Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 60

- Да.

- Через микроскоп?

- Да, сэр.

- Вы ее фотографировали?

- Да, сэр.

- Вам удалось определить тип оружия, из которого была выпущена эта пуля?

- Да, сэр.

- И что это за оружие?

- Оно у меня в руках. Револьвер тридцать восьмого калибра, системы "Смит и Вессон", длина ствола три дюйма.

- Мы просим приобщить этот револьвер к делу, как доказательство "Б" со стороны обвинения, - обратился Гамильтон Бергер к судье.

- Никаких возражений, - сказал Мейсон.

- Вы можете приступать к перекрестному допросу, - повернулся Бергер к Мейсону.

- У меня нет вопросов.

Пораженный Гамильтон Бергер не смог сдержать удивления:

- Вы что, не собираетесь спрашивать его о...

Он резко замолчал, внезапно осознав, что говорит.

- Приглашайте следующего свидетеля, господин окружной прокурор, велел судья Леннокс.

Явно раздраженный Гамильтон Бергер вызывал для дачи показаний полицейского, арестовавшего Морриса Албурга, когда тот выходил из такси перед зданием, в котором располагался офис Мейсона.

Полицейский рассказал о том, как производился арест, и о том, что он нашел у Морриса Албурга револьвер, из которого была выпущена пуля, послужившая причиной смерти Джорджа Файетта.

- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Бергер к Мейсону.

- А откуда вам известно, что это тот же револьвер? - спросил Мейсон полицейского.

- Я записал номер оружия, изъятого у обвиняемого, сэр.

- Куда?

- В блокнот, который у меня всегда при себе.

- Вы знаете этот номер?

- Конечно.

- Вы можете нам его сообщить?

- Да, сэр. "С шестьсот сорок восемь ноль пять".

- Вы помнили его все это время?

- Да, сэр.

- Значит, вам не требовалось записывать его, не так ли?

- Я записал его на всякий случай.

- И это тот же номер, что вы записали?

- Да, сэр.

- Вы можете знать, что это тот же номер, что на оружии, но откуда вы можете знать, что это тот же номер, что вы записали в блокнот?

- Я заглянул в блокнот перед тем, как отправиться в Суд, чтобы удостовериться.

- Значит, вы не были уверены?

- Я постарался избежать любой неточности.

- Вы арестовали Морриса Албурга утром третьего числа текущего месяца?

- Примерно в девять утра. Да, сэр.

- Тогда вы изъяли у него револьвер?

- Да, сэр.

- Когда вы записали номер револьвера в блокнот?

- Я уже говорил вам. Это номер того револьвера. Я записал его, чтобы не произошло никакой ошибки.

- Вы записали его, когда арестовывали Морриса Албурга?

- Примерно тогда.

- Что вы имеете в виду под словом "примерно"?

- Почти в то время.

- Через пять секунд после ареста?

- Конечно, нет.





- Через сколько секунд?

- Я не могу вам ответить. Я так не считаю время. Это номер револьвера, изъятого мной у обвиняемого Морриса Албурга.

- Что вы сделали с револьвером?

- Положил к себе в карман, как доказательство.

- А потом?

- Отдал его окружному прокурору, который, в свою очередь передал его эксперту по баллистике Карлайлу Е.Мотту.

- И по предложению Мотта вы записали номер в блокнот? - спросил Мейсон.

- Все правильно.

- В то время, когда вы передавали ему револьвер?

- Нет, когда он вернул его окружному прокурору с отчетом. Он сказал, что потребуется идентифицировать это оружие на всех стадиях процесса.

- И тогда вы записали номер револьвера, переданного вам Моттом?

- Ну, это был тот же револьвер.

- Откуда вы знаете?

- Я мог определить, посмотрев на него.

- Какие имеются характеристики у этого револьвера, позволяющие вам отличить его от любого другого револьвера системы "Смит и Вессон" того же калибра и модели?

Свидетель молчал.

- Вы не знаете?

- Если бы я взглянул на револьвер, я думаю, что смог бы вам ответить.

- Естественно, - саркастически заметил Мейсон. - Вы возьмете его в руки и станете вертеть, надеясь обнаружить какую-нибудь царапину, и заявить, что именно по ней вы его и идентифицировали.

Полицейский явно пришел в замешательство. Он молчал с минуту перед тем, как заявить:

- Я не помню.

Судья Леннокс повернулся к смущенному свидетелю:

- Вы изъяли револьвер у обвиняемого Албурга, не так ли?

- Да, сэр.

- И передали окружному прокурору?

- Да, сэр.

- Который, в свою очередь, передал его эксперту по баллистике?

- Да, сэр.

- И через какое-то время после того, как эксперт по баллистике вернул оружие окружному прокурору с отчетом, что именно из него была выпущена пуля, послужившая причиной смерти, экспертом по баллистике было замечено, что необходима неоспоримая идентификация этого револьвера, чтобы приобщить его к делу в качестве доказательства?

- Да, сэр.

- И тогда вас спросили, как вы сможете идентифицировать этот револьвер?

- Ну, в общем, да.

- Так или нет?

- Мистер Мотт предложил мне записать его номер в блокнот.

- Так что вы достали блокнот и записали номер револьвера только тогда?

- Да, сэр.

- И имело место обсуждение того, что будут представлять из себя ваши показания?

- Не тогда, позднее.

- Приглашайте следующего свидетеля, - холодным тоном обратился судья Леннокс к окружному прокурору. - А этот может покинуть место дачи свидетельских показаний.

Гамильтон Бергер приготовился к новой атаке и объявил:

- Мой следующий свидетель - Артур Лерой Фулда.

Фулда занял место дачи показаний, принял присягу и рассказал о своем разговоре с Моррисом Албургом, установке звукозаписывающей аппаратуры в гостинице "Кеймонт", услышанных разговорах и сделанных записях.

Свидетель идентифицировал полдюжины ацетатных дисков и объяснил, как они вводятся в аппаратуру и как происходит запись разговоров.

- Ваша Честь, - обратился Гамильтон Бергер к судье, - я прошу приобщить эти диски к делу в качестве доказательств.

- Я хотел бы кратко допросить свидетеля по конкретно этому моменту, заявил Мейсон.

- Хорошо, - постановил судья Леннокс.

- Откуда вы знаете, что это те же диски, что были оставлены в гостиничном номере?

- Фактически, мистер Мейсон, я могу давать показания только относительно первого. Что касается остальных - они выглядят точно так же, как диски, оставленные мной с аппаратурой. Меня информировали, что их забрали из той комнаты, в которой осталось мое оборудование.