Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 47



- Работал на "Балфур Аллайд Ассошиэйтс".

- Какие конкретно обязанности вы выполняли в тот вечер?

- Мистер Гатри Балфур уезжал в Эль-Пасо. Оттуда он направлялся в Мексику. Моей обязанностью было проследить, чтобы он в целости и сохранности сел на поезд.

- Что-то вроде телохранителя?

- Скорее, уполномоченного про улаживанию конфликтов.

- Вы посадили его на поезд, отправляющийся в Эль-Пасо?

- Да.

- Кого еще вместе с ним?

- Его жену, Дорлу Балфур.

- Она села на тот же поезд?

- Да, сэр.

- А где вы находились до того, как отправились на вокзал?

- В доме миссис Флоренс Ингл, знакомой Балфуров, устраивалась вечеринка в честь отъезда мистера Гатри Балфура.

- Вы присутствовали на этой вечеринке?

- Да, сэр.

- Что произошло после того, как вы посадили мистера и миссис Гатри Балфур на поезд?

- Я вернулся к себе в контору.

- У вас есть своя контора в городе?

- Да, сэр.

- Не в здании "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?

- Там у меня тоже есть кабинет, но в городе у меня имеется и своя контора, которая открыта двадцать четыре часа в сутки.

- Я могу спросить с какой целью?

- Люди звонят мне, когда что-то случается, возникают какие-то проблемы.

- И вам позвонили вечером девятнадцатого?

- Нет, сэр.

- Нет?

- Нет, сэр.

- Я думал... О, простите, это было ранним утром двадцатого. Вам позвонили ранним утром двадцатого?

- Да, сэр.

- Кто вам позвонил?

- Обвиняемый.

- Вы имеете в виду Теодора Балфура?

- Да, сэр.

- Вы знаете, откуда он звонил?

- Я знаю только по его словам.

- И откуда он звонил по его словам?

- Из телефонной будки, расположенной на автозаправочной станции на перекрестке Сикаморской дороги и Главной автомагистрали. Автозаправочная станция уже закрылась, но из будки все равно можно было позвонить.

- Что он сказал?

- Попросил меня немедленно к нему присоединиться. Он заявил мне, что попал в беду.

- Что вы сделали?

- Прыгнул в машину и попытался добраться до него как можно скорее.

- Сколько времени у вас это заняло?

- Около двадцати минут.

- Вы дали обвиняемому какие-либо указания по телефону?

- Я велел ему ждать моего приезда.

- Он был у будки, когда вы приехали?

- Нет, сэр.

- Где он находился?

- Я какое-то время покружил по округе, пытаясь его разыскать...

- Это неважно. Скажите нам, где вы, в конце концов, нашли обвиняемого?

- Я нашел его дома.

- Вы имеете в виду в доме мистера Гатри Балфура?

- Да, сэр.

- Он там жил?

- Да, сэр.

- Вы знали это, как уполномоченный по улаживанию конфликтов, нанятый "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?





- Да, сэр.

- И что вы сделали?

- Мне не хотелось никого будить. Я решил выяснить, дома ли обвиняемый.

- Занимая вашу должность в организации, имеете ли вы ключи от домов, в которых проживают руководители "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?

- Да, у меня есть запасные ключи, которые я могу использовать в случае крайней необходимости.

- И вы воспользовались одним из таких ключей?

- Да, сэр.

- Куда вы вначале отправились?

- Во-первых, я заглянул в гараж, чтобы проверить, на месте ли машина, на которой в тот вечер ездил обвиняемый.

- Она оказалась в гараже?

- Да, сэр.

- В каком состоянии?

- Я достал карманный фонарик и обошел автомобиль вокруг, пытаясь найти какие-то следы случившегося, потому что услышав тон голоса обвиняемого, которым он говорил со мной по телефону, я подумал, что...

- Нас не интересует, что вы _п_о_д_у_м_а_л_и_, - перебил свидетеля Фаррис. - Рассказывайте, что вы _с_д_е_л_а_л_и_.

- Я осмотрел машину.

- Что вы обнаружили?

- Я увидел, что правая передняя фара разбита, на правом крыле имеется вмятина, на переднем бампере, ближе к правой стороне, осталось несколько капель крови, то есть, я предположил, что это кровь. Это были красные пятна, которые высохли и внешне походили на кровь.

- И что вы сделали потом?

- Выключил фонарик, закрыл гараж, отправился к парадному входу дома, вставил свой ключ и пошел наверх.

- Куда конкретно вы пошли?

- В комнату обвиняемого.

- Вам ранее доводилось бывать в этой комнате?

- Да, сэр.

- Вы знали, где она находится?

- Да, сэр.

- И что вы сделали?

- Постучал в дверь и сказал: "Это Баннер, Тед. Впусти меня."

- Вы получили ответ?

- Нет, сэр.

- Что вы тогда сделали?

- Вошел в комнату.

- Что вы обнаружили?

- Обвиняемый лежал в стельку пьяный, просто в ступоре, на кровати, во всей одежде.

- И в обуви?

- И в обуви.

- В какое время вы увидели обвиняемого в таком состоянии?

- Примерно в два ночи. Я уехал с автозаправочной станции без десяти два, до дома ехать не больше пяти минут и, думаю, осмотр гаража и машины тоже не отнял более пяти минут.

- Когда вы используете слово "машина", какую конкретно машину вы имеете в виду?

- Я имею в виду автомобиль, фотографии которого были приобщены к делу в качестве доказательств, его номер - GMB шестьсот шестьдесят пять.

- Вы разговаривали с обвиняемым, когда в два часа ночи оказались у него в комнате?

- Да, сэр.

- Кто-то еще присутствовал при вашем разговоре?

- Никто.

- Только вы двое?

- Да, сэр.

- Что вы сделали?

- Мне пришлось приложить массу усилий, чтобы разбудить обвиняемого и привести его в такое состояние, чтобы он смог внятно говорить.

- Как вы этого добились?

- Я снял с него пиджак, потом рубашку и майку, намочил полотенца в холодной воде и приложил их к животу и шее обвиняемого. Я посадил его на кровати и начал трясти. Я приложил холодные компрессы ему к глазам и затылку. В конце концов, он пришел в сознание или проснулся, или как там еще это можно определить.

- Он узнал вас?

- О, да.

- Вы можете пересказать состоявшийся разговор, как вы его помните?

- Я спросил его, чего он от меня хочет. Он сообщил мне, что попал в переделку, но сам догадался, как выпутаться.

- И как?

- Он признался мне, что довольно много играл в карты, у него закончились наличные деньги и он стал играть в кредит и задолжал определенному синдикату. Он проиграл, потом проиграл еще раз, долги увеличивались, и синдикат потребовал, чтобы он расплатился.