Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 57

- Мне кажется, Марлин говорит правду, но я не могу понять, зачем Розе Килинг было принимать горячую ванну перед тем, как идти играть в теннис?

- Мы можем здесь все проверить? Открыть ящики, например? - спросила Делла.

Адвокат покачал головой.

- Мы и так далеко зашли. Мы не имеем права ни до чего дотрагиваться, даже до ручек ящиков. Пора возвращаться к Марлин. Посмотрим, что она там делает.

Мейсон приложил палец к губам, призывая Деллу соблюдать тишину, и на цыпочках пошел по коридору. Удивленная Делла Стрит последовала за ним.

Марлин Марлоу с сосредоточенным видом видом сидела за маленьким столиком, на котором стоял телефон. Ее губы вытянулись в узкую полоску и она усердно вытирала телефонную трубку носовым платком.

- Чем вы занимаетесь, Марлин? - спросил Мейсон.

Девушка резко дернулась, потому что ее застали врасплох, бросила трубку на место, затем поняла, что ее все равно поймали, демонстративно подняла трубку и снова начала вытирать.

- Удаляю свои отпечатки, - ответила она на вопрос адвоката.

- Не исключено, что вы удаляете и отпечатки пальцев убийцы, - заметил Мейсон.

- Возможно.

- А что с письмом? - спросил Мейсон.

- Оно все еще в моей сумочке.

- Вам не следовало вытирать трубку, - сказал Мейсон.

- Я не собираюсь быть связанной с убийством. Я не могу себе такого позволить!

- Хорошо, Марлин, - устало сказал Мейсон. - Это один из тех случаев, когда я подставляю свою шею ради клиента. Наверное, мне не стоило бы так поступать. Я прекрасно знаю, что пожалею об этом еще до завершения дела, но когда случается подобное, ничего не могу с собой поделать. Обстоятельства сложились таким образом, что вас подставили и вам не позавидуешь.

- Что вы планируете?

- Мы все уходим. Оставим дверь незапертой. Вы сядете в машину и отправитесь домой. Мы с Деллой Стрит вернемся, как только вы уедете. Мы найдем дверь слегка приоткрытой, решим зайти и обнаружим все так, как вы видите сейчас. Затем мы позвоним в полицию.

- В полицию! - в отчаянии воскликнула Марлин.

Мейсон кивнул.

- Но тогда они приедут сюда и вы окажетесь ввязанным...

- Все равно придется их вызывать, Марлин. Я иногда иду в обход правил, но не могу не сообщить в полицию, если наталкиваюсь на что-либо подобное. В противном случае я стал бы, что называется соучастником после события преступления. Однако, когда я буду говорить с полицией, я упомяну только о своем втором визите сюда. Я скажу, что мы вместе с Деллой пришли, чтобы встретиться с Розой Килинг. Я позвонил, нам показалось, что мы услышали ответный сигнал, приглашающий нас войти, толкнули дверь, она открылась, словно сработало электронное устройство, отпускающее пружину. Видимо, хотя дверь и пытались закрыть, замок не защелкнулся. Мы прошли в квартиру и, к своему удивлению, не обнаружили никого в гостиной. Мы решили заглянуть в коридор, ведущий в спальню, увидели труп и позвонили в полицию.

- Вы ничего не станете говорить обо мне?

- Если меня специально не спросят. Естественно, полицейским не придет в голову интересоваться, первый ли раз я здесь за сегодняшний день или нет. Я расскажу, что случилось, и это будет правдой, я просто не дам им лишней информации.

- Что делать с письмом?

- Оно смертельно для вас, это одна из улик. Улик против вас. Как адвокат, я должен бы посоветовать вам передать его полиции. Однако, если вы решите не следовать моему совету и уничтожите письмо, уничтожайте его полностью. Сожгите и растолките пепел, а потом развейте его по ветру. Вы поняли?

- Да... Думаю, поняла.

- Пойдемте. Нам нужно еще спуститься по лестнице и выбраться из дома. Дверь не закрываем, чтобы потом нам было несложно ее открыть.

- Вы все это сделаете ради меня? - спросила Марлин Марлоу.

- После того, как вы посмотрите мне в глаза и поклянетесь, что не имели совершенно никакого отношения к смерти Розы Килинг.

Она подошла к нему совсем близко, положила руки на плечи и посмотрела в глаза.

- Мистер Мейсон, клянусь всем святым, что не имею никакого отношения к ее смерти. Я говорю правду. Я рассказала вам все, как было.

Мейсон кивнул.

- Хорошо, - сказал он. - Поверю вам на слово. Пойдемте.

Марлин с сомнением посмотрела на Деллу Стрит.

- Не беспокойтесь насчет Деллы, - засмеялся Мейсон. - Она и раньше входила в огонь.

- А что будет, - спросила Марлин Марлоу, - если они все-таки сообразят, что к чему? Если они узнают, что случилось?

- Ну, если они такие умные, - ответил Мейсон, - то найдут и настоящего убийцу Розы Килинг.





- Да, наверное, вы правы, - тихо сказала она.

- Вопрос в том, - продолжал Мейсон, - станете ли вы играть вместе со мной? Я многим рискую ради вас. Вы готовы?

- Мистер Мейсон, я никогда никому ничего не расскажу. Можете рассчитывать на мое молчание на все сто. На тысячу процентов!

- Ста достаточно. Идем.

10

Лейтенант Трэгг вышел из спальни и обратился к Мейсону:

- Вы ни к чему не притрагивались?

- Только к телефонной трубке.

- А как вы здесь оказались?

- Роза Килинг - одна из свидетельниц подписания завещания.

- Кто бенефициар по нему?

- Женщина по фамилии Марлоу. Она умерла.

- Когда?

- Несколько месяцев тому назад.

- А вы кого представляете?

- Ее дочь.

- Как зовут эту дочь? Где она живет?

Мейсон продиктовал Трэггу полное имя и адрес Марлин.

- Знаете номер ее телефона?

- Конечно. Я ей позвонил.

- Что вы хотите сказать?

- Я позвонил ей тогда же, что и вам.

- Отсюда?

- Да.

- У вас хватило нахальства?!

- Я поставил в известность своего клиента о непредвиденном развитии событий. Не будьте идиотом, господин лейтенант.

- Еще кому-нибудь звонили?

- Нет.

- Только эти два звонка?

- Да.

- Кто здесь был? Как вы попали в квартиру?

- Дверь, видимо, оставили незапертой. Мы позвонили и ждали ответного сигнала, который бы означал, что замок открыт. Мне показалось, что он прозвучал, я толкнул дверь, она отворилась. Наверное, я ошибся насчет сигнала. Видимо, защелка не сработала, когда уходили.

- И вы вошли?

- Да.

- И стали рыскать по квартире незнакомой женщины?

- Со мной была Делла Стрит.

- Кто обнаружил труп?