Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 49



- Вы обнаружили мышьяк?

- Да.

- И поскольку патологоанатом коронера сообщил об этом, вы пошли на попятный и отказались от своих прежних выводов?

- Но мы же обнаружили мышьяк...

- Кто обнаружил мышьяк?

- Мы оба производили вскрытие.

- А кто производил токсикологический анализ?

- Лаборатория коронера.

- Вы безусловно признали их заявление о присутствии мышьяка?

- Да.

- И тут же изменили свое мнение о причине смерти?

- Что ж, можно сформулировать это и таким образом, да. Никто из нас не застрахован от ошибок.

- Уверены ли вы, что сейчас опять не ошибаетесь, доктор?

- Я так не думаю.

- Но ведь когда вы ошиблись, подписывая в первый раз свидетельство о смерти, вы были точно так же уверены в своей правоте, как и сейчас?

- Да, я был уверен.

- Благодарю вас, доктор. Это все.

Дрей вызвал Германа Дж. Болтона в качестве свидетеля обвинения, который показал полис о страховании жизни Вильяма Ансона, назвал дату смерти и подчеркнул тот факт, что обвиняемая, вдова покойного Сельма Ансон, получила сто тысяч долларов страховки.

- Обсуждали ли вы с Сельмой Ансон, - спросил Дрей, - обстоятельства, повлекшие за собой гибель ее мужа?

- Да, сэр.

- Что она вам сказала? Постарайтесь как можно точнее припомнить ее слова.

- Она сказала, что они с мужем были приглашены на ужин в дом Дилейна Арлингтона. Одним из приготовленных там блюд был крабовый салат. Этот салат не убрали в холодильник, а оставили стоять на столе, день был очень жарким, поэтому она убеждена, что крабы испортились.

- Говорила ли она за сколько времени до смерти ее мужа состоялся ужин?

- Примерно, за двадцать часов.

- Приступайте к перекрестному допросу, - предложил заместитель окружного прокурора.

- Вопросов нет, - сказал Мейсон.

- Вызывается миссис Фоулер Арлингтон, - объявил Дрей.

Лолита Арлингтон, выглядевшая слегка удрученной и смущенной, заняла свидетельское место.

- Ваше первое имя Лолита? - спросил Дрей.

- Да, сэр.

- Я хочу установить степень родства, если разрешит Высокий Суд, пояснил Дрей судье Кроудеру и снова повернулся к свидетельнице: - Ваш муж Фоулер Арлингтон?

- Да, сэр.

- Он старший сын Дугласа Арлингтона, который, в свою очередь, был братом Дилейна Арлингтона?

- Да.

- И Дилейн Арлингтон ваш дядюшка по мужу?

- Да.

- Вы со своим мужем живете в доме Дилейна Арлингтона?

- Да, сэр.

- Это большой дом?

- Очень большой.

- При доме имеется специальная пристройка под навесом с грилем, столом, стульями, электрическим оборудованием и прочими приспособлениями?

- Да.

- Я даю вам фотографию и спрашиваю, узнаете ли вы, что на ней снято?

- Да, это фотография нашей беседки.

- А это снимок дома Дилейна Арлингтона?

- Да, - сказала Лолита, взглянув на фотографию.

- А это его другой вид?

- Да.

- И еще один вид под иным ракурсом?

- Да, сэр.



- Ваша Честь, я хотел бы приобщить к делу данные материалы в качестве вещественных доказательств обвинения под соответствующими номерами.

- Возражений нет, - сказал Мейсон.

- Принято, - постановил судья Кроудер.

- Были ли вы знакомы с Вильямом Ансоном при его жизни? - снова задал Дрей вопрос свидетельнице.

- Мы встречались в доме моего мужа... я хотела сказать, в доме дяди Ди... Я имею в виду Дилейна Арлингтона. Дядя Ди пригласил мистера Ансона на семейный ужин.

- Где состоялся ужин?

- В беседке.

- Вы помните время ужина?

- Около восьми вечера.

- Свет горел?

- О, да.

- Вы разговаривали с обвиняемой, Сельмой Ансон, время от времени?

- Да, сэр.

- И старались вызвать ее на откровенность?

- Я не совсем понимаю вас, что вы имеете в виду. Мы с мужем живем в доме Дилейна Арлингтона. Когда у нас бывают гости, я считаюсь там хозяйкой, и в качестве таковой у меня имеются определенные обязанности. Понятно, я старалась развлечь Сельму Ансон, сделать так, чтобы она чувствовала себя как дома. Мы разговаривали о ее жизни, привычках и о ее хобби.

- Что она вам сообщила о своем хобби?

- Она любила коллекционировать чучела птиц. Сперва она просто наблюдала за этими птичками, потом стала ловить их силками и делать из них чучела.

- Вы поняли, что она убивала птиц, чтобы их коллекционировать?

- Да. Если в силки попадалась птичка, которую она хотела иметь в коллекции, она ее не отпускала.

- Это означает, что она убивала птицу?

- Убивала, чтобы сделать чучело. Да.

- Сельма Ансон рассказывала вам об изготовлении чучел птиц?

- Да, сэр.

- Она обрабатывала птиц специальным препаратом, чтобы чучела дольше сохранялись?

- Да.

- Сообщила ли она вам название этого препарата?

- Да, она называла его. Этот порошок называется "фетерферм".

- Сказала ли она вам о его составе?

- Она сказала мне, что помимо всего прочего, в него входит мышьяк, поскольку именно он предохраняет птичьи перья от загнивания, не изменяя их цвета и блеска.

- Вы слышали здесь, на процессе, и в других местах разговоры о крабовом салате?

- Да, сэр.

- Кто его готовил?

- Я. Могу сказать, что дядя Ди очень любит салат из крабов. Он предпочитает, чтобы его готовили по определенному рецепту. Когда в доме устраивают ужин, крабовый салат занимает почетное место на столе, и дядя Ди ест его с огромным удовольствием. В тот раз я приготовила огромную салатницу, чтобы всем досталось вдоволь.

- И вы готовили крабовый салат в тот день?

- Да.

- Это было пятнадцатого сентября?

- Да, сэр.

- Было тепло, чтобы ужинать на открытом воздухе?

- О, да.

- В какое время состоялся ужин?

- Мы сели за стол немногим раньше восьми, когда сгущались сумерки.

- До ужина подавали коктейли?

- О, да. Мы пили вино с картофельными чипсами и сырными палочками.

- А потом на стол подали крабовый салат?

- Да.

- Как его подавали?

- Я была на кухонной половине беседки и раскладывала салат из салатницы по тарелкам, а миссис Ансон и Милдред относили тарелки на стол и расставляли по местам.

- Места за столом были распределены заранее?

- У всех членов семьи есть свои обычные места. Но в беседке у нас не стулья, а длинные скамьи, на них когда-то мы написали наши имена, так что теперь уже не нарушаем заведенного порядка.