Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 2

Шолом АЛЕЙХЕМ

ИЗ КНИГИ

"ЕВРЕЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ"

ШОЛОМ АЛЕЙХЕМ!

(Диалог)

- Шолом алейхем!1

- Алейхем шалом!2

- Откуда едете?

- Из Варшавы.

- Чем занимаетесь?

- Я - еврейская газета.

- Как вас звать?

- "Юдишес фолкс-цайтунг". А вы, откуда вы?

- Откуда мне быть? Из Егупца. - Чем вы занимаетесь?

- Чем мне заниматься? Я - еврейский писатель. - Как вас звать?

- Шолом-Алейхем.

- Шолом-Алейхем? Жить вам, значит, миром и ладом!

- Того же вам и вашим чадам!

- Что же вы поделываете, пане Шолом-Алейхем?

- Что же нам поделывать? Пишем.

- Что пишем?

- Что нам писать? Что видим, про то и пишем.

- Что же дают вам писания, которые вы пишете!

- Что они могут дать? Горести, колики, слезы, обиды, муки, страдания, тревоги...

- И это все?

- Чего вы еще хотите?

- Я имею в виду...

- Почет? Без меры, без счета! Ни один писатель в мире не имеет столько почета, как еврейский сочинитель. Шутка ли, у евреев писатель, человек, который пишет!

- Вы это всерьез?

- А то что же? Шучу, что ли? Посмотрите-ка сами, что творится на наших юбилеях. Наилучшие пожелания от почитателей, от горячих поклонников и просто от усердных читателей летят со всех концов света, - из Касриловки, из Тунеядовки, из Тетеревца, из Затрапезовки, из Галаганишка, из Стрища, отовсюду! А корреспонденции, которые сам юбиляр печатает в газетах?! А пиршества, банкеты, тосты?! Море разливанное! А стипендии, а пожертвования, которые вносятся в это время на благо трудящихся земли обетованной!.. Вы шутки шутите, - какой почет оказывают еврейскому сочинителю?

- Нет, я не о том; я имею в виду...

- Заработок? Полон рот! Только бы хватило свободного времени вдобавок к тому быть еще и меламедом, лавочником, маклером, сватом или просто человеком, не отказывающимся от подаяний, способным ходить по домам и собирать деньги на издание своей книги. Вы шутки шутите с еврейским сочинителем? Еврейский сочинитель - свободный человек!

- Что значит свободный человек?

- Он свободен от всех благ и на этом и на том свете; он свободен от куска хлеба, от здоровья, от друзей, от жены и детей, от всех радостей жизни...

- Мне кажется, пане Шолом-Алейхем, что тут в вас уже говорит желчь, вы даже залезаете в дебри нетерпимости. ...Нехорошо это. Не к лицу еврейскому писателю, который пишет для народа, так обрушиваться на евреев. Еврей обязан все в жизни принимать с любовью и три раза в день произносить...

- "Все к лучшему"?

- Конечно! Все к лучшему! А что было бы, если бы вы и того не имели? Какой вид мы имели бы среди народов, если бы сбросили с себя наш единственный кафтан? Разве есть у нас, кроме нашей литературы, иная одежда, чтобы покрасоваться в ней перед миром?

- Быть может, вы и правы.





- Как это "быть может"? Наверняка! Но давайте поговорим о чем-нибудь более веселом.

- О поминках?

- Не то. У меня к вам...

- Просьба? Пропечатать кого-нибудь в газетах?

- Боже сохрани! У меня к вам небольшое дело.

- По части сватовства?

- Нет... А впрочем, да, по части сватовства.

- Кто жених? Откуда невеста?

- Жених в Егупце, невеста в Варшаве.

- Далековато для сватовства. Как же их звать?

- Невесту звать "Юдишес фолкс-цайтунг", а жениха - Шолом-Алейхем. Нравится вам план?

- Недурно. Только бы...

- Что "только бы"?

- Только бы... Ничего...

- Не люблю недомолвок. Скажите, что вас смущает?

- Что может меня смущать? Ничто ни капельки не смущает меня! Одним словом, чего вы хотите?

- Хочу я вот чего. Раз я еврейская газета, а вы еврейский писатель, я хочу, чтоб вы писали, а я печатал.

- Что же мне писать?

- Фельетоны... Чтоб смеялись.

- Смеяться? Ведь плакать хочется...

- Вы можете плакать, только бы публика смеялась. Понимаете?

- Понимаю, как не понять? Вы хотите, чтоб я представился скоморохом, комедиантом, клоуном, шутом гороховым, словом забавлял публику...

- О! Только свяжись с еврейским сочинителем! Кто сказал - скоморох, комедиант, клоун, шут гороховый? Я только хочу, чтобы в ваших писаниях была и шутка, и прибаутка, и по плечу хлопок, и по заду шлепок. Словом, публике надо доставлять удовольствие...

- Чтобы все говорили: "Черт бы побрал этого Шолом-Алейхема! Ну и язычок - онеметь бы ему! Ну и рученька - отсохнуть бы ей!"

- И еще я хочу, чтобы вы толком поговорили с нашими евреями, и именно на их наречии, на их родном языке, чтобы вы так и сказали им: вы, мол, такие и сякие, вы, дескать, и растакие и рассякие!.. То есть вы должны разделать их под орех, но красиво, чинно и благородно. Вы меня понимаете?

- Понимаю, как не понять? Вы хотите, чтобы мы с ними играли в ту игру, которая называется "кошки-мышки"?.. Так и быть... Только бы...

- Что "только бы"?

- Только бы... Ничего.

- Я же вам говорил - терпеть не могу недомолвок. Давайте прямо, что вас смущает?

- Что может меня смущать? Ничто ни капельки не смущает меня. Одним словом, чего вы еще хотите?

- Еще давайте им сценки...

- Чтоб они зевали?

- Рассказывайте им истории...

- Чтоб они быстрее засыпали?

- Напишите большой роман, роман с любовью, с трогательными сценами, чтобы дух захватывало. Одним словом, чтоб был роман...

- В шести частях с прологом и эпилогом, а-ля Шомер? Ни с чем не сообразные, дикие, нелепые сцены, ни к селу ни к городу?.. Меламед из Несвижа заводит любовь со служанкой Ривкой; он пишет горячие письма, она поет чувствительные песни; потом он уезжает в Париж и спустя девять месяцев возвращается баронам или миллионером и застает свою возлюбленную на кухне у ростовщика Эфраима, бандита, убийцы, душегуба. Тут между ними разыгрывается дуэль: ростовщик Эфраим хочет расколоть пополам несвижского барона; тогда барон бежит к губернатору, будит его и возвращается вместе с ним и с тремя жандармами; видя такой оборот дела, ростовщик хватает нож и закалывается, служанка Ривка падает в обморок и поет при этом немецко-еврейскую песню, да такую душещипательную, что и камень может растаять...

- Все? Вы уже кончили? Не нужно, чтоб несвижские меламеды ездили в Париж, чтоб губернаторов будили среди ночи, чтоб ростовщики закалывались и служанки пели на кухне душещипательные немецко-еврейские песни. Я хочу, чтобы вы дали роман, но роман еврейский, любовь, но любовь еврейскую. Вы меня понимаете?