Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 21



Разбойник. Борьба. Вы слишком слабы и беспомощны. Чем больше вас будет, тем больше я буду вправе.

Профессор (возмущается). Вправе! Вы и право! Ну, где видано подобное бесстыдство? Взломщик, насильник, громила - вот вы кто! Воображаете, будто делаете что-то необычайное? Эх, голубчик! Этаких молодцов уж много шаталось по свету. Никого такими подвигами не удивишь. И всякий раз какой-нибудь юнец затягивает старую погудку! И воображает, будто бог весть что новое делает! До смерти надоел мне этот старый фарс.

Разбойник. Жаль. А мне он нравится.

Профессор. Вздор! вздор! Еще немного - и пройдет жизнерадостность, пройдет жажда приключений, - все пройдет. Будете тогда краснеть, поумнев задним числом! Так не лучше ли я вам заранее скажу: без горького опыта нет доброго начала. Молодость нужно сломить.

Разбойник. Мою или ее?

Профессор. Что такое?

Разбойник. Вы думаете я допущу, чтобы ее молодость сломили?

Профессор. Вы в своем уме? Я, я оберегаю Мими.

Разбойник. Нет, сударь. Это я оберегаю ее.

Профессор. Вы ее губитель. О, я вырву глупости из ее сердца! Скорей убью свою дочь, чем отдам ее вам.

Разбойник (оборачивается в комнату). Вы слышали, Мими? Вот видите!

Профессор. Пускай слышит! Пускай знает, что все кончено!

Разбойник. Штурмом будете брать?

Профессор. Глупости! Просто вас арестуют.

Разбойник. Ага, полицию вызвали? Прекрасно. Она сюда не проникнет.

Профессор. Как? Вы собираетесь оказать сопротивление... полиции?

Разбойник. Конечно.

Профессор. Как... как же вы рассчитываете это сделать?

Разбойник. Очень просто: буду стрелять.

Профессор. К... как? В полицию?

Разбойник. Кроме шуток.

Пр.офессор. О... это... это, преступление! В полицию!.. Мой друг!

Профессорша. Господи! Что с тобой?

Профессор. Ох... ох... ох... се... сердце... задыхаюсь... Ты слы... слышала? В полицию!

Профессорша. Что вы с нами делаете? Он так болен!

Профессор (опускается на скамью). В полицию!

Профессорша. Впустите нас в дом. Вы его убьете!

Разбойник. Вот как? А вы меня хотите убить?

Профессорша. Он заболеет! Неужели вы хотите причинить Мими такое огорчение?

Разбойник. А вы меня собираетесь выгнать? Неужели хотите причинить Мими такое огорчение?

Профессорша. Будьте благоразумны! Вам невозможно оставаться у нас!

Разбойник. А почему бы нет? Тут решетки, продовольствие, боевые припасы... Две недели выдержу. И тысячу ночей, сударыня.

Профессорша. Имейте деликатность. Если вас тут увидят...

Разбойник. Не надо было никого звать...

Профессор (встает). Не разговаривай с ним.

Входит Шефль, стоит и смотрит.

(Глухим голосом.) Вы... преступник! Будете каяться... жестоко!.. Я--не остановлюсь ни перед чем!

Разбойник. Я тоже. (Уходит в дом.) Шефль. С вашего позволения, этот господин и есть разбойник, да?

Профессорша. Что-то в этом роде.

Шефль. Вот оказия. А я-то вчера нашел его раненого, с эдакой дырой в голове, и еще перевязывал его. Сам не знал, кому помогаю. Надо его окружить: как бы не убежал!

Профессорша. Ах, если б он убежал!

Шефль. Ну, нет. Такого безобразника надо наказать. В доме-то у вас много чего красть?

Профессорша. Много, Шефль, слишком много!

Больше, чем вы можете предположить.

Шефль. Так, так. Жалость какая!

Профессорша плачет.

Входит Учитель.

Учитель. Прошу прощения, что случилось?

Я встретил вашу служанку, - она мне сказала, что у вас в доме разбойник. Ладно, думаю, ты - член сокольской организации[...член сокольской организации. - "Сокол" - массовая спортивная организация, основанная в 1862 г.], можешь быть им полезен. Где он?

Профессорша. Внутри, господин учитель.

Учитель. Вооружен?

Профессорша. Да.

Шефль. Я вам говорю: окружить его.



Учитель (пробует открыть дверь). У кого ключи?

Профессорша. У него.

Учитель. Надо его обезоружить. (Кричит.) Выходи, мерзавец! Сложи оружие!

Входит Кузнец с инструментами.

Кузнец. Вам, значит, требуется ворота выломать?

Профессор. Да, да, выламывайте!

Кузнец. Видать, там и есть разбойник?

Шеф ль. Не робей.

Учитель. Тут внутри.

Кузнец. Видать, парень-хват, да мы сами его схватим. Цыган, что ли?

Ш е ф л ь. Какое! Барин с виду...

Кузнец. Будь он неладен! Покажу я ему барина!

Ш е ф л ь. Я говорю, кузнец: надо окружить его!

Кузнец. Первым делом - ворота. Отойдите-ка.

Профессор. Да, да, выламывайте!

Кузнец (пробует прочность ворот). Ишь проклятые! Будь они неладны! Не поддаются. Какой дурак такие заказывал?

П ро ф е с с о р. Я.

Кузнец. Видать, крепость понадобилась? Так зови антиллерию.

Профессор. Что такое?

Кузнец. Что такое? Засовы. Крюки. Болты железные- вот что... Окаянные ворота! Будь я проклят, ежели их кто выломает.

Появляются один за другим Староста и Сосед.

Староста. С добрым утром, господин профессор. К вам тут какой-то разбойник, говорят, забрался.

Профессор. Он внутри.

Учитель. Заперся там.

Ш е ф л ь. И не хочет выходить.

Староста. Вон как! Среди бела дня!

Сосед. Постучался ко мне, значит, староста и говорит: "Пойдем, сосед, ты нужен. Сейчас прибудут члены совета и начальник пожарной команды. Пойдем: к профессору воры забрались".

Ш е ф л ь. Я говорю: окружить надо.

Профессор. Господин староста, обращаюсь к вам, как к представителю власти... с просьбой выдворить его из моего дома.

Староста. Сейчас, сейчас. Минутку.

Профессор. Чего вы ждете?

Староста. Пристава. Фанка его ищет.

Сосед. Она его будит.

Староста. Он еще спит.

Сосед. Вчера напился.

Староста. И ты тоже.

Сосед. И ты тоже.

Кузнец. Черт возьми! Где же это?

Староста. В трактире "У барашка".

Кузнец. Ах, чтоб его! Экая досада...

Староста. Ну что же теперь...

Сосед. И никуда не годится.

Староста. Ох, да...

Сосед. Ох-ох-ох...

Учитель. Вот видите, соседи. Теперь вздыхаете.., Сосед. Ой-ой-ой...

Учитель. А сколько раз я вам говорил: водка - яд.

Вбегает Фанка -одна.

Фанка (тяжело дыша). Они еще поливают его. Он спит. О господи, как я бежала!

Староста. Ничего он теперь не может.

Сосед. Придется тебе одному, староста.

Староста (стучит в ворота). Эй, именем закона!