Страница 37 из 47
- Работал на "Балфур Аллайд Ассошиэйтс".
- Какие конкретно обязанности вы выполняли в тот вечер?
- Мистер Гатри Балфур уезжал в Эль-Пасо. Оттуда он направлялся в Мексику. Моей обязанностью было проследить, чтобы он в целости и сохранности сел на поезд.
- Что-то вроде телохранителя?
- Скорее, уполномоченного про улаживанию конфликтов.
- Вы посадили его на поезд, отправляющийся в Эль-Пасо?
- Да.
- Кого еще вместе с ним?
- Его жену, Дорлу Балфур.
- Она села на тот же поезд?
- Да, сэр.
- А где вы находились до того, как отправились на вокзал?
- В доме миссис Флоренс Ингл, знакомой Балфуров, устраивалась вечеринка в честь отъезда мистера Гатри Балфура.
- Вы присутствовали на этой вечеринке?
- Да, сэр.
- Что произошло после того, как вы посадили мистера и миссис Гатри Балфур на поезд?
- Я вернулся к себе в контору.
- У вас есть своя контора в городе?
- Да, сэр.
- Не в здании "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?
- Там у меня тоже есть кабинет, но в городе у меня имеется и своя контора, которая открыта двадцать четыре часа в сутки.
- Я могу спросить с какой целью?
- Люди звонят мне, когда что-то случается, возникают какие-то проблемы.
- И вам позвонили вечером девятнадцатого?
- Нет, сэр.
- Нет?
- Нет, сэр.
- Я думал... О, простите, это было ранним утром двадцатого. Вам позвонили ранним утром двадцатого?
- Да, сэр.
- Кто вам позвонил?
- Обвиняемый.
- Вы имеете в виду Теодора Балфура?
- Да, сэр.
- Вы знаете, откуда он звонил?
- Я знаю только по его словам.
- И откуда он звонил по его словам?
- Из телефонной будки, расположенной на автозаправочной станции на перекрестке Сикаморской дороги и Главной автомагистрали. Автозаправочная станция уже закрылась, но из будки все равно можно было позвонить.
- Что он сказал?
- Попросил меня немедленно к нему присоединиться. Он заявил мне, что попал в беду.
- Что вы сделали?
- Прыгнул в машину и попытался добраться до него как можно скорее.
- Сколько времени у вас это заняло?
- Около двадцати минут.
- Вы дали обвиняемому какие-либо указания по телефону?
- Я велел ему ждать моего приезда.
- Он был у будки, когда вы приехали?
- Нет, сэр.
- Где он находился?
- Я какое-то время покружил по округе, пытаясь его разыскать...
- Это неважно. Скажите нам, где вы, в конце концов, нашли обвиняемого?
- Я нашел его дома.
- Вы имеете в виду в доме мистера Гатри Балфура?
- Да, сэр.
- Он там жил?
- Да, сэр.
- Вы знали это, как уполномоченный по улаживанию конфликтов, нанятый "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?
- Да, сэр.
- И что вы сделали?
- Мне не хотелось никого будить. Я решил выяснить, дома ли обвиняемый.
- Занимая вашу должность в организации, имеете ли вы ключи от домов, в которых проживают руководители "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?
- Да, у меня есть запасные ключи, которые я могу использовать в случае крайней необходимости.
- И вы воспользовались одним из таких ключей?
- Да, сэр.
- Куда вы вначале отправились?
- Во-первых, я заглянул в гараж, чтобы проверить, на месте ли машина, на которой в тот вечер ездил обвиняемый.
- Она оказалась в гараже?
- Да, сэр.
- В каком состоянии?
- Я достал карманный фонарик и обошел автомобиль вокруг, пытаясь найти какие-то следы случившегося, потому что услышав тон голоса обвиняемого, которым он говорил со мной по телефону, я подумал, что...
- Нас не интересует, что вы _п_о_д_у_м_а_л_и_, - перебил свидетеля Фаррис. - Рассказывайте, что вы _с_д_е_л_а_л_и_.
- Я осмотрел машину.
- Что вы обнаружили?
- Я увидел, что правая передняя фара разбита, на правом крыле имеется вмятина, на переднем бампере, ближе к правой стороне, осталось несколько капель крови, то есть, я предположил, что это кровь. Это были красные пятна, которые высохли и внешне походили на кровь.
- И что вы сделали потом?
- Выключил фонарик, закрыл гараж, отправился к парадному входу дома, вставил свой ключ и пошел наверх.
- Куда конкретно вы пошли?
- В комнату обвиняемого.
- Вам ранее доводилось бывать в этой комнате?
- Да, сэр.
- Вы знали, где она находится?
- Да, сэр.
- И что вы сделали?
- Постучал в дверь и сказал: "Это Баннер, Тед. Впусти меня."
- Вы получили ответ?
- Нет, сэр.
- Что вы тогда сделали?
- Вошел в комнату.
- Что вы обнаружили?
- Обвиняемый лежал в стельку пьяный, просто в ступоре, на кровати, во всей одежде.
- И в обуви?
- И в обуви.
- В какое время вы увидели обвиняемого в таком состоянии?
- Примерно в два ночи. Я уехал с автозаправочной станции без десяти два, до дома ехать не больше пяти минут и, думаю, осмотр гаража и машины тоже не отнял более пяти минут.
- Когда вы используете слово "машина", какую конкретно машину вы имеете в виду?
- Я имею в виду автомобиль, фотографии которого были приобщены к делу в качестве доказательств, его номер - GMB шестьсот шестьдесят пять.
- Вы разговаривали с обвиняемым, когда в два часа ночи оказались у него в комнате?
- Да, сэр.
- Кто-то еще присутствовал при вашем разговоре?
- Никто.
- Только вы двое?
- Да, сэр.
- Что вы сделали?
- Мне пришлось приложить массу усилий, чтобы разбудить обвиняемого и привести его в такое состояние, чтобы он смог внятно говорить.
- Как вы этого добились?
- Я снял с него пиджак, потом рубашку и майку, намочил полотенца в холодной воде и приложил их к животу и шее обвиняемого. Я посадил его на кровати и начал трясти. Я приложил холодные компрессы ему к глазам и затылку. В конце концов, он пришел в сознание или проснулся, или как там еще это можно определить.
- Он узнал вас?
- О, да.
- Вы можете пересказать состоявшийся разговор, как вы его помните?
- Я спросил его, чего он от меня хочет. Он сообщил мне, что попал в переделку, но сам догадался, как выпутаться.
- И как?
- Он признался мне, что довольно много играл в карты, у него закончились наличные деньги и он стал играть в кредит и задолжал определенному синдикату. Он проиграл, потом проиграл еще раз, долги увеличивались, и синдикат потребовал, чтобы он расплатился.