Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 47

- Вы пытаетесь указывать мне, как вести дело? - уточнил Мейсон.

Последовало молчание. Голубые глаза Болеса стали холодными, как сталь.

- Вы абсолютно правы. Мы платим по счету.

- Возможно, вы платите по счету, но я представляю клиента. Предположим, Верховный Суд не отменит вынесенный вердикт на основании представленной мной теории? В таком случае, Тед Балфур обвиняется в предумышленном убийстве.

- Значительно лучше, если Теда Балфура обвинят в убийстве второй степени, чем всю семью Балфуров будет сотрясать семейный скандал и на них повиснет обвинение одного из членов в предумышленном убийстве первой степени. Тед не так важен. Гатри Балфур - чрезвычайно важен. Однако, мы с легкостью можем состряпать самооборону для Теда, тогда как для Гатри это практически невозможно.

- Я, в первую очередь, несу обязанности перед своим клиентом, заявил Мейсон.

- Послушайте, - холодным тоном возразил Болес, - ваш долг - делать то, что вам велю я. Мы платим. Я организую все дело. Попытаетесь меня перехитрить - и станете самым больным человеком в штате Калифорния. И не сомневайтесь, это не пустые слова. Предполагается, что вы умны и представляете, с какой стороны бутерброд намазан маслом. Если вам пришлось бы столкнуться хотя бы с половиной того, что я воспринимаю в порядке вещей, вы поняли бы, что вообще ничего не знаете. Не думайте, что это первое убийство, от которого мне приходится кого-то отмазывать. И кое-что из того, через что я прошел, было, по меньшей мере, отвратительно.

- Прекрасно. Теперь я знаю вашу позицию, а вы - мою. Я тоже хочу вам кое-что сказать на память: я никого не подстрекаю к лжесвидетельству и не занимаюсь темными делами и всякими аферами. Я полагаюсь на правду. Правда - гораздо лучшее оружие, чем все ваши мошеннические, противозаконные махинации.

- Вы выбрасываете из окна шанс заработать сто тысяч долларов и оставляете себя открытым.

- Да пошел этот гонорар к чертям собачьим, - воскликнул Мейсон. - Я защищаю своего клиента. Я делаю то, что считаю лучшим в его интересах.

Болес наклонился вперед и постучал по стеклу, разделявшему их с водителем.

Таксист повернулся.

- Остановитесь. Выпустите меня здесь, - велел он.

Болес повернулся к Мейсону.

- При сложившихся обстоятельствах за такси заплатите вы.

Машина уже затормозила, когда Мейсон вытащил из кармана сложенный лист бумаги и сунул в руки Болеса.

- А это еще что такое?

- Повестка о явке в Суд, обязывающая вас присутствовать на слушании дела по обвинению Теда Балфура в качестве свидетеля со стороны защиты, объяснил Мейсон.

На какое-то мгновение у Болеса от удивления отвисла челюсть.

- Чертов сукин сын, - наконец, выругался он.

Болес так хлопнул дверцей машины, что задрожали стекла.

- Поворачивайте, - приказал Мейсон таксисту. - Поезжайте туда, где нас забирали.

16

Мейсон взглянул на письмо, которое Делла Стрит положила ему на стол поверх всех остальных бумаг и других писем, пришедших с утренней почтой.

- Заказное, срочная доставка? - уточнил он.

Делла Стрит кивнула.



- Да, времени они не теряют, - заметила она.

Мейсон стал читать вслух:

"Уважаемый мистер Мейсон!

Настоящим мы ставим вас в известность, что с этой минуты вы освобождаетесь от всех обязанностей по защите Теодора Балфура-младшего, в деле по обвинению Балфура. С этого момента обвиняемого будет представлять Мортимер Дин Хоуланд. Пожалуйста, перешлите нам список всех расходов, которые вы понесли к сегодняшнему дню, вместе с необходимыми документами, подтверждающими характер и суммы расходов. С момента получения настоящего письма вы не имеете права нести какие-либо расходы от имени "Балфур Аллайд Ассошиэйтс". Любые суммы, представленные вами для компенсации вашего труда до сегодняшнего дня должны основываться на поденной оплате. В противном случае, мы станем оспаривать выставленные вами счета. Мы не позволяем вам требовать более двухсот пятидесяти долларов в день за вашу работу.

Искренне Ваш, Аддисон Балфур,

"Балфур Аллайд Ассошиэйтс".

- Очень официально, правда? - усмехнулся Мейсон.

- Так что с Тедом Балфуром? - спросила Делла Стрит. - Ты обязан отказаться от дела просто потому...

- Потому что этого хочет Аддисон Балфур? Нет. Но поставь себя на место Теда. К нему отправляется Болес и заявляет, что я отказываюсь сотрудничать, "Балфур Аллайд Ассошиэйтс" потеряли ко мне доверие, они больше не станут платить за защиту, пока я хоть каким-то образом связан с процессом, но если за дело снова возьмется Мортимер Дин Хоуланд, они не поскупятся ни на какие расходы. Что бы _т_ы_ сделала при таких обстоятельствах?

- А ты сам что планируешь?

- Черт побери, не знаю, - задумчиво произнес Мейсон. - Если я пойду к Теду Балфуру и расскажу ему правду, Хоуланд имеет право заявить, что я стараюсь удержать клиента непрофессиональными методами. Скорее всего, даже если я просто попытаюсь встретиться с Тедом Балфуром, мне сообщат, что он заявил, что я его больше не представляю, а, следовательно, мне не разрешается посещать его.

- Так что ты намерен делать?

- Поставлю Теда перед выбором. Я все-таки попробую с ним увидеться.

- А что станешь ему говорить?

- Всю подноготную.

На столе Деллы Стрит зазвонил телефон. Она подняла трубку.

- Минуточку, - сказала она и повернулась к адвокату. - Твоя первая клиентка вернулась. Марилин Кейт. Говорит, что ей надо немедленно с тобой встретиться по крайне важному вопросу.

- Приглашай ее.

Сразу же бросалось в глаза, что Марилин Кейт плакала, но она все равно высоко держала подбородок и не пыталась отвести глаза.

Она мгновенно заметила письмо из "Балфур Аллайд Ассошиэйтс" на столе адвоката.

- Как я вижу, вы у же получили уведомление, - сказала она.

Мейсон кивнул.

- Мне жаль, мистер Мейсон, что вы не сошлись во мнениях с Баннером Болесом. Он... ну, в общем, он очень, очень, очень могуществен и очень, очень умен.

Мейсон просто кивнул.

- Я, естественно, знаю, что в нем, - показала она на письмо на столе. - Мне его продиктовал мистер Аддисон Балфур и велел отнести на Главпочтамп, чтобы вы получили его с утра первой почтой.