Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 60

Произнесенная Мейсоном цитата оказала большое впечатление на судью Леннокса.

- Прекрасно, мистер Мейсон, - сказал он. - Ваша позиция юридически обоснована. Фактически, время от времени, вы оказываетесь в таком положении, что вам приходится пользоваться необычными методами, которые, в конце концов, оказываются неоспоримыми с точки зрения права. Суд считает, что вы в состоянии позаботиться как о ваших собственных интересах, так и об интересах клиентов. Возможно, рассмотрение нами этого дела войдет в историю.

- Мистер Мейсон, - обратился к адвокату защиты Гамильтон Бергер, находились ли вы в семьсот двадцать первом номере гостиницы "Кеймонт" ранним утром третьего числа текущего месяца?

- Да, находился.

- Один?

- Нет.

- С вами была молодая женщина?

- Часть времени, что я провел в том номере.

- Она вошла в комнату после того, как вы там оказались?

- Да, сэр.

- Вы отправились в гостиницу из дома?

- Да, сэр.

- В этот номер?

- Да, сэр.

- Вы вошли в номер?

- Да, сэр.

- И вскоре после вас появилась та женщина?

- Да, сэр.

- Вы прибыли в тот номер по просьбе Морриса Албурга, одного из обвиняемых по этому делу, не так ли?

- Заданный вопрос неуместен, - заметил Мейсон. - Он требует раскрытия конфиденциальной информации, сообщенной адвокатом клиентом.

- Суд принимает возражение, - постановил судья Леннокс.

- Я не спрашиваю о сути разговора, - возразил Гамильтон Бергер. - Я только интересуюсь, отправился ли мистер Мейсон туда, потому что этот разговор имел место.

- Это то же самое, - сказал судья Леннокс. - Вы фактически спрашиваете его о том, просил ли его клиент отправиться в тот гостиничный номер. С моей точки зрения подобное является конфиденциальным сообщением клиента адвокату. Вы же должны понимать, мистер Бергер, что в сложившейся ситуации есть ряд своеобразных аспектов, несколько сковывающих как вас, так и адвоката защиты.

- Я понимаю, Ваша Честь.

- Мистеру Мейсону приходится выступать в двойной роли - свидетеля, дающего показания против своих клиентов, и адвоката, представляющего тех же клиентов. Суд разрешает допрос мистера Мейсона, как свидетеля, но, несомненно, Суд намерен охранять интересы обвиняемых.

- Хорошо, Ваша Честь. Мистер Мейсон, во время вашего нахождения в той комнате не заявляла ли вам женщина, также присутствовавшая в комнате в одно время с вами, что Моррис Албург в тот момент пытался разыскать Джорджа Файетта с целью убить его?





- Как адвокат Морриса Албурга, я возражаю против поставленного вопроса, так как он несуществен, не допустим в качестве доказательства и не относится к делу. Как адвокат Дикси Дайтон, я возражаю на том основании, что если та женщина была не Дикси Дайтон, то ее заявление совершенно не относится к делу и сделано с чужих слов, а если та женщина была Дикси Дайтон, то ее заявление - это конфиденциальное сообщение клиента адвокату.

- Я предполагал, что оба эти возражения будут высказаны, - заявил Гамильтон Бергер. - Доказательства показывают, что в комнате находилась Дикси Дайтон. Так как разговор относился к пока еще не совершенному преступлению, он не является конфиденциальным сообщением клиента адвокату. Я, конечно, готов показать сам разговор. Другими словами, если мистер Мейсон станет отрицать, что подобное заявление было сделано, я в состоянии неопровержимо обвинить его в даче ложных показаний путем воспроизведения дисков, приобщенных к делу в качестве доказательств. Я могу воспроизвести определенную часть разговора, и мистер Мейсон услышит как собственный голос, так и голос лица, находившегося вместе с ним в комнате.

- Вы не можете подвергать сомнению слова своего собственного свидетеля, - заметил Мейсон.

- Могу по существу вопроса, но не по характеру, - ответил Гамильтон Бергер.

- Предположим, в комнате находилась _н_е_ Дикси Дайтон? - обратился к окружному прокурору судья Леннокс.

- Минерва Хамлин совершенно определенно дала показания, что это была Дикси Дайтон.

- Это показания всего лишь одной свидетельницы.

- Но это единственное доказательство, _п_о_к_а_ представленное Суду, - заметил Гамильтон Бергер.

Судья Леннокс провел рукой по лбу, поджал губы и наполовину развернулся на стуле, очевидно, чтобы не встречаться глазами с представителями сторон и сосредоточиться.

На несколько минут в зале наступила напряженная тишина.

- Задайте _е_м_у_ этот вопрос, - наконец сказал судья Леннокс. Прямо спросите его об этом. Была ли та женщина Дикси Дайтон или нет?

- О, нет, - ответил Гамильтон Бергер. - Это единственный вопрос, который я не намерен задавать.

- Почему нет? - решил выяснить судья Леннокс.

- Потому что если мистер Мейсон станет отрицать, что с ним в комнате находилась Дикси Дайтон, он будет давать показания, как мой свидетель. Я собираюсь ставить мистеру Мейсону только такие вопросы, на которые я уже получил ответы, причем правильные ответы, так что, если мистер Мейсон хочет победить меня, разнеся в пух и прах мою версию своими показаниями, я, в таком случае, смогу отправить его в тюрьму за лжесвидетельство.

- Наверное, я сам открыл дверь для подобного, господин окружной прокурор, - улыбнулся судья Леннокс. - Вы хотели передать эту угрозу мистеру Мейсону, а я предоставил вам прекрасную возможность.

- Факт остается фактом: я объяснил свою позицию, - мрачно заявил Гамильтон Бергер.

- Несомненно, - подтвердил судья Леннокс.

Опять последовало молчание, затем судья повернулся к Мейсону:

- Мне хотелось бы выслушать ваше мнение по этому поводу, мистер Мейсон.

- Как адвокат Морриса Албурга, я утверждаю, что его не связывают никакие заявления, сделанные Дикси Дайтон.

- Связывают, как одного из двух обвиняемых и участника сговора, возразил Гамильтон Бергер.

- В таком случае, любой человек может зайти в гостиницу, заявить, что господин судья охотится за каким-то человеком с целью совершения убийства, а потом вы станете доказывать, что судья Леннокс виновен в убийстве, предоставив труп и запись того разговора?

- Но это совсем другое дело, - рявкнул Гамильтон Бергер.

- В каком плане описанный мной вариант отличается от обсуждаемого?