Страница 38 из 44
- Мне хотелось бы, чтобы вы точно описали комнату, из которой вели наблюдение. Там была кровать?
- Да.
- Стул?
- Да.
- Окно выходило на стоянку для автомашин и из него вы могли наблюдать за входом в десятый коттедж?
- Да.
- И телефон тоже был?
- Да.
- Где он стоял?
- Рядом с кроватью.
- После того, как вы увидели, что администраторша выбежала из домика Боринга, вы сняли трубку телефонного аппарата и позвонили с отчетом Сиду Наю, не так ли?
- Это нельзя назвать отчетом. Я просто произнес одну фразу: сигнал, что что-то случилось.
- Что именно вы сказали?
- Когда он взял трубку и понял, что звоню я, я произнес: "Гей Руб!"
- Вы раньше работали в цирке?
- Да.
- И клич "Гей, Руб!" означает призыв к циркачам объединяться против всех, кто не работает в цирке?
- Примерно так, да.
- Вам было сложно дозвониться до Сида Ная?
- Нет, он сразу же поднял трубку.
- Я спросил: вам сложно было дозвониться до Сида Ная?
- Ну, да. Администраторша в это время, естественно, звонила в полицию и...
- Вы не знаете, чем в это время занималась администраторша, - перебил Мейсон. - Вы же не видели ее в тот момент?
- Нет.
- В таком случае, вы не знаете, что она делала.
- Я предположил, что она делала, потому что мне пришлось довольно долго сидеть у аппарата и поднимать и опускать трубку, пока на коммутаторе не ответили.
- Вы знали, что звонки идут через коммутатор, находящийся в административном здании мотеля?
- Да.
- И администраторша или оператор коммутатора соединяет звонящих с городской линией?
- Мне пришлось продиктовать ей нужный номер, а она уже с ним связывалась.
- Когда вы разговаривали по телефону, вы стояли спиной к окну?
- Я не мог находиться в двух местах одновременно.
- Вот именно, - подтвердил Мейсон. - А раньше в тот вечер вы звонили Сиду Наю?
- Нет... Ой, минутку. Да, звонил. Я сообщил ему, что меня срисовали.
- Что вы имеете в виду?
- У объекта возникли подозрения. Он вышел из своего домика, осмотрел мою машину и прочитал, что написано на регистрационном свидетельстве.
- Это был последний раз, когда вы видели погибшего?
- Да.
- А пока он осматривал вашу машину, вы позвонили Сиду Наю?
- Нет, я подождал, пока мистер Боринг не закончит и не вернется в свой домик.
- Вы имеете в виду коттедж номер десять?
- Да.
- И после этого вы позвонили Сиду Наю и сообщили, что вас срисовали?
- Да.
- О чем-нибудь еще вы говорили с Сидом Наем?
- Нет, это все.
- Разве вы не говорили ему, что проголодались?
- Да, все правильно. Я спросил у него, нельзя ли мне сходить поужинать.
- Что он ответил?
- Что нельзя. Чтобы я оставался на месте. Он... По-моему, он тогда находился в вашем номере, мистер Мейсон, и передавал мне ваши указания.
- И все это время вы находились у телефонного аппарата?
- Естественно.
- Повернувшись спиной к окну?
- Да.
- Таким образом, ваши записи являются неточными и неполными, потому что не показывают, что происходило после того, как уехала обвиняемая.
- Тогда уже ничего не происходило. Только приехала полиция.
- А как насчет администратора мотеля?
- Да, появлялась администраторша.
- А за время вашего телефонного разговора и того времени, что вы потратили, чтобы дозвониться, и стояли спиной к окну, в домик могло войти и выйти несколько человек, не так ли?
- Ну... Как я уже говорил, мистер Мейсон, я не мог находиться в двух местах одновременно.
- Значит, Боринга вообще могло не быть в десятом домике, когда туда заходила обвиняемая.
- Как так? - не понял Диллард.
- Боринг мог уйти, пока вы звонили Сиду Наю, чтобы сообщить, что вас срисовали, как вы выразились, и вернуться после того, как туда заходила администратор, пока вы снова звонили Сиду Наю, чтобы сказать: "Гей, Руб!"
- Хорошо, я держал домик Боринга под наблюдением, однако, я не в состоянии находиться в двух местах одновременно. Естественно, если я звонил по телефону, то не мог сидеть у окна. Когда я ходил в туалет, я тоже не смотрел на домик Боринга.
- Значит, вы не вели наблюдение _в_с_е_ время.
- Я вел за ним наблюдение - то, что от меня требовалось. Однако, разумно предположить, что, например, естественные потребности заставляют человека отлучиться на какое-то время.
- Следовательно, ваши записи неточны, поскольку не показывают всех, кто заходил в домик Боринга, и всех, кто из него выходил.
- Мои записи точны.
- Они показывают лиц, которых вы видели, - поправил Мейсон, - однако, вы не знаете, сколько человек зашло и вышло, пока вы не сидели у окна.
- Я увидел бы их, - возразил Диллард.
- Вы, по крайней мере, один раз ходили в туалет?
- Да.
- Не исключено, что и два раза?
- Не исключено.
- И вы не записали время, когда администратор заходила в домик Боринга?
- Нет.
- Или когда она уходила?
- Нет.
- Это все, - объявил Мейсон.
- Я планировал закончить представление своей версии допросом только что выступавшего свидетеля, - сказал Леланд, - однако, при сложившихся обстоятельствах и в связи с поднятым адвокатом защиты техническим аспектом, я хотел бы пригласить администратора мотеля. Миссис Кармен Бради, пройдите, пожалуйста, вперед и примите присягу.
Миссис Бради приняла присягу и идентифицировала себя, как администратора мотеля.
- Заходили ли вы в коттедж номер десять во вторник вечером? обратился к свидетельнице окружной прокурор.
- Да.
- В какое время?
- Я специально его записала. Ровно в девять двенадцать.
- Почему вы туда пошли?
- Мне позвонили и женский голос посоветовал проверить постояльца из десятого домика, потому что, похоже, ему плохо. Я зашла в домик и увидела, что мистер Боринг лежит на полу. Он с трудом дышал. Я бросилась назад в административное здание и вызвала полицию.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Леланд к Мейсону.
- В какое время поступил звонок?
- В двенадцать минут десятого.
- И вы отправились в домик Боринга?
- Да.
- Сколько вы там находились?
- Практически нисколько. Я открыла дверь, увидела, что он лежит на полу, повернулась и бросилась назад, чтобы вызвать полицию.