Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 50

Лейтенант вздохнул, улыбнулся и начал:

- В полном соответствии с достигнутой нами договоренностью, я ставлю вас в известность....

- Артур, - перебил его Мейсон, - вы же не в кабинете Гамильтона Бергера, а на товарищеском ужине. Расслабьтесь и говорите на человеческом языке.

- Что ж, - усмехнулся Трэгг, - пока мы отдувались перед журналистами, полицейские не сидели без дела. Окружной прокурор потребовал эксгумации трупа, найденного на "Звезде Каталонии". Отпечатки его пальцев не соответствуют хранящимся в архиве полиции отпечаткам пальцев Рея Хенсли.

- А кому они принадлежат?

- Ну, Перри, - протянул Трэгг, - неужели агентство Дрейка работает быстрее? Сюда летят двое парней из полицейского Управления Чикаго, крайне заинтересовавшихся этой историей.

- Анна Грайхон еще не пришла в себя? - спросил Мейсон.

- Пока нет. Как только это случится, меня мгновенно поставят в известность.

- Еще что-нибудь?

- Ничего такого, что стоило бы сообщать за таким прекрасным ужином.

- Мне никак не дает покоя маленький пустячок, - заметил Мейсон.

- Какой именно? - спросил Трэгг.

- Как вчера удалось сбежать покеристам? Дом был окружен. Холкомб обследовал каждый закуток и не нашел никаких следов...

- Я сам осмотрю дом, - заявил Трэгг. - И обязательно решу эту загадку.

- Я хочу поехать с вами, - попросил Мейсон. - Только, наверное, не сегодня.

- Договорились, - кивнул Трэгг. - Завтра в девять тридцать мы с Сэмом заедем за вами в контору и вместе отправимся на Кроклин-авеню.

- Хорошо, я буду ждать.

- Еще что-нибудь вы хотели спросить у меня, Перри?

- У меня есть вопросы относительно расследования убийства на "Звезде Каталонии", но они вполне подождут, пока мы не расправимся с ужином.

- Тогда давайте еще выпьем, - предложил Греггори.

- С удовольствием, - кивнул Мейсон. - За здоровье и свободу лейтенанта Трэгга.

Заиграла музыка.

- Перри, вы не возражаете, если я приглашу вашу очаровательную секретаршу на танец? - спросил Трэгг.

- Конечно возражаю, - усмехнулся Мейсон. - Ведь вы обязательно постараетесь переманить ее к себе.

- Как тебе не стыдно, шеф! - воскликнула Делла Стрит. - Пойдемте танцевать, лейтенант.

- Я бы с удовольствием взял ее к себе на работу, Мейсон, - заметил Трэгг, вставая, - только очень сомневаюсь в вероятности подобного.

Они пошли танцевать. Мейсон задумчиво закурил, не отрывая взгляда от своей секретарши и подтянутого лейтенанта полиции.

- Может выпьем виски, пока Артура нет? - предложил шериф Греггори. Винцо, конечно, вкусное, но оно для дам, мужчины пьют виски. А Артур утверждает, что ему предстоит трудная ночь.

- Я не знаю какая предстоит ночь мне, - отозвался Мейсон, - но день действительно выдался не из легких. К тому же, прошедшей ночью я спал всего три часа. Но вы, разумеется, пейте, шериф, отдыхайте.

Наконец музыка смолкла, Трэгг подвел Деллу к столу и любезно придвинул ей стул.

- А ты знаешь, шеф, - сказала Делла, - лейтенант действительно сделал мне предложение, над которым я крепко задумалась.

- Я же говорил, что он попытается перетащить тебя в полицию, усмехнулся Мейсон. - Не поддавайся на его уговоры, Делла, там тобой будет командовать Холкомб, а ты этого просто не вынесешь.

- Шеф, он сделал мне предложение совсем другого рода, - покраснев, опустила глаза Делла. - Он предложил мне выйти за него замуж.



- И что ты ответила? - медленно спросил Мейсон предельно серьезным голосом.

- Что, к сожалению, он староват для меня, - не поднимая глаз, произнесла Делла.

- Черт возьми, Перри, - усмехнулся Трэгг, - насколько мне известно, я на год моложе вас. И, видите ли, староват для нее!

- Наверное, - улыбнулся Мейсон, - она имела в виду не телом, а душой!

- И что же, душа моя заскорузла и суха?

- Это не я сказал, - усмехнулся Мейсон.

- Да бросьте вы снова ссориться, - добродушно сказал Греггори, до сих пор довольный, что вытащил шурина из тюрьмы и пребывавший в отличном настроении. - Посмотрите, Мейсон, на того мужчину, что у входа оглядывается по сторонам. Он очень похож на того пьяницу, что в Сан-Роберто представлялся вашим частным детективом.

- Ой, конечно, это Пол Дрейк, - воскликнула Делла Стрит, радуясь, что может сменить тему, которую сама же и подняла. - Пол, присоединяйся к нам, - замахала она рукой.

Дрейк подошел к столу, вид его был мрачнее предгрозового вечера на море.

- Что случилось, Пол? - спросил Мейсон, отодвигая ему стул.

Детектив даже не взглянул на стул.

- Только что мне сообщили, что в Чикаго найден с двумя огнестрельными ранениями в груди Саул Познер, - сообщил Дрейк.

- И кто этот Саул Познер? - спросил лейтенант Трэгг.

Мейсон в ответ лишь недоуменно пожал плечами.

- Это мой оперативник, следивший за мистером Хауэром, - упавшим голосом сказал Дрейк.

- Черт, - не сдержался Трэгг, отодвигая тарелку. - Ужин закончился, едва начался.

- Он погиб? - быстро спросил Мейсон.

- Он сейчас в больнице, над ним колдуют врачи. Но говорят, что положение очень сложное.

- Пол, - сказал Мейсон, - звони в Чикаго, пусть ищут лучших хирургов, сколько бы это ни стоило, но он должен быть спасен. Я не хочу его смерти.

- Это еще не все, - сказал Дрейк.

- Есть что-то еще? - спросил Трэгг.

- Да. По просьбе лос-анджелеской полиции, как вы может знаете, полиция Реддинга принялась разыскивать Айзека Симонса, секретаря мистера Реймса.

- И? - в один голос спросили Мейсон и Трэгг.

- И он найден в своей квартире в Реддинге с семью огнестрельными ранами в груди, шесть из которых были смертельны. Смерть наступила от двадцати четырех до двадцати часов назад.

Трэгг бросил быстрый взгляд на Мейсона.

- А где сейчас этот мистер Реймс? - спросил лейтенант.

Детектив тоже посмотрел на адвоката.

- Да, Пол, отвечай, - сказал Мейсон.

- Он снял номер в отеле "Огайо", взяв с собой бутылку джина. Но сейчас его в номере нет. Наверное, он спустился по черной лестнице и скрылся. Перри, ты же сам сказал, что в плотной опеке нет необходимости...

- Ну и карусель! - воскликнул Мейсон вставая и закуривая сигарету.

- Это еще не все, Перри, - виноватым голос произнес Дрейк.