Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 53

- Может хватить дурить? Мне кажется, что ты появился здесь по службе?

- Это как посмотреть... Я от природы любопытен. Такая птичка, знаешь, хлебом не корми, дай только удовлетворить любопытство. Понимаешь, меня заинтриговала эта история с номером телефона. Ну, сам посуди: ты приходишь мне, суешь мне в лапу немного мелочи, чтобы я проверил для тебя засекреченный номер. Я еду, узнаю для тебя фамилию и адрес, ты мне говоришь спасибо. А затем, что я слышу? Ты появляешься по этому адресу в и находишь труп, а его жена оказывается твоей клиенткой. Я ума не приложу: это что, случайность?

- Ну, любопытствующий бедный служащий, и каким выводам ты пришел?

- Я не хотел бы гадать. Я спрашиваю тебя, а ты мне ответь.

- Как хочешь, - пожал плечами Мейсон. - Я поехал туда по вызову жены.

- Странно, что ты знаешь жену, и не знаешь мужа.

- Правда? - спросил Мейсон с сарказмом. - Это как раз одна из опасностей адвокатской практики. Сколько раз случается, что приходит незнакомая женщина и вовсе не подумает привести с собой мужа. Между нами говоря, я даже слышал о случае, когда женщина приходила к адвокату в тайне от мужа. Но, это все конечно сплетни и трудно требовать, чтобы ты поверил мне на слово.

Драмм не переставал ухмыляться.

- Ты хочешь сказать, что это один из таких случаев? - иронично спросил он.

- Я ничего не хочу сказать. Если я сейчас чего и хочу, то спать.

Ухмылка исчезла с лица Драмма. Он откинул голову назад и принялся внимательно изучать потолок.

- Это начинает становиться интересным, Перри. Жена приходит к адвокату, который славится умением вытаскивать людей из неприятностей. Адвокат не знает домашнего телефона мужа. Берет за дело и в руки ему попадает какой-то номер телефона. Он обнаруживает, что это как раз номер телефона мужа и едет к нему. Полиция обнаруживает на месте адвоката, жену, а также труп мужа.

В голосе Мейсона прозвучала нотка нетерпения:

- Ты считаешь, что это тебя к чему-то приведет, Сидней?

На губах Драмма снова появилась ухмылка.

- Черт меня побери, Перри, если я знаю. Но я продвигаюсь вперед.

- Не забудь сообщить мне, когда до чего-то дойдешь, - попросил Мейсон.

Драмм поднялся с кресла.

- Не беспокойся, узнаешь в свое время. - Он повел ухмыляющимся взглядом с Мейсона на Деллу Стрит и обратно. - Как я догадываюсь, последнее замечание было намеком на то, что я могу быть свободен?

- Куда ты так спешишь? Ты же ведь прекрасно знаешь, что мы приходим в офис в три часа утра, чтобы поболтать с друзьями, страдающими острыми приступами любопытства Мы даже не собираемся работать в такое время. Просто привычка у нас такая - рано приходить на работу....

Драмм смерил адвоката изучающим взглядом.

- Ты знаешь, Перри, если бы ты доверился мне, не исключено, что я мог бы помочь тебе. Но если ты собираешься валять дурака и лавировать, то мне придется удовлетворить свою любопытство другим образом....

- Конечно, я отлично это понимаю. Это твоя обязанность. У тебя своя работа, у меня - своя.

- Это значит, что ты намерен темнить и дальше?

- Это значит, что ты сам должен будешь узнать то, что хочешь.

- До свидания, Перри.

- До свидания, Сидней. Заскакивай еще как-нибудь.

- Не беспокойся, заскочу.

Когда Драмм закрыл за собой дверь кабинета, Делла Стрит сделала импульсивное движение в сторону Мейсона, но он остановил ее движением руки до того, как она успела раскрыть рот.

- Посмотри, точно ли он ушел.

Она пошла в сторону двери, но та открылась сама и Драмм снова сунул голову в кабинет. Он окинул взглядом Мейсона и Деллу Стрит и усмехнулся:





- Я в общем-то и не надеялся, что вы позволите себя надуть, признался он. - На этот раз я действительно ухожу.

- Это прекрасно, - ответил Мейсон. - До свидания.

Драмм снова закрыл за собой дверь кабинета. Через минуту хлопнули входные двери. Было четыре часа утра.

11

Перри Мейсон надвинул шляпу на лоб и стал натягивать не успевший просохнуть плащ.

- Надо ковать железо, пока горячо, - сказал он Делле Стрит. - Рано или поздно мне начнут наступать на пятки и я уже ничего не смогу сделать. Мне нужно узнать как можно больше, пока у меня еще есть свобода движений. Ты сиди и сторожи крепость. Не скажу тебе, где я буду, не хочу, чтобы ты мне звонила. Я сам буду звонить время от времени и спрашивать мистера Мейсона. Скажу, что меня зовут Джонсон, что я его старый знакомый. Спрошу, не оставлял ли мистер Мейсон какого-нибудь сообщения. Постарайся как-нибудь дать понять, если будут новости, не выдавая того, с кем говоришь.

- Думаешь, что наши разговоры могут подслушивать?

- Все возможно, я не знаю, до чего может дойти дело.

- Думаешь, что прокурор даст ордер на твой арест?

- Может быть и не даст, но наверняка они захотят меня допросить.

Она посмотрела на него с нежностью и сочувствием, но ничего не сказала.

- Будь осторожна, - предупредил он и вышел.

Было еще темно, когда он вошел в отель Рипли и попросил номер с ванной. Он записался в книгу отеля как Фред Б.Джонсон из Детройта и получил комнату под номером пятьсот восемнадцать, за которую ему пришлось заплатить вперед, так как у него не было багажа.

Оказавшись в комнате, он закрыл окна шторами и заказал четыре бутылки имбирного пива и побольше льда. Слуга, который принес ему заказ, доставил также литровую бутылку виски. Мейсон уселся в мягком кресле, положил ноги на кровать и закурил сигарету. Двери на ключ он не закрывал.

Он ждал больше получаса, прикуривая одну сигарету от другой, когда дверь вдруг открылась и в комнату без стука вошла Ева Белтер. Она повернула ключ в замке и послала ему улыбку.

- Я рада, что нашла вас.

Мейсон даже не встал с места.

- Никто не следил за вами? - спросил он.

- Нет, никто. Мне сказали только, что я могу быть нужна в ходе следствия, поэтому я не должна уезжать из города и никуда не уходить, не сообщив в полицию. Вы думаете, что меня арестуют?

- Это зависит...

- От чего?

- От множества вещей. Я должен с вами поговорить.

- Хорошо. Я нашла завещание.

- Где?

- В сейфе.

- И что вы с ним сделали?

- Принесла с собой.

- Покажите.

- Все точно так, как я предвидела. Я думала только, что мне достанется больше. Думала, что он оставит мне средств хотя бы на выезд в Европу, чтобы я могла немного осмотреться и... как-нибудь снова устроиться.