Страница 43 из 46
- Угу. А отношения с Синдикатом вы определили бы на тот же лад? Друзья, работающие вместе и помогающие время от времени вытащить влипших?
Хоп! Вот оно. Теперь, когда эта тема все-таки всплыла, лучше будет осветить ее откровенно и честно.
- Тут иное дело, - уклончиво сказал я.
- Еще бы! - зарычал капитан. - Фактически: "иное", по-моему, совсем не подходящее определение! За все годы работы в полиции никогда не слыхивал ни о чем подобном.
Он сгреб пригоршню бумаг и драматически поднял их.
- С Пента к нам поступили противоречивые рапорты. Один из них утверждает, что вы сыграли главную роль в преграждении Синдикату пути в Поссилтум. А другой называет вас суб-главарем самого Синдиката!
Он схватил новую пригоршню.
- Это особенно интересно ввиду того, что по рапортам с Девы вы помешали Синдикату проникнуть в это измерение. И, что еще важнее, вам платят солидное вознаграждение за продолжение защиты от Синдиката, хотя вознаграждение это, кажется, идет на оплату вашего штата... куда входят двое телохранителей из Синдиката и племянница настояшего главы Синдиката! И все это, конечно, не имеет никакого отношения к тому, что вы владеете комплексом отеля с казино и известны своими связями с профессиональными игроками и убийцами. В какую игру вы играете, мистер Скив? Мне до смерти хочется услышать, как же вы определяете понятие "иное"?
Я хотел попробовать по мере сил объяснить довольно путанный ряд отношений и обстоятельств, определяющих в данный момент мою жизнь. А потом решил поберечь дыхание.
- Сперва разрешите мне кое-что проверить, капитан... Распространяется ли ваша юрисдикция на другие измерения? А выражаясь иначе, касается ли вас, что я там делаю, или не делаю, вдали от Извра, или вы притащили меня сюда просто для удовлетворения своего любопытства?
Поджав губы, изверг опустил бумаги на стол и старательно тщательно выровнял их.
- О, мне очень любопытно разузнать о вас, мистер Скив, - мягко произнес он. - Но за вами я послал не поэтому.
- Тогда нельзя ли нам перейти к сути дела? Как бы не хотелось мне поразвлечь вас рассказом о своей жизни, время у меня занято другими неотложными делами.
Полицейский уставился на меня каменным взглядом.
- Ладно, будем держаться настоящей проблемы. Вам знаком уличный торговец по имени Дж.Р.?
- Дж.Р.? Разумеется знаком. Разве вы не помните? Когда я был здесь в прошлый раз, он сидел...
- Как вы объясните свои отношения с указанным лицом? - перебил капитан.
- Можно сказать, что мы приятели, - пожал плечами я. - Я несколько раз болтал с ним, как прибыл на Извр, и, как вам известно, он помог мне выкрутиться, когда я ввязался в драку.
- Что же еще?
- Еще мы вместе занимаемся бизнесом. То есть я вложил деньги в одно его предприятие.
Мои слова, казалось, ошеломили капитана.
- Вы хотите сказать, что признаете это? - воззрился он на меня.
В затылочной части моего мозга зазвенел сигнал тревоги.
- Разумеется. А что необычного в том, если бизнесмен делает инвестиции в новое предприятие?
- Минутку. А какое именно предприятие вы, по-вашему, финансировали?
- Он сказал, что намерен открыть магазин различной торговли, - обеспокоенно отвечал я. - Но говорил что-то и про снабжение других уличных торговцев, пока будет наращивать оборотный капитал. А чем именно он собирался их снабжать я доподлинно не знаю.
- Не знаете?
- Честно говоря, я спешил и забыл спросить. А что? Чем он...
- Мы только что забрали его за контрабанду! Похоже, ваш приятель и деловой партнер использовал ваши деньги для покупки и продажи запрещенных к ввозу товаров!
Надо признаться, эта новость меня расстроила. Видимо, Дж.Р. в избытке рвения вышел ради скорейшей прибыли за рамки закона.
- Насколько это серьезно, капитан? Нельзя ли мне внести за него залог... или нанять ему адвоката?
- Не беспокойтесь о нем, - посоветовал изверг. - Оказывается, он обладает некоторыми сведениями относительно разыскиваемого убийцы с топором и готов поделиться ими, если мы снимем обвинение в контрабанде. Вам следует больше беспокоиться о себе.
- О себе?
- Совершенно верно. Вы признались, что являетесь его партнером в этом деле и, следовательно, столь же виновны, как и он.
- Но я же не знал, что он собирался делать! Честное слово! - теперь я забеспокоился. Все это дело было нелепостью, но я стал подумывать, что мне следует нанять адвоката.
- Это вы так говорите, - мрачно отозвался капитан. - Не желаете ли увидеть, чем он торговал?
Он сделал знак одному из присутствовавших полицейских, и тот подал несколько пластиковых мешков с мелкими предметами. Я узнал их с первого взгляда, что нисколько не способствовало моему душевному спокойствию.
- Все это продукция компании "Лучшие шутки и новинки", - монотонно произнес капитан. - Компании, с которой вы, по-моему, недавно работали?
- Команда моих сотрудников немного поработала там по делу о несунах, - промямлил я, не в состоянии оторвать глаз от предметов в мешках. - Эти товары противозаконны на Извре?
- У нас есть много постановлений, стремящихся поддерживать высокий уровень жизни на Извре. Нам не удалось остановить порнуху, но мы сумели объявить вне закона дрянные товары для розыгрышей, вроде резиновых Собачьих Каракулей с Реалистическим Натуральным Запахом, Действительно Пристающим к Вашим Рукам.
Мне это показалось не очень большим достижением, зная о преступности на улицах, с которой я уже познакомился. Но подумал, что указывать на это в данную минуту будет неразумно.
- Ладно, капитан, позвольте мне перефразировать свой вопрос, - сказал я, глядя в пол. - В насколько крупную передрягу угодил я? Что здесь светит... штраф, тюремное заключение?
Изверг сделался молчаливым. Я поднял голову и посмотрел ему в глаза. Он глядел на меня ровным, оценивающим взглядом.
- Никаких обвинений. Я отпускаю вас, - вздохнул, наконец, он, качая головой.
- Но я думал...
- Я же сказал, все зависело от того, как пойдет допрос! Не могу допустить, что у вас хватило глупости сознательно ввязаться в это дело с контрабандой. Если бы вы ей занялись, то обезопасили бы себя получше. Поступили вы глупо... Но как раз настолько глупо, чтобы это походило на правду.