Страница 34 из 40
Я улыбнулся.
- Не думаю. Вы хорошо её знаете?
- Конечно. - Она ответила на мою улыбку. - Мы живем вместе уже два года. Едва ли мы чего-нибудь не знаем друг о друге. Вы надолго останетесь в городе?
- Мой самолет вылетает в двадцать три тридцать.
Ее лицо вытянулось.
- Очень жаль. Тогда мне нужно быстро переодеться. Я ведь пришла домой перед самым вашим звонком. Но это недолго.
Хелен скрылась в спальне. Я подошел к окну и взглянул вниз на оживленное движение и на озеро. Было довольно тепло, но я этого не замечал. Я испытывал удовлетворение и был доволен. С Джо ничего не могло случиться. Скоро он снова будет здоров. Мой полет оправдал себя. Довольно улыбаясь, я повернулся и застыл на месте.
До этого момента фотографию я не замечал. Она стояла на пианино, наполовину скрытая вазой с цветами. Несомненно, это было фото Дика Цилмана. На снимке он был несколько моложе, не такой плотный, но черты те же самые, и насмешливую улыбку я тоже узнал.
Не знаю, долго ли я стоял, уставившись на фотографию, будто примерз к месту. Позади меня открылась дверь и вошла Хелен Адамс.
- Что с вами? - спросила она.
Я механически обернулся и указал рукой на фото. Пришлось постараться, чтобы голос звучал естественно, насколько это было в моих силах.
- Это ваш друг?
- Кто? Ах, на фотографии... Нет, она принадлежит Норде.
- О! Вы с ним тоже знакомы?
- Да, он прошлым летом был проездом в Чикаго и пригласил нас на обед. Откровенно говоря, я никак не могла понять, что Норда в нем нашла. Мне он не слишком понравился. В нем есть что-то отталкивающее.
- Но она проявила к нему интерес?
- Они старые знакомые. Она как-то мне сказала, что он приходится её бывшему мужу племянником, или что-то в этом роде.
- Норда полетела в Лас-Вегас ради него?
Она внимательно посмотрела на меня.
- Скажите-ка, что все это значит? - Вся её приветливость исчезла. Кто вы, собственно, такой?
- Друг Норды.
Ее голос был полон подозрения.
- Насколько хорошо вы с ней знакомы?
- Она живет у меня дома.
- Почему же вам не спросить у неё самой?
- Я это сделаю, как только вернусь в Лас-Вегас. - Тут я понял, что задаю слишком много вопросов. - Пойдемте, я голоден.
Она на мгновение заколебалась, но потом, вероятно, решила, что с ней вряд ли что-нибудь может случиться среди бела дня в центре Чикаго.
Хелен оказалась очаровательной собеседницей. Раньше она работала стюардессой, однако в один прекрасный день полеты ей надоели и она нашла себе работу в конторе. Она повидала многие города, познакомилась со многими людьми и при этом сумела сохранить оптимизм и чувство юмора. Постепенно её недоверие исчезло. Я больше не говорил о Норде. И не задавал никаких вопросов. Впрочем, после третьего "мартини" её любопытство взяло верх.
- Скажите честно, Хантер, вы полицейский?
Я удивленно посмотрел на нее.
- Почему вы так думаете?
Она пожала плечами.
- Что-то не так в этой истории с Нордой и Лас-Вегасом. Я сразу заметила, но меня учили не совать нос в чужие дела.
- Что вы имеете в виду, говоря "что-то не так"?
Она посмотрела на меня, покрутила в руках полупустой бокал с коктейлем.
- У вас больше вопросов, чем ответов.
- Ну хорошо, - кивнул я. - Я работаю в управлении шерифа Лас-Вегаса.
- И приехали, чтобы проверить прошлое Норды?
- Нет. Я приехал сюда, потому что заболел мой приятель в Миннесоте. А так как мне пришлось ждать здесь обратного самолета, я решил воспользоваться случаем и навести справки о Норде.
- Понятно, - протянула она. - Я читала в газете, что в Лас-Вегасе убит "Француз" Мэлмен. Норда мне рассказывала, что была за ним замужем, но я никогда в это до конца не верила. Он ведь был знаменитостью, и будь она его женой, наверняка получала бы от него хорошие деньги.
- Так и было, - сказал я. - Он писал ей и посылал деньги. Однажды даже тысячу долларов.
Хелен покосилась на меня и залпом осушила свой бокал.
- Кто вам это сказал?
- Норда. Она мне и письмо от него показывала.
- Тогда она рассказала вам куда больше, чем мне.
- Когда она уехала в Вегас и зачем?
- Я не знаю толком. Пару месяцев назад ей позвонили из Бостона.
- Откуда вы знаете?
- Ну, когда позвонили, к телефону подошла я. Но я слышала только часть разговора, а когда она положила трубку, то не захотела говорить об этом. Но на следующий день улетела в Лас-Вегас.
Я почувствовал, что от волнения у меня вспотели ладони.
- И что дальше?
- Через три дня она вернулась. И пробыв здесь неделю, снова улетела в Вегас.
Теперь от возбуждения я совсем охрип.
- Кто-нибудь из Бостона её навещал?
- Не знаю. Я спрашивала её, что случилось. Она сказала, что нашла золотую жилу и теперь будет наслаждаться жизнью. Я решила, что она говорит о каком-то мужчине. А на следующее утро мы услышали, что "Француз" Мэлмен мертв. Она вела себя так, будто совсем потеряла голову. Позвонила в Бостон и затем сразу же улетела в Вегас.
- Кому она звонила в Бостон?
Хелен покачала головой.
- Не знаю.
- Она звонила отсюда?
- Да.
- Номер вашего телефона?
Она дала мне номер, я извинился и направился к телефонной кабине. Оттуда я позвонил капитану Мюллеру из чикагской полиции и, когда тот подошел к аппарату, представился:
- Говорит Макс Хантер, управление шерифа Вегаса.
- Привет, - проревел он в ответ. - Что вы делаете в нашем городе?
Я коротко рассказал ему о болезни Джо и моей поездке.
- Хочу попросить вас об одном одолжении, - перешел я к делу. - В тот день, когда умер Фрэнчи Мэлмен, с этого телефона разговаривали с Бостоном. - Я назвал ему номер. - Мне очень важно узнать, по какому номеру звонила эта женщина, с кем она разговаривала, а также адрес её собеседника в Бостоне.
- Будет сделано.
Я сказал, где нахожусь, и попросил перезвонить. Когда я вернулся к столу, Хелен стала очень молчаливой, почти замкнутой.
Капитан Мюллер позвонил примерно через полчаса, голос его дрожал от возбуждения.
- Телефон в Бостоне принадлежит "Датчу" Дитмару. Вы такого знаете?
Я медленно произнес:
- Да. Он сейчас в Лас-Вегасе. Что вам о нем известно?
- Я разговаривал с Бостоном. В настоящее время у них ничего против него нет, но за ним присматривают. Вы ещё помните крупное ограбление транспортной компании два года назад?