Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 50

- Тебе не кажется, шеф, что ты сделал уже достаточно? - спросила Делла Стрит. - В конце концов, ты не виноват... К тому же, тебе ничего не было известно о предварительном гонораре.

- Я должен был это знать, - ответил Мейсон. - Так или иначе, но я доведу это дело до конца.

- Но ведь ей-то известно, где тебя можно отыскать.

- По собственной инициативе она второй раз ко мне не придет, - сказал Мейсон.

- Даже когда вспомнит, где оставила сумочку?

- Скорее всего, она уже вспомнила, - заметил Мейсон, - но не смеет прийти из-за пистолета.

- Уже почти пять часов вечера, - сказала Делла Стрит. - Все учреждения закрываются. Дрейк выяснил практически все, что могли ему дать официальные источники.

- Он узнал что-нибудь о пистолете?

- Нет пока. Но говорит, что к пяти часам у него будут сведения об этом оружии.

- Хорошо, Делла. Не уходи из офиса, дождись моего следующего звонка. Если Рода все же объявится, задержи ее любым способом. Скажи, что нам известно ее настоящее имя и адрес. Может быть, это приведет ее в чувство.

- Да, шеф, есть одна деталь, которую, как мне кажется, тебе будет интересно узнать...

- И что за деталь?

- В том номере телефона, что она оставила нам, Рода Монтейн переставила только цифры, использовав номер Нейлл Брунли. Похоже, что она его отлично знает. Уж не жила ли она с нею вместе?

- Я всегда знал, что ты - умница, - усмехнулся Мейсон.

Мейсон положил трубку, вышел из кафе и направился в телеграфную компанию. Войдя в зал, он подошел к одному из окошечек и обратился к миловидной белокурой женщине средних лет:

- Вы не могли бы мне помочь?

- В чем дело? - улыбнулась она.

Мейсон протянул ей телеграмму из сумочки Роды и одну из только что изготовленных визитных карточек на имя Р.В.Монтейна.

- Понимаете, - сказал он, - это очень важная для меня телеграмма, на которую нужно обязательно дать ответ. К сожалению, я потерял адрес отправителя. Может быть, он написал его на бланке отправляемой телеграммы? Нельзя ли по номеру телеграммы разыскать оригинал?

- Я попробую, мистер Монтейн, - сказала блондинка, взяла у него телеграмму и карточку, и ушла куда-то в самый конец зала.

Мейсон взял чистый телеграфный бланк и наверху написал "Греггори", оставив место для адреса. Затем вывел: "Важные события заставляют отложить неопределенное время визит зпт лично объясню встрече. Р.Монтейн".

Через несколько минут блондинка возвратилась с телеграфным бланком, на котором были проставлены имя и адрес отправителя. Мейсон взглянул на нижнюю часть бланка, удовлетворенно кивнул головой и написал в своей телеграмме "Греггори Мокси, Колмонт-апартментс, Норвалк Авеню, 316".

- Благодарю от всей души. Пожалуйста, отправьте эту телеграмму, попросил Мейсон.

- Пожалуйста, - улыбнулась женщина, - напишите на бланке свой адрес.

- Конечно! - виновато улыбнулся Мейсон и написал:

"Р.В.Монтейн, Ист-Пэйлтон Авеню, 128".

Мейсон расплатился за отправление телеграммы и вышел на улицу. Он поймал первое же проезжавшее мимо такси.

- Пожалуйста, Норвалк Авеню, триста шестнадцать, - попросил он водителя, усаживаясь.

Колмонт-апартментс представлял собой двухэтажное здание, бывшее когда-то частным особняком. Теперь владельцы поделили его на четыре квартиры и сдавали внаем.





Три квартиры пустовали, что было неудивительно - по обе стороны улицы возвышались более современные, комфортабельные здания. Без сомнения этот старый дом вскоре будет снесен и на его месте построят что-нибудь более приличное.

Мейсон нажал на кнопку звонка квартиры "В", над которой была прикреплена пластмассовая табличка с именем "Греггори Мокси". Раздалось жужжание электрического приспособления, открывающего двери прямо из квартиры.

Адвокат нажал на ручку и вошел. Почти у самого порога начиналась лестница. Он стал подниматься на второй этаж.

На лестничную площадку вышел мужчина лет тридцати пяти или тридцати шести с живыми настороженными глазами и вежливой, натянутой улыбкой. Несмотря на жаркий день, на нем был костюм, застегнутый на все пуговицы, в котором он выглядел вполне респектабельно. От него так и веяло благополучием.

- Здравствуйте, - сказал он. - Боюсь, что мы с вами незнакомы. Я жду другого человека, с которым договорился о встрече.

- Вы имеете в виду Роду Монтейн? - спросил Мейсон.

Мужчина опешил, но тут же на его лице снова появилась дежурная улыбка.

- Выходит, я оказался прав, - усмехнулся он. - Заходите и садитесь. Как вас зовут?

- Мейсон.

- Рад с вами познакомиться, мистер Мейсон, - он протянул руку для приветствия.

- Вы мистер Мокси?

- Да, Греггори Мокси. Пройдемте же в квартиру. Сегодня очень жарко, не так ли?

Он провел Мейсона в библиотеку и указал на кресло. Комната была обставлена довольно прилично, хотя мебель и выглядела несколько старомодной. Окна были распахнуты, и через них можно было видеть стену соседнего дома, находящегося на расстоянии не более чем в двадцати футах.

Мейсон уселся, скрестил по привычке длинные ноги и потянулся за портсигаром.

- Соседнее здание загораживает вам свет и мешает свободному доступу воздуха, - заметил адвокат.

- И не говорите, у меня совсем дышать нечем, - сказал Мокси, сердито посмотрев в окно. - В такие дни, как сегодня, эта квартира превращается в пекло!

- Если я не ошибаюсь, вы единственный жилец в этом доме?

- Вы пришли ко мне побеседовать по поводу моей квартиры? - усмехнулся Мокси.

- Не только, - улыбнулся адвокат.

- И что вы хотели спросить, мистер Мейсон?

- Я приехал в качестве друга Роды Монтейн.

- Это понятно, - кивнул Мокси. - Не думаю, чтобы вы...

Его слова были прерваны дребезжащим звонком. Мокси нахмурившись взглянул на гостя.

- Вы назначили здесь с кем-нибудь свидание?

Мейсон отрицательно покачал головой.

Создавалось впечатление, что Мокси несколько растерялся. Улыбка сползла с его лица. Перед адвокатом больше не было светского человека, вместо него стоял угрюмый, настороженный мужчина, с крепко сжатыми кулаками.

Не извинившись, Мокси крадущимся шагом направился к двери и вышел на площадку, оставив дверь открытой, чтобы иметь возможность наблюдать за поведением Мейсона.