Страница 6 из 18
Глава 6
Пауль Дрейк, высокий, сутуловатый мужчина, встал, как только Перри Мейсон вошел в приемную. - Пошли, Пауль, - сказал адвокат, улыбнувшись Делле. Они прошли в кабинет. - В чем дело? - спросил Дрейк, закрыв за собой дверь. - Постараюсь объяснить покороче. Некий мистер Картрайт, проживающий в доме 4893 по Милпас Драйв, пожаловался, что собака его соседа, Клинтона Фоули, живущего в доме 4889, воет днем и ночью. При этом Картрайт очень нервничал. Я отвез его к Питу Доркасу и устроил так, чтобы наша беседа проходила в присутствии доктора Купера. Тот поставил диагноз маниакально-депрессивный психоз, ничего особенного. Я настаивал на том, что продолжающийся собачий вой небезопасен для человека, находящегося в таком нервном возбуждении, как мистер Картрайт. Доркас написал Фоули письмо с просьбой прийти к нему. - На следующее утро Фоули явился к помощнику окружного прокурора Я тоже приехал туда. Фоули утверждал, что собака не выла. Доркас решил отправить Картрайта в психиатрическую лечебницу. Я встал на защиту моего клиента и заявил, что Фоули лжет. Тот сослался на имеющихся у него свидетелей, готовых подтвердить его правоту. Мы поехали к нему домой. Нас встретила домоуправительница, симпатичная молодая женщина, изо всех сил старающаяся скрыть свою красоту. Первым делом она сказала, что утром собаку, большую овчарку, живущую у Фоули около года, отравили. Она спасла ей жизнь, дав соли, сильного рвотного средства. У собаки были спазмы и она укусила домоуправительницу за правую руку. Повязку, похоже, накладывал врач, то есть или укус очень серьезен, или она опасалась, что собака бешеная. Домоуправительница подтвердила, что собака не выла. Повар-китаец сказал то же самое. - Фоули хотел, чтобы мы поговорили с его женой, выздоравливающей после гриппа, но оказалось, что ее нет дома. Домоуправительница объяснила, что миссис Фоули уехала с чемоданом и оставила записку. Фоули принес ее нам. В ней говорилось, что миссис Фоули разлюбила своего мужа и отдала свое сердце другому мужчине, с которым и уехала. Губы Дрейка расползлись в широкой улыбке. - Она убежала с тем психом, который жаловался на собачий вой? - Похоже, что так. Фоули заявил, что Картрайт специально подал жалобу, чтобы выманить его из дома и без помех увезти его жену Дрейк хмыкнул. - И Фоули по-прежнему утверждает, что Картрайт - псих? - Ну, - улыбнулся Мейсон, - когда я уезжал, мне показалось, что он говорил об этом с меньшей уверенностью. - Как он воспринял исчезновение своей жены? - В этом-то и загвоздка. Я готов поклясться, что он переигрывал. Слишком уж много эмоций. Будто он пытался что-то скрыть. К тому же, я уверен, что у Фоули роман с домоуправительницей. Во-первых, жена в записке намекала об этом, а во-вторых, он из тех, кто не пропускает ни одной юбки. Здоровый мужик с бархатным голосом. В общем, такой человек не должен лезть на стенку, узнав, что его бросила жена. Он не однолюб. - Может быть, по какой-то причине он ненавидит Картрайта? предположил Дрейк. - Я пришел именно к этому выводу. Из записки следует, что миссис Фоули знала Картрайта и раньше Картрайт приехал на Милпас Драйв два месяца назад. Фоули жил там около года, и тут мне тоже не все ясно. - Фоули богат, но, тем не менее, кроме жены в доме жили лишь домоуправительница и повар. Ни дворецкого, ни камердинера, ни шофера. Мне думается, ты выяснишь, что он не устраивал приемов. Я считаю, что дом для него велик, но Фоули решил расширить гараж. Сегодня утром рабочие как раз бетонировали пол, а все остальное уже было закончено. - А