Страница 3 из 60
Мейсон внезапно стал осторожным.
- Это дело окружают странные обстоятельства, - заметил он.
- Это вы мне говорите?
- Давайте предположим, что эту шубку покупала сама девушка. Это означает, что когда-то она была достаточно богата. Затем ей внезапно пришлось уехать и оставить ее где-то. Она не могла взять ее с собой и не могла поручить кому-то уход за ней, потому что не хотела или не смела.
- А дальше? - спросила Делла Стрит.
- Через какое-то время, за которое до шубы успела добраться моль, девушка вернулась, - продолжал Мейсон. - Теперь уже удача ей не сопутствовала. Она впала в отчаяние. Она отправилась туда, где хранилась шуба. Надела ее. У официантки не оказалось денег, чтобы отдать ее скорняку на переделку, или в ремонт, или как там называется то, что производят с испорченной шубой.
- Да, денег у нее не было, - подтвердил Моррис Албург.
- Она устроилась работать к вам, - снова заговорил Мейсон. Наверное, дела у нее шли отвратительно, иначе она нашла бы другую работу. Однако, когда она знала, что ей выписан чек и стоит только попросить его у вас, она внезапно запаниковала и убежала, не взяв ни чека, ни шубы.
Моррис Албург прищурил глаза.
- Теперь я догадался, - сказал он. - Вы все объяснили. Это как дважды два - четыре. Она сидела в тюрьме. Может, пустила кусочек свинца в своего приятеля во время ссоры. Не исключено, что ее оправдали, но она боялась где-то появляться в шубе. Она...
- Тогда зачем было оставлять шубу на хранение? - спросила Делла Стрит.
- Она не хотела, чтобы кто-то знал, что она замешана в убийстве. Ее так и не идентифицировали... Минутку, а вдруг ее остановили пьяную за рулем? Она представилась вымышленной фамилией, чтобы никто не знал, кто она на самом деле. Ее посадили на девяносто суток. И она отсидела этот срок под вымышленной фамилией. Вот мне, например, она представилась, как Дикси Дайтон. Сразу же звучит фальшиво, не так ли? Точно, она сидела в тюрьме.
Делла Стрит рассмеялась.
- С таким воображением, как у вас, Моррис, вам следовало писать романы.
- С моим воображением я жду, что полиция вот-вот нагрянет ко мне в ресторан, - уныло ответил Моррис. - Ну и влип же я - принял на работу преступницу! Если ее разыскивает полиция, то они обвинят меня в том, что я ее укрывал... Ладно, у меня есть друзья в Управлении полиции.
- Не расстраивайтесь так, Моррис, - попыталась успокоить его Делла Стрит. - Вы рисуете все в черном свете. Сейчас вы уже готовы представить, что вас обвинили в убийстве и привязали к электрическому стулу или помести в газовую камеру...
- Не надо, - перебил ее Моррис так резко, что его голос прозвучал, словно пистолетный выстрел. - Не шутите так.
На минуту воцарилось молчание, наконец Албург взял себя в руки и многозначительно кивнул.
- Да, так, наверное, и есть. Когда-то она была богата. Потом сидела. Возможно, из-за марихуаны. Да, скорее всего. Она отправилась куда-то на вечеринку, где баловались марихуаной. Полиция устроила облаву, ее забрали. Ее приговорили к шести месяцам, поэтому шуба висела в шкафу, за ней никто не следил, пока хозяйка отбывала срок. Когда Дикси вышла, до шубы уже успела добраться моль...
- Значит, когда она садилась в тюрьму, у нее были деньги, а когда вышла - все потеряла, - сделал вывод Мейсон.
- Не спрашивайте меня. Это ваша версия. Я просто добавляю недостающие моменты. Если она - богатая дама из высшего света, которую забрали на какой-то вечеринке за то, что она баловалась марихуаной, и она просидела в тюрьме шесть месяцев, то как так получилось, что, после выхода на свободу ей пришлось работать официанткой?
- А вот теперь вы задаете вопросы в свойственной вам манере, мистер Мейсон, - заметил Моррис Албург.
- Расскажите нам поподробнее о том, как она исчезла, - попросил Мейсон. - Что конкретно произошло? Мне нужны факты, а не теории, созданные вашим воображением.
- Она просто ушла, как я уже говорил, - ответил Албург. - Я услышал звонок из кухни, потом еще и еще. Так звонит мой повар, чтобы сообщить официанткам, что заказ готов и его можно подавать на стол. Мне не нравится, когда я повторно слышу этот звонок, потому что он означает, что официантки плохо работают.
- Сколько их у вас?
- Пять девушек и один молодой человек, который обычно обслуживает кабинки. Он уже давно у меня. У него лучший участок - в кабинках дают самые большие чаевые.
- Понятно. Так что с той официанткой?
- После того, как я услышал несколько звонков из кухни, я решил выяснить, в чем дело. Рядом с плитой находится полка, на которую повар выставляет готовые блюда. Она оказалась вся уставлена тарелками. Пища уже начала остывать. Я отправился обратно в зал, чтобы дать взбучку официанткам. По пути меня остановил один клиент и спросил, почему так долго не приносят заказ. Я поинтересовался, кто его обслуживает. Он ее описал. Я сразу понял, что речь идет о Дикси. Я начал ее искать, но той нигде не было. Вся накопившаяся на полке рядом с плитой еда предназначалась для столиков Дикси. Я послал одну из девушек в туалет и приказал: "Вытягивай ее оттуда. Больна, не больна, что бы там ни случилось, вытягивай". Девушка сразу же вернулась и сообщила, что Дикси там нет. И тут посудомойка мне говорит, что видела ее. Она вышла через черный вход и куда-то понеслась по переулку. Вы должны понимать мое положение. Если что-то происходит, то, в первую очередь, надо позаботиться о клиентах. Мы работаем для них. Я велел девушкам взять по дополнительному столику, разнести накопившиеся заказы и... вот я здесь, выплакиваю вам свои беды.
- Эта официантка подружилась с другими девушками?
- Нет. Держала язык за зубами.
- Вообще ни с кем?
- Не желала с ними общаться. Другие официантки считали, что она задирает нос. А тут еще эта норковая шуба в придачу.
- Я думаю... - начал Мейсон.
Он внезапно замолчал, когда официант, обслуживающий кабинки, отодвинул зеленую штору и похлопал Морриса Албурга по плечу.
- Простите, шеф, - обратился к Албургу молодой человек, - но у нас полиция.
- О, Господи! - воскликнул владелец ресторана и в отчаянии обернулся. - Тони, посади их в одну из кабинок. Я не могу допустить, чтобы клиенты видели, как меня допрашивает полиция... Я знал, что все так и будет. С самого начала знал. Мейсон, она - преступница, она...