Страница 13 из 53
Делла Стрит подождала звука автоматического замка, закрывающего двери. Потом подошла к столу Мейсона.
- Боже мой, шеф, ты видел каким взглядом она меня одарила?
- Видел, - ответил адвокат. - И, может быть, именно поэтому отнесся к ней несколько резче, чем собирался.
- Не о чем говорить, - пожала плечами Делла. - Это обычный взгляд для таких мисс. Не думаю, чтобы дружественная тебе брюнетка выдержала бы конкуренцию с ней. То, что было у нее в сумке... револьвер?
- Черт возьми, Делла, не знаю. Там было что-то тяжелое, удар по ковру оказался довольно сильным. Несколько легких вещей выпало, а то, что лежало на дне сумочки, осталось. Я хотел потянуть ее за язык, чтобы она призналась в ношении оружия, но она ничего не сказала.
- Не хотела бы я, чтобы такая женщина направила оружие в мою сторону, - заметила Делла.
- Не знаю, но мне кажется...
Телефон оборвал его на полуслове. Мейсон кивнул Делле и она взяла трубку.
- Слушаю, алло... Да, Герти, сейчас. - Делла повернулась к Мейсону: Ева Мартелл ждет у телефона, она хочет узнать, есть что-нибудь новенькое.
- Я поговорю с ней, - сказал адвокат и поднял трубку. - Алло, Ева? Была у меня тут Хелен Ридли. Вышла буквально минуту назад. Нет, никакого сомнения в том, что эта именно та Хелен Ридли, которая снимает квартиру и ей принадлежат все вещи, в ней находящиеся. Во всяком случае, документ, который она тут подписала, гарантирует вам безопасность, если вы будете выполнять инструкции Хайнса. Я хотел поговорить с ним по телефону, но не смог его нигде найти. Вы туда вернетесь?
- Да, он нам сказал, что как только мы получим от вас разрешение, то должны вернуться в квартиру и вести себя так же, как и до этого. Но мы хотели бы сделать несколько покупок.
- Покупайте, но помните, что за вами следят. Помните так же то, что вам сказал Хайнс. Вам нельзя возвращаться в собственную квартиру.
- Да, мы знаем об этом. Но мы видели на витрине магазина, тут, рядом, пару вещей, которые трудно найти в другом месте. Может быть, вы могли бы сказать мистеру Хайнсу, что у вас возникли трудности... что вы не могли связаться с нами? Что произошла задержка? Мы хотели бы...
- Да идите вы в магазин, - рассмеялся Мейсон. - Думаю, что Хайнсу вы так нужны, что он готов на все. В противном случае Хелен Ридли не подписала бы все те условия, которые я ей выдвинул.
- Большое спасибо вам, мистер Мейсон. У вас есть это все в письменном виде?
- В письменном, - заверил Мейсон, - сделанное в присутствии нотариуса и засвидетельствованное отпечатком пальца Хелен Ридли.
- Думаю, это все, что нужно, - засмеялась Ева Мартелл.
- Будем надеяться. Да, эти люди продолжают следить за вами?
- К ним подключились еще какие-то. Присматриваются к нам...
- Не обращайте на них внимания, - посоветовал Мейсон. - Делайте все так, словно вы не знаете, что за вами следят. Потом возьмите такси и возвращайтесь в квартиру мисс Ридли, исполнять ваши обязанности.
- Вы у меня сняли камень с сердца. А как выглядит Хелен Ридли? Она похожа на меня?
- Очень похожа на вас, но только внешне.
- А характер?
- Это уже не характер, а настоящий вулкан!
- Думаю, что и я не ледяная.
Мейсон рассмеялся:
- Я видел Хелен Ридли при обстоятельствах, которые способствовали поднятию темперамента.
- Она красивее меня?
- Это особа совершенно другого типа, - дипломатично сказал адвокат.
- Благодарю вас. Мне было интересно... Я заметила, что Хайнс присматривается ко мне и знаете...
- Уж не хотите ли вы сказать, что Хайнс завоевал ваше сердце?
- Да нет, ничего подобного. Вовсе нет. Только трудно сдержать любопытство в подобном положении. Но не хочу задерживать вас. До свидания, мистер Мейсон, и еще раз спасибо.
5
Было около половины седьмого вечера, когда Мейсон, работая в своем кабинете, услышал настойчивый звонок телефона в приемной. Он обернулся к Делле Стрит.
- Послушай, кто там, Делла. Это может быть Ева Мартелл. Я условился с Полом поужинать в семь, поэтому у нас не будет времени на визиты.
Делла кивнула головой и пошла к телефону.
- Это Ева, шеф. Сказала, что должна немедленно с тобой поговорить. Я переключила ее на твой телефон.
Мейсон снял трубку.
- Добрый вечер, Ева. Вы уже в той квартире?
- Вы должны нам сказать, что нам теперь делать, - голос девушки был почти истеричным. - Мы бы хотели, чтобы вы приехали сюда.
- Я договорился через двадцать минут пойти на ужин, - сказал Мейсон. - А в чем дело?
- Я не хочу говорить по телефону. Вы могли бы приехать сюда?
- Что-нибудь серьезное?
- Боюсь, что действительно серьезное.
Мейсон посмотрел на часы.
- Я очень занят, - сказал он. - Почему вы не хотите сказать, что случилось? Телефон в квартире не подсоединен к коммутатору дома, а документ, который я получил, оберегает вас от всего, что там может случиться. Скажите, что вас беспокоит?
- Роберт Хайнс, - напряженно сказала Ева. - Он сидит в кресле, а посреди лба у него что-то, очень похожее на отверстие от пули. Он мертв в этом я уверена.
- Черт! Как давно он там находится?
- Не знаю.
- Когда его застрелили?
- Этого я тоже не знаю. Ничего не знаю.
- Вы вызвали полицию?
- Нет, я сразу же позвонила вам.
- Как долго вы находитесь в квартире?
- Мы только что вернулись. Когда вы позволили пойти нам за покупками... ну, прошло немного больше времени, чем мы рассчитывали.
- Прошу сообщить в полицию. И немедленно. И прошу не пробовать затирать следы. Я сам всем займусь.
Мейсон бросил трубку, выбежал из кабинеты и быстро прошел по коридору в офис "Детективного Агентства Дрейка". Открыл двери и спросил у секретарши в приемной:
- Пол у себя?
Она кивнула головой в сторону кабинета Дрейка. Мейсон проскочил в двери и чуть не врезался в стол детектива. Дрейк оторвался от бумаг.
- Привет, Перри. Откуда такая спешка? У нас еще двадцать минут.
- Я просил тебя отправить людей в отель Лоренцо - это хорошие специалисты?
- Я послал трех самых лучших в агентстве.
- Отлично, Пол. Слушай, это очень важно. Человека, по имени Хайнс, застрелили в жилом доме Сиглет Мэнор. Это на Восьмой улице. Квартира триста двадцать шесть.
- Кто обнаружил труп?