Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 22

Фиби достала рулетку из кармана Малдера и фонарь из рюкзака и опустилась на колени за изголовьем.

Вот уже две недели она изводила приятеля размышлениями о выборе своей будущей профессии. Фокc соглашался абсолютно со всеми ее идеями в надежде, что - нет, не идеи когда-нибудь кончатся (на это надеяться не приходилось), а просто внимание Фиби будет отвлечено чем-то другим. Надежда не оправдалась. Не встретив ожидаемого отпора, Фиби Грей...

В общем, это была Фиби Грей. Она решила, что молодой женщине, которую привлекает профессия сыщика, может помочь советом только Артур Конан-Дойль. Даром он, что ли, был профессиональным спиритом?

Фокc от неожиданности сказал: "Хорошо". Ему в тот момент и в голову не могло прийти, что вызывать покойника Фиби собирается на крышке его собственного гроба... Дорогой читатель, не цепляйтесь, пожалуйста, к слову и не задавайте ехидный вопрос: "чьего гроба ~ классика или самого Фокса?". Ибо для Фокса, когда он осознал, на что согласился, эти два варианта воспринимались как равновероятные.

Итак, после двух часов напряженной работы лопата Малдера ударила о гулкое дерево. Фиби (нечего и говорить, что ее лопата все это время лежала рядышком на тот случай, если "надо будет помочь") поднесла фонарь поближе, чтобы приятель мог действовать смелее. Еще несколько взмахов - и во влажной желтоватой земле отчетливо показалась оконечность дубового гроба. Фокc провел рукой по крышке, стряхивая рыхловатый песчаный грунт. Натертые ладони изрядно саднили. Гроб торчал в развороченном склоне, точно сколотый зуб.

Парень вздохнул и принялся формировать над изголовьем невысокий свод, чтобы Фиби удобно было работать.

На очищенную крышку с облезшим лаком лег пятиугольный лист пергамента, размеченный по кругу "пляшущими человечками". По углам выстроились пять высоких свечей красного воска. В их колеблющемся свете Фиби тщательно разложила на листе то, что называла объектами притяжения, - три курительных трубки, пять зернышек апельсина и тугое кольцо свернутой пряди конского волоса, срезанной со смычка. Зашипела под прикосновением горящей спички горка темного порошка, и крохотную рукотворную пещерку наполнил незнакомый и, как ни странно, приятный запах. Приятным он был недолго: Фиби насыпала сверху бурые хлопья свернувшейся крови - своей и Малдера, - взятой накануне. Затем осторожно опустила в центр круга иглу на длинной шелковой нитке и невнятно забормотала себе под нос. Фокc зачарованно следил за тонкими пальчиками девушки и за тем, как мечется в красноватых сполохах капризная стрелка. Насколько он мог судить - а "пляшущих человечков" он уже давно читал совершенно свободно, - никакого смысла в сочетаниях букв не было. И слава Богу.

Внезапно свеча, венчающая самый дальний от них угол пентаграммы, мигнула и погасла. Без видимых причин. Пряный дымок от талого воска потянулся в глубь крохотной пещерки. Спустя несколько мгновений погасли еще две свечи. Малдер отчетливо ощутил, как волосы на голове и загривке медленно выпрямляются, приподнимаясь над кожей.

Два оставшихся огонька заколебались, но устояли.

- По-моему, он не возражает, - заключила Фиби совершенно будничным голосом. - И насчет тебя - тоже.

Фокc с шумом втянул в себя воздух. Но на всякий случай ничего не сказал. И плюнуть в сердцах - тоже не плюнул, воспитание не позволило. В конце концов, все могло быть гораздо хуже. Раскопки в Вестминстерском аббатстве наверняка закончились бы тюремным заключением.

Потом он долго и ожесточенно забрасывал землей широкий темный конус пустоты, уходящей в глубь склона, потом укладывал на место аккуратно срезанный дерн, потом, скинув рубашку, долго умывался, вздрагивая, когда ветерок пробегал вдоль натруженной мокрой спины. И только потом плюхнулся на одеяло, расстеленное у подножия холма. Спустя несколько секунд рядом с ним бесшумно опустилась Фиби.

Пахло травой и землей, и вдалеке парили в предутреннем тумане каменные громады Стоун-хеджа...

Бостон, штат Массачусетс

Больница Френсиса Даунинга

Сентябрь 1993

День третий

10:35

"Пахло травой и землей, и вдалеке парили в предутреннем тумане каменные громады Стоун-хеджа..." Растерянно улыбаясь, Фокc на автопилоте выговорил спасительную, давно заготовленную и неоднократно отрепетированную про себя фразу:

- Как я уже говорил, давай придерживаться служебных рамок.

Фиби немедленно переключилась на разговор в служебных рамках. Малдер как-то упустил из виду, что для нее безразлично, о чем говорить, когда в ее распоряжении находится "как".

- Кажется, трудновато будет разыскать по описанию или даже по фотороботу человека, который, судя по показаниям свидетелей, должен был поджариться и покрыться корочкой, - ее глаза сияли на запрокинутом к Малдеру лице.

- Я бы с тобой согласился, но труп мы еще не нашли.

Фокc торопливо шагнул в сторону и судо-рожным усилием сорвался с крючка. Фиби с досадой прикрыла веки.

Вернувшись в палату, Призрак снова заговорил сухо и деловито:

- Итак, что вы решили? На вас можно рассчитывать?

- Да, - тихо ответила молодая пациентка.

- Спасибо, - искренне поблагодарил спецагент.

- Я не знаю, важно ли это, - голос женщины слегка дрожал, - но я вспомнила кое-что еще про человека, который загорелся. У него был английский акцент.

Кэйп-Код, штат Массачусетс

Сентябрь 1993

День третий

Надсадно кашляя - так, что легкие мокрыми наволочками заполоскали в груди, - громила-телохранитель вывалился из дверей туалетной комнаты и, цепляясь за стенки, поплелся к себе.

- Трудно, да? Тяжело? - сочувственно поинтересовался Боб, проходивший мимо со стопкой аккуратно сложенных одеял.

- А может, это все из-за микстуры? - добавил он, когда Дик Джайнс отошел дальше. И гладко выбритая физиономия сторожа растянулась в самодовольной гримасе. Лондон, Англия

Почти полгода назад

В мастерской было пожизненно грязно, холодно и пахло сладковатым дымком. С тех пор как хозяина шальным ветром занесло на сатанист-ский шабаш и он чудом остался в живых, обходиться без травки как-то не получалось. Вот и сейчас Чарльз машинально свернул самокрутку, вставил в обгрызенный мундштук и принялся хлопать по карманам в поисках зажигалки.