Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 48



- Самый лучший номер, - рявкнул Мейсон. - И быстро.

- Да, мистер Кламмерт. - Клерк вручил ключ коридорному.

В ожидании лифта Делла Стрит начала плакать.

- Я знаю: ты поедешь... - рыдала она в платочек.

Мейсон выпрямился и нахмурился. Он бросил взгляд на свою багажную сумку. Из нее торчал старый башмак.

- Как, - удивился он, - какого дьявола...

Делла продолжала всхлипывать в платочек. Перед ними остановился лифт. Отворилась дверь, Мейсон с Деллой вошли в сопровождении коридорного. Через пять минут они уже располагались в угловом номере с видом на спокойное синее море.

- Дьяволенок ты, - сказал Мейсон, как только закрылась дверь. - Что это за суматоха с рисом? А башмак зачем?

Глаза ее были абсолютно невинны.

- Я думала, ты хочешь, чтобы все выглядело убедительно, - сказала она. - Надо же было что-то сделать. Ты-то не больно похож на жениха никакой любви ко мне не продемонстрировал.

- Женихи не целуют невест в вестибюлях отелей, - возразил он. - А ты что, в самом деле плакала? Было очень похоже.

Делла Стрит проигнорировала его вопрос.

- Видишь ли, я ведь ни разу не была замужем. Я знаю лишь то, что читала и что рассказывали мне подруги. Что мы теперь будем делать? Пойдем под ручку любоваться закатом?

Мейсон схватил ее за плечи и слегка встряхнул:

- Хватит тебе, дьяволенок! Перестань дурачиться. Ты помнишь свою роль?

- Конечно.

Мейсон открыл чемодан, достал луковицу. Он с серьезным видом разрезал ее пополам, протянул половинку Делле и сказал:

- Понюхай.

Она скорчила гримасу отвращения, но провела луковицей перед глазами и под носом. Мейсон, стоя у телефона, наблюдал за действием луковицы. Делла Стрит бросила ее и достала платок. Мейсон снял трубку и попросил:

- Дайте клерка-администратора.

Делла подошла и уткнулась ему в плечо. Слышны были ее всхлипывания. Мейсон сказал, услышав голос клерка:

- Говорит Уотсон Кламмерт. Мне нужно немедленно в аэропорт. Вы можете устроить, чтобы меня доставили туда?

- Хорошо, - сказал клерк. - Мистер Кламмерт, вы случайно забыли у меня на стойке свою телеграмму. Я велю коридорному ее принести.

- Хорошо, - согласился Мейсон. - Он заодно захватит вниз мой багаж. Я хочу выехать через десять минут. Это можно?

- Постараюсь, - пообещал клерк.

Делла Стрит терла покрасневшие глаза.

- Кончился медовый месяц, - всхлипывала она. - Я так и знала, что ты поедешь. Не лю-у-убишь ты меня-а-а!..

- Прибереги слезы для вестибюля, - улыбнулся ей Мейсон.

- Да-а, а откуда ты знаешь, что я не всерьез? - спросила она.

Он выглядел ошеломленным. Подошел ближе, постоял, глядя на стройную плачущую девушку.

- Дьяволенок, - сказал он, отнимая ее руки от лица.

Она смотрела на него с улыбкой, но по щекам текли слезы.

Взгляд Мейсона выражал полнейшее недоумение.

- Луковые слезы, - усмехнулась она.

В дверь постучали. Мейсон кинулся открывать. Мальчик вручил ему сложенную телеграмму и спросил:

- У вас багаж будет?





Мейсон указал на чемоданы. Мальчик взял их. Мейсон и Делла пошли следом за ним в вестибюль. Делле Стрит удавалось производить впечатление молодой женщины, которая только что плакала, которая сильно обижена и рассержена и которой наплевать на публику. С высокомерным видом посмотрела она на клерка. Клерк отвел глаза от ее зареванного лица. Она повернулась к мальчику, и его легкая улыбка увяла.

- Дорогая, помни о машине, - сказал Перри Мейсон. - Ты любишь гнать. Но это новая машина. Не езди слишком быстро.

- Да, дорогой, - сказала Делла Стрит.

- И помни - если кто-нибудь позвонит, не говори, что меня нет. Скажи, что я не могу подойти к телефону, что у меня грипп, что я играю в поло все что угодно, только не говори, что я уехал.

- Да, дорогой.

- А я вернусь как только смогу. Мне не придется быть в Нью-йорке больше двух часов.

Делла отвернулась и промолчала. Вошел шофер такси. Клерк кивнул Перри Мейсону:

- Все устроено, мистер Кламмерт.

- Вот это обслуживание! - откликнулся адвокат.

Мейсон кивнул мальчику, пошел к двери, неловко обернулся и сказал Делле Стрит:

- До свидания, дорогая.

Она кинулась к Мейсону с распростертыми объятиями, обхватила за шею, нагнула его голову и неистово прижалась к нему, губы ее нашли его губы и приникли к ним в долгом поцелуе. Когда девушка отпустила его, лицо Перри Мейсона выражало растерянность. Он быстро придвинулся к ней.

- Делла, - сказал он, - ты...

Она оттолкнула его со словами:

- Поспеши, Уотсон, чтобы успеть на этот самолет. Ты же знаешь, как важно попасть в Нью-Йорк.

С минуту Мейсон стоял в нерешительности, затем повернулся и пошел через гостиничный вестибюль. Делла Стрит прижала к глазам платок и нетвердой походкой отправилась к лифту.

Клерк пожал плечами. В конце концов, это его не касается. Он здесь на службе. Клиент заказал билет на самолет, а клерк проследил, чтобы все было устроено.

17

Делла Стрит вбежала в вестибюль отеля.

- Ой! - кричала она. - Ой-ой-ой!

Клерк взглянул на нее, вышел из-за стойки:

- Что случилось, миссис Кламмерт? Не самолет? Быть не может, чтобы что-то с самолетом!

Она прижала кулаки к губам, покачала головой, глаза ее расширились. Дважды она пыталась заговорить, и оба раза только глубоко вздыхала.

- Машина! - наконец произнесла она.

- Машина?

- Да. Новый бьюик Уотсона. Он так дорог ему!

- Да, я видел, - сказал клерк. - Очень красивая машина. Что же с ней случилось?

- Ее украли.

- Украли? Отсюда, с площадки? Невозможно!

- Да не с площадки! Я проехала немного по дороге, поставила машину и пошла посидеть на берегу. Я, наверное, ключи в ней забыла. Вернулась - а ее нет.

- Ну, мы ее найдем, - убежденно сказал клерк. - Какой номер?

Делла Стрит беспомощно покачала головой. Потом, охваченная внезапным озарением, сказала:

- Ой, знаю! Позвоните в автомобильное страховое агентство - за мой счет. Мы застраховали машину несколько дней назад. Они найдут документы. У моего мужа есть полис, но я не знаю, где он. Но вы им можете объяснить, что машина украдена, и они вам дадут номер - и номер двигателя тоже, все, что вам требуется.

Клерк уже действовал. Он сказал телефонистке: