Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 42

Детектив вернулся к машине с задумчивым видом.

- Мы выяснили, кто такая миссис Шишка на Пальце, - сообщил он. Снимает квартиру в старой части города, по дороге на Санта-Монику. Слепая отшельница. Живет там уже более двух лет. Кстати, ее фамилия - Джиллман.

- Джиллман? - переспросил Мейсон. - Случайно не родственница Джиллмана из "Джиллко"?

- Я тебе передаю ту информацию, что у меня есть. Ее фамилия Джиллман. Она довольно эксцентрична. Иногда люди не видят ее по два-три дня. Затем она вдруг появляется на тротуаре и идет в магазин, ощупывая дорогу палочкой. Ее хорошо знают в этом магазине, она всегда расплачивается наличными. Очень часто они подносят ей покупки. Слепая женщина, живет одна, сама себе готовит - это создает много проблем.

- Ладно, выясним, - решил Мейсон. - Подумай сам, Пол, если бы ты был слепым и имел ограниченный доход, что бы ты делал? Не стал бы обедать в ресторанах. Нанять повара тоже средств не хватило бы.

- В твоих словах что-то есть, - согласился Дрейк. - Так что теперь?

- Пусть твои ребята остаются на задании. Когда слепая выйдет, мне нужно знать, куда она направляется. Я хочу раздобыть о ней всю информацию, какую только возможно.

- Мои оперативники считают, что она догадалась, что за ней пристроился "хвост", - сказал Дрейк.

- Почему они так решили? Ведь, наверное, следить за слепой не так...

- Их заметила не женщина, а таксист, - перебил Дрейк. - Иногда шоферы попадаются очень опытные, а этот, определенно, такой. Мои ребята встали с ним в один ряд: один ехал впереди и следил в зеркало заднего обзора, а второй тащился сзади. На протяжении пути они пару раз менялись местами. Это хорошая тактика в подобных случаях. Одна машина пролетает мимо, вторая снижает скорость и отстает. В таком случае объект не догадывается, что за ним установлено наблюдение.

- Но этот таксист догадался?

- Да. То есть, мой оперативник считает, что да, потому что он повернулся и сказал что-то своей пассажирке. Слепая сразу же напряглась и села прямо. Мои парни решили, что водитель заметил хвост и сообщил женщине, что за ней следят.

- Пусть твои люди остаются на работе, - велел Мейсон. - Мы отсюда направимся ко мне в контору. Я хочу, чтобы ты также занялся выяснением, кому принадлежат машины, припаркованные перед "Джиллко".

Дрейк снова сходил к телефону передать указания своим оперативникам, и они с Мейсоном в задумчивости поехали в адвокатскую контору.

Адвокат вошел в свой кабинет и обратился к секретарше:

- Делла, позвони, пожалуйста, Келси Мэдисону в ресторан "На перекрестке у Мэдисона", - попросил Мейсон. - Я хочу поговорить с ним об официантке.

Через минуту Делла Стрит кивнула адвокату и сообщила:

- Мистер Мэдисон на проводе, шеф.

Мейсон поднял трубку и сказал:

- Привет, Келси. Как дела?

- Как обычно. Сумасшедший обеденный час закончился. Скоро начнется наплыв посетителей в бар, а потом уже народ пойдет ужинать.

- У тебя работает официантка по имени Катерина Эллис, - продолжал адвокат. - Я хотел бы с ней поговорить. Ты сможешь отпустить ее на часок? Пока у вас относительно спокойно до начала ужина.

- Для тебя я готов на все, - ответил Мэдисон. - Куда мне ее направить?

- Ко мне в контору.

- Пришлю.

- Это не доставит тебе неудобств?

- Нет, что ты. Сейчас у нее мало народу... Эй, а она, случайно, не та официантка, что обслуживала тебя пару дней назад?

- Все правильно.

Внезапно тон Мэдисона изменился.

- Она тебе что-нибудь предлагала, Перри? Или домогалась тебя?

- Нет, - ответил Мейсон. - Я домогался ее.





Мэдисон расхохотался.

- Тогда все в порядке. Это прерогатива клиента. Я скажу ей, чтобы ехала к тебе.

- Спасибо, - поблагодарил адвокат.

Мейсон повесил трубку, встал, подошел к окну и задумчиво уставился на улицу внизу.

- Ты уверена насчет обуви? - наконец спросил он секретаршу.

- Да, - кивнула она.

- Все, что ты слышишь, работая у меня секретарем, - конфиденциально. То, что ты видишь своими глазами, - другое дело. Ты становишься свидетельницей. То, что ты заметила, - доказательства. Доказательства скрывать противозаконно - но мы должны быть абсолютно уверены, что это именно доказательства.

Адвокат начал ходить из угла в угол, уставившись в ковер.

Делла Стрит, которая прекрасно знала, что в такие минуты ее шеф предельно сосредоточен, сидела не двигаясь, чтобы никак не привлекать его внимания.

9

В половине четвертого Делла Стрит подняла трубку. Звонили из приемной.

- Пришла Катерина Эллис, - сообщила секретарша.

- Приглашай ее.

Катерина Эллис вошла в кабинет адвоката, улыбнулась Делле Стрит и встала напротив Мейсона.

- Что случилось, мистер Мейсон? - спросила она. - Мистер Мэдисон велел мне ехать сюда.

- Садитесь, Катерина, - предложил адвокат. - Мы только что вернулись из небольшой исследовательской экспедиции - Пол Дрейк и я.

- Что-то, связанное с делом?

- Да.

- Вы выяснили что-нибудь?

- Дайте я вначале задам вам несколько вопросов. Ваша тетя связывалась с вами сегодня?

Девушка покачала головой.

- А вы о тете что-нибудь слышали?

- О ней? - переспросила Катерина. - Почему вы интересуетесь? Что-то случилось, о чем мне следует знать?

- На вашу тетю напали вчера ночью, - сообщил Мейсон. - Кто-то вломился в дом и ударил ее по голове большим фонариком...

- Большим фонариком?! - воскликнула Кит Эллис. - Это мой фонарик.

Мейсон задумчиво посмотрел на нее.

- В каком она состоянии, мистер Мейсон? Как себя чувствует? Боже мой, я должна к ней поехать. Она дома или...

- Насколько мне известно - в больнице, в коме. Очевидно, она уже несколько часов находится без сознания. Врачи утверждают, что у нее тромб, известный как гематома под твердой мозговой оболочкой. Очень часто подобные тромбы оказываются фатальными и с ними ничего нельзя сделать. Они вызываются ударами по голове, в особенности, если речь идет о пожилом человеке. Тромб формируется под черепной коробкой и давит на мозг. Более того, если он состоит из венозной крови, то время от времени может открываться, что вызывает дополнительный приток крови к тромбу.

Катерина Эллис смотрела на Мейсона широко раскрытыми от удивления глазами.