что тут такого? - удивился Дрейк. - Разве он не имеет права расширить гараж? - Но зачем ему это нужно? Там и так хватало места на три автомобиля, а у Фоули их два и нет шофера. - Может, он хочет купить машину домоуправительнице? - улыбнулся Дрейк. - Не будем гадать. Зачем я сюда пришел? - Мне нужна информация о Фоули. Выясни, откуда он приехал сюда и почему. То же самое и о Картрайте Используй всех людей, имеющихся в твоем распоряжении Эта история дурно пахнет. Скорее всего, ты узнаешь, что Картрайт знал Фоули в прошлом и приехал сюда специально, чтобы шпионить за ним. И мне очень хочется знать причину. Пауль Дрейк задумчиво почесал подбородок. - Но зачем тебе это нужно? - Я же все объяснил, Пауль. - Нет, Перри. Ты представляешь клиента, который жаловался на собачий вой. Твой клиент убежал с чужой женой, судя по всему, красивой женщиной. Все счастливы, кроме разъяренного мужа. Тот едет к прокурору округа. Тебе прекрасно известно, что кроме соболезнований он там ничего не добьется. И я не вижу смысла в том, что ты от меня требуешь, если только ты чего-то не договариваешь. - Видишь ли, - неторопливо ответил Мейсон, - скорее всего мне придется представлять не только Картрайта. Я не очень задумывался над этической стороной этой проблемы, но, возможно, я представляю и интересы миссис Фоули. - Но с ней же все в порядке, не так ли? - ухмыльнулся Дрейк. - Не скажи, - глаза Мейсона превратились в щелочки. - Мне нужна полная информация. Кто эти люди и как они появились на Милпас Драйв - У тебя есть фотографии? - спросил Дрейк. - Нет. Я попытался их достать, но ничего не вышло. Я хотел подкупить домоуправительницу Фоули, но та устояла. И наверняка расскажет обо всем хозяину. И еще, непосредственно перед моим уходом в дом ввалились сотрудники иммиграционной службы и увели с собой повара-китайца, у которого не оказалось удостоверения. Ему лет сорок-сорок пять и теперь его ждет прямая дорога в Китай. - Но Фоули попытается его выручить? - Домоуправительница в этом не сомневается. Мейсон замолчал и несколько минут .барабанил пальцами по столу. - Домоуправительница сказала, что сегодня утром миссис Фоули уехала в такси. Картрайт ушел из дома вчера вечером и не вернулся. Он так торопился, что попросил свою глухую экономку отправить мне очень важное письмо. Если ты сможешь найти таксиста, который вез миссис Фоули, и узнаешь, куда она поехала, вполне возможно, что там обнаружится и след Картрайта Если конечно, домоуправительница говорила правду. - Ты в этом не уверен? - Не знаю. Сначала я хочу получить все сведения, а потом разбираться, что к чему. Выясни кто эти люди, где они находятся и что делают. - Установить слежку за Фоули? - Обязательно. Но так, чтобы он ни о чем не подозревал. Пусть следят за каждым его шагом. Пауль Дрейк встал и направился к двери. После ухода детектива Мейсон вызвал к себе Деллу Стрит. - Делла, отмени все назначенные встречи. У тебя должны быть развязаны руки. Секретарша кивнула. - Вы получили какие-то сведения? - Пока нет. Но чувствую, что-то произойдет. - Вы имеете в виду дело Картрайта? - Да. - А что делать с деньгами? Положить их в банк? - Да, - адвокат встал из-за стола и прошелся по кабинету. - Почему вы так взволнованы? - Сейчас я не могу объяснить, в чем дело, но что-то не сходится. - Что именно? - На поверхности вроде бы все гладко, не считая одного-двух слабых мест, но они-то и не дают мне покоя. Еще раз взглянув на Мейсона, Делла вышла в приемную, а адвокат еще долго мерил кабинет шагами, глядя прямо перед собой, будто надеясь увидеть ответ.