Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4



К главе 31

"Парижские тайны"-известный роман французского писателя Эжена Сю.

"Пути мира"-книга, содержащая сведения о странах и народах мира.

К главе 32

"И обручу тебя"...-фраза из библейского стиха, произносимого во время накладывания филактерий.

Филактерии (иврит: тфилин) - две коробочки со священными пергаментами с отрывками из торы и снабженные ремешками. Одна из них надевается на руку, и ремешок обматывается вокруг руки, а другая - на голову, после чего выполняющий заповедь произносит молитву "Шма, Исраэль" - слушай, Израиль и соответствующие благословления.

Согласно традиции, евреи мужского пола обязаны накладывать тфилин ежедневно, начиная с тринадцати лет, с бар-мицвы.

(Примечание Б.А.Бердичевского).

К главе 34

"Тахнун"-Молитву эту читают молящиеся шепотом, с лицом, опущенным вниз, положив голову на согнутую в локте руку.

...Отец углубился в книгу Иова...-в дни траура запрещено читать священное писание, кроме библейской книги Иова.

К главе 40

Моисей из Дессау - Моисей Мендельсон. См. соответствующее примечание ранее.

Левиты - каста прислужников (ниже койгенов - иврит: коэнов) при Иерусалимском храме.

К главе 42

"Хабадники"-приверженцы одного из течений "хасидизма", так называемого "белорусского толка", под названием "Хабад".

"Капорес" (прощения, искупления, очищения).-Этот обряд возник в средние века, как одна из религиозных фикций, носящая символический, мистический характер. В канун Судного дня мужчина берет петуха, а женщина курицу, читают положенные псалмы, вертят птицей вокруг своей головы и произносят "Это да будет моей заменой, переменой, моим искуплением. Этот петух (курица) пойдет на смерть, а я обрету счастливую долгую и мирную жизнь". После этого птицу режут и употребляют в пищу.

К главе 43

Яков Эмден (1697-1776)-известный талмудист, раввин, плодовитый религиозный писатель и издатель, один из вождей ортодоксального еврейства своего времени.

"Кидуш" (освящение)-праздничная (и субботняя) молитва перед трапезой.

К главе 47

Вейзель (Вессели) Н. Г. (1725-1805)-поэт и филолог, жил в Германии, писал на древнееврейском языке.

Лебенсон А. Б. (псевдоним-Адам Гакоген) (1794-1878), уроженец Виленской губернии - поэт и грамматик древнееврейского языка.

Шульман Калман (1819-1899), уроженец Могилевской губернии -писатель и переводчик на древнеееврейский язык; перевел "Парижские тайны", труды по истории и др.

Левинсон И. Б. (1788-1860), уроженец Волынской губернии-писатель и поборник просвещения русского еврейства.

Смоленский Перец (1842-1885), уроженец Могилевской губернии - писатель, публицист и редактор на древнееврейском языке; поборник национализма.

К главе 49

"Черта" (черта оседлости).-При царизме до самой революции евреи имели право постоянного жительства только в городах и поселениях городского типа двадцати пяти губерний западного и юго-западного краев Российской империи. Это и называлось "чертой еврейской оседлости".

"Киевлянин"-черносотенная газета. Субсидировалась царским правительством. Выходила в Киеве с 1864 года.

"Путеводитель заблудших" - главное философское сочинение Маймонида.

Ешиботник-слушатель высшей талмудической школы "Ешибот".

К главе 53



Готлобер А. Б. (1811-1899) - поэт, педагог и журналист, писавший в основном на древнееврейском языке; писал также на еврейском языке стихи и драмы.

Иегалел - псевдоним поэта и публициста Левина И. Л. (1844-1925), писавшего на древнееврейском языке; писал также на еврейском языке.

"Гамейлиц"-см. примечание ранее "Цедербаум".

К главе 55

"Гакофес" (кружение) - синагогальный ритуал; состоит в том, что приглашенные поименно прихожане со свитками торы в руках обходят семь раз вокруг амвона (возвышенность посередине синагоги, с которой читается тора и произносятся проповеди), читая при этом нараспев положенные для каждого тура молитвы.

К главе 56

"Oйзер далим" (поддерживающий бедняков)-синоиим бога, начальные слова молитвы, читаемой при шестом туре "гакофес". Это выражение в народе служит синонимом бедняка.

К главе 57

Менахем-Мендл - имя героя одноименного произведения Шолом-Алейхема; как у автора, так и в народе стало нарицательным именем спекулянта, маклера и вообще "человека воздуха".

К главе 59

"Миснагед" - противник "хасидизма".

К главе 63

"Гамагид" (вестник, проповедник)-первая еженедельная газета (консервативная) на древнееврейском языке (1856-1890).

Спенсер Герберт (1820-1903)-английский буржуазный мыслитель, психолог, биолог.

К главе 64

...как некогда Мордухай у царя Артаксеркса. - По библейской легенде (книга Эсфирь), должность Мордухая состояла в том, что он сидел у ворот царских.

К главе 68

Шпильгаген Фридрих (1829-1911)-известный немецкий писатель и журналист.

Богров Г. И. (1825-1885)- известный беллетрист.

Милль Джон Стюарт(1806-1873) - английский буржуазный философ-идеалист и экономист.

...чего требует Раши от дочери Салпаада? - Содержание объяснения оснорного комментария к библии "Раши" по поводу библейской легенды о том, что дочери умершего Салпаада обратились к пророку Моисею с просьбой о наделении их землей, так как отец их не оставил мужского потомства. Старик Лоев задал этот вопрос с шутливым оттенком.

К главе 69

Минделькерн С. (1846-1902)-поэт (на древнееврейском языке), переводчик и лексикограф.

Гинзбург М. А. (1795-1846)-один из первых по времени еврейских "просветителей" (маскилым) в России; писал на древнееврейском языке.

Эртер Исаак (1792--1851)-поэт-сатирик (на древнееврейском языке), врач по профессии, один из наиболее выдающихся борцов эпохи "гаскалы" (еврейское просветительское движение).

Каминер И. А. (1834-1901) -врач и поэт, писал на древнееврейском языке.

К главе 71

...манна небесная...-По библейскому мифу, пища, падавшая с неба для израильтян во время их странствовалия в пустыне. "Вкусом же, как лепешка с медом", - сказано о ней в библии.

К главе 74

"Галел"-по-древнееврейски; хвала, хвалить, прославлять; игра слов: "Егалел"-он будет хвалить, прославлять.