мы имеем минимум троих миссис Мэлмен. И видимо каждая из них считает, что Фрэнчи к моменту смерти обладал круглой суммой в двести тысяч долларов.
- О! - воскликнул Ортон, и лицо его окаменело.
Джо немного подался вперед и негромко спросил Рут:
- Что вы сделали с той собакой?
Она непонимающе уставилась на него и я вдруг понял, что он знал что-то такое, о чем я понятия не имел, и стал ждать, о чем он спросит дальше. Но Ортон его не слышал, он обратился с вопросом к раскрасневшейся толстухе:
- Как давно вы вышли замуж за Фрэнчи?
Женщина свирепо уставилась на него.
- Почему, черт побери, я должна вам это говорить? Если речь идет о деньгах, я успею все сказать в суде. А эти двое уже могут убираться.
Джо все ещё смотрел на Рут, но ничего не говорил; я предположил, что он позволил допросу идти своим чередом, а сам хотел спокойно поразмыслить.
Тогда я обратился к прибывшей последней миссис Мэлмен.
- Все, конечно, возможно, но мы довольно внимательно изучили жизненный путь Фрэнчи и не нашли никаких намеков на то, что он вообще был женат.
Она посмотрела на меня так, словно я был невоспитанным ребенком, который отваживается открывать рот в присутствии взрослых.
- Ладно, малыш, если это может вас осчастливить: мы поженились в 1920 году.
- Где?
- В одном маленьком городке в Индиане, он называется Суинберн. Слышали о таком?
Я никогда не слышал и спросил:
- Вы венчались в церкви?
- Нет, это было гражданское бракосочетание у мирового судьи.
- И у вас есть документ?
Она ухмыльнулась, кивнув в сторону двух других женщин.
- А у них такие документы есть?
- Это не ответ на мой вопрос. Нам нужно видеть свидетельство. Вы ведь развелись с Фрэнчи?