Страница 19 из 57
Скалли кивнула. Пока все сходится. Налицо признаки вирусной инфекции, постепенно достигающей мозга. По мере ее распространения меняются симптомы сначала простуда, потом психический припадок или конвульсии. В финале скорее всего - смерть.
- Малдер, надо немедленно проинформировать Службу по борьбе с инфекционными заболеваниями. Пусть разыщут всех, кто контактировал с Джоном Доу. Промедление равноценно смерти - возможно, многих уже сейчас невозможно спасти.
Малдер не ответил. Неужели он еще упорствует в своем заблуждении? Или встреча с Лифтоном его все-таки в чем-то убедила? Впрочем, он вряд ли поспешит это признать.
Наконец в динамике снова раздался голос Малдера.
- А Джош Кемпер? С ним тоже дело паршиво?
- Более чем, - мрачно отозвалась Скалли.
- Он мертв, Малдер, мертв уже несколько часов. Я не знаю, чем он заразился от Джона Доу, но вирус распространяется очень быстро и еще быстрее убивает.
- Значит, по-твоему, именно вирус заставил Стэнтона убить медсестру?
- Не "по-моему", а так и есть. Существует несколько видов микроорганизмов, вызывающих воспаление мозга и неадекватные психические реакции. Что касается Стэнтона, то сотворить что-нибудь подобное ему больше не удастся. Болезнь, видимо, уже подточила его силы.
Она услышала возбужденные голоса в коридоре - прибыли санитары.
- Малдер, я заканчиваю. "Скорая" уже здесь, поеду с ними в клинику. Узнаю, что за микроб скосил Кемпера, и спать. Устала, как черт. Ты, Думаю, тоже.
На этот раз возражений не последовало. Впервые за сегодняшний день.
Через десять минут носилки с телом Джоша Кемпера загрузили в машину, двойные двери захлопнулись, и тяжелый автофургон с натужным гудением выехал со стоянки перед общежитием.
Не успел он скрыться из виду, когда на узкой дорожке между домами из-за мусорного контейнера появился высокий черноволосый молодой человек в длинном плаще и бейсболке. Его движения были легкими и грациозными. Руки он держал в карманах, но внимательный наблюдатель заметил бы странную деталь - на одном из запястий, выглядывающем наружу, виднелся завернутый край резиновой перчатки.
Молодой человек проводил "скорую помощь" долгим взглядом. Правда, смотрел он не на машину, а на рыжеволосую женщину, утомленно привалившуюся щекой к дверному стеклу.
Молодой человек улыбнулся. Белозубая улыбка на лице цвета карамели казалась ослепительной. Он думал о том, какое потрясающее открытие ждет агента ФБР Дану Скалли через полчаса. Усталость наверняка как рукой снимет!
Уже не таясь, молодой человек извлек из кармана руку в резиновой перчатке - два пальца держали изящный предмет, напоминающий шариковую ручку. Молодой человек нажал большим пальцем на кнопку с тыльного конца предмета. Раздался тихий щелчок.
Молодой человек, задрожав от волнения, поднес предмет к глазам и стал с любовью разглядывать выскочившую из него иглу. Игла была необычайно тонкой тоньше человеческого волоса, а диаметр острия не превышал диаметр кожной поры. Стоило развернуть предмет под другим углом - и игла становилась совершенно невидимой.
Какое изящество в сравнении с автоматом и паже с острым лезвием ножа! И вместе с тем - какая эффективность! Молодой человек с наслаждением прикрыл глаза, вспоминая то, что произошло пять часов назад в переполненном вагоне метро. Одно легкое движение запястьем - проходивший рядом студент даже ничего не заметил. И потом, чуть позже, на лестнице у дверей анатомической лаборатории медицинской школы... Молодой человек щелкнул языком от досады как жаль, что ему не пришлось наблюдать все до конца.
Он обожал свою работу, как новичок-энтузиаст. Однако приходилось оставаться профессионалом. Он с сожалением нажал на кнопку - тонкая игла исчезла, и положил "авторучку" в карман. Затем снял резиновую перчатку и направился к голубому "Шевроле", припаркованному неподалеку.
Агенты ФБР возвращаются в клинику. Если как следует нажать на газ, можно подъехать туда сразу же вслед за "скорой", везущей тело Кемпера. Нельзя отпускать их слишком далеко - вдруг они окажутся сообразительнее, чем он предполагает? Но если они потеряют бдительность и приблизятся к нему на расстояние чуть меньше вытянутой руки... Молодой человек задрожал от сладкого предчувствия. К черту профессионализм! Только бы они не оказались тупицами, ведь тогда придется отказаться от величайшего удовольствия в мире.
7
- Я, например, перед сменой сорок минут бегал в баскетбол, - заявил Кэнтон. Забил немного, зато с подборами в этот раз было все в порядке.
Малдер улыбнулся и облегченно вздохнул. Кажется, здесь действительно все в порядке. Он, конечно, не медик, но непохоже, чтобы у санитаров наблюдались летаргические симптомы, о которых говорила Скалли.
Санитары решили пройти в раздевалку, чтобы не тратить время исключительно на разговор. Малдер согласился, но решил не прерывать беседу даже на ходу.
- Мне сообщили, что Джона Доу доставили прямо с места аварии на автобане.
- Совершенно верно, - подтвердил Кэнтон. - Мы нашли его на разделительной полосе, футах в двадцати от первой разбитой машины.
Он был без сознания, но стабилен. У нас в перевозке уже лежала женщина с проникающим ранением грудной клетки, но мы решили рискнуть и взять на борт еще одного. Что поделать. Когда такие аварии, дежурных машин никогда не хватает. Одних трупов набирается на целый штабель, о живых я уж не говорю.
Он сделал шаг в сторону и поймал проходящую медсестру за талию. Та кокетливо рассмеялась и высвободилась - впрочем, без особого рвения. "Да, этот парень действительно ни минуты даром не теряет, - подумал Малдер, - и успевает пользоваться успехом".
- И по пути в клинику его состояние оставалось стабильным?
- Я же сказал - он был без сознания, но стабилен. Причем мне лично показалось, что на месте аварии парень оказался случайно и не имел к ней прямого отношения. В смысле - никаких наружных повреждений. Ну, как вы думаете: может человек вылететь из машины и не получить ни одной царапины?
- Одна потертость все-таки была, - напомнил второй санитар. - Вернее, не потертость, а кожное раздражение. Вот здесь, на шее. Но это такая чепуха, что мы даже не стали сообщать, когда сдавали его в приемной.