Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 41



Я вернулся к себе в комнату и собрал вещи, после чего вызвал такси и облачился в скафандр, тот самый, что был на мне во время посадки "Лунной Девы", и который компания "Лунные Извозчики" любезно разрешила мне оставить на память в качестве сувенира. Теперь, когда он был тщательно почищен и дезодорирован, я даже начал испытывать к нему какую-то особую привязанность.

Я отнес свой багаж к главному шлюзу, в тамбуре которого меня уже дожидалось такси. Я принялся с интересом разглядывать его. Машина напоминала лодку с плоским дном и высоким, задранным носом. Водитель и его пассажиры располагались в герметичной кабине, представлявшей собой прозрачную капсулу, возвышающуюся на практически плоском корпусе.

Из кабине выбрался водитель, с явным презрением взглянувший на мой скафандр; сам он был одет в рубашку без рукавов, шорты и сандалии.

- Зря вы так нарядились, мистер, - сказал он. - У меня на "Бетси" течи нет и быть не может. По надежности с ней разве что космический корабль сравнится.

- Вот это-то меня и беспокоит, - ответил я. - Но если уж вам так хочется поддерживать беседу, то я могу оставить открытым шлем.

Презрительно фыркнув, он закинул мои пожитки на заднее сиденье, подождал, пока я займу свободное место впереди, после чего сам уселся рядом на сиденье водителя. Как только двери закрылись, я увидел, как стрелка установленного в шлюзовой камере большого барометра поползла вниз. Когда она достигла нулевой отметки, двери шлюза открылись.

- Ну так что, едем в "Страусс-Хилтон"? - уточнил таксист.

- Точно.

Такси двинулось с места. Высоко задранный нос судна загораживал собой весь вид, но оглянувшись назад, я увидел, как над кормой взвивается фонтан пыли. Похоже, в данных условиях это было довольно эффективное средство передвижения.

- А вы к нам надолго? - поинтересовался у меня таксист.

- Сам еще не знаю.

- На "Императрице" прилетели, да?

- Нет.

Тогда он решил перевести разговор на более нейтральную и беспроигрышную тему.

- Вам наверняка понравится на Луне. Дни здесь длинные. Ведь Луна все время повернута к Каринтии одной и той же стороной. Но мы здесь живем и работаем по каринтийскому времени и календарю. Вы скоро привыкните к этому.

- Уже привык, - отозвался я.

- А... ну да. Вы же сказали, что прилетели не на "Императрице". - Тут мой собеседник принялся пристально всматриваться в крохотное окошко моего шлема, пытаясь разглядеть меня получше. - Тогда выходит, вы прилетели на "Деве", - торжествующе воскликнул он. - Так, значит, вы и есть тот человек, который сидел за ее штурвалом.

- Да.

- Вас теперь, наверное, все знают, - мечтательно продолжал таксист. Да, сэр. Вы стали знаменитостью. Вот только корабль-то так и увяз в пыли...

- И такое бывает, - сдержанно отозвался я.

- Но крайне редко, - заметил он.

- С меня хватило и одного раза, - сказал я.

- Да уж, нечего сказать. - Еще какое-то время мы ехали в молчании, а потом: - Так значит, кроме космопорта вы еще нигде не побывали и ничего не видели.

- Да.

- Тогда я сейчас разверну "Бетси" и покажу вам Плзень. - Такси резко забрало влево. - Вот он. Самый прекрасный городок на Венцеле. Наш город-сад.

Я глядел на виднеющийся над горизонтом купол, который даже издали, казалось, светился мягким, зеленым светом.

Глава 17

Уже на самом подъезде к Плзеню нам пришлось ненадолго остановиться и подождать, пока таксист переговорит по радиотелефону с оператором, обслуживающим шлюз. Затем огромные ворота отворились, и мы заехали в шлюзовую камеру, причем при перемещении с сыпучей пыли на твердую поверхность, машина автоматически выпустила шасси с небольшими колесиками.

- А у вас не возникает проблем с подшипниками? Ведь в них, наверное, постоянно набивается песок? - поинтересовался я.

- Не-а. Он здесь таком мелкий, что мы даже используем его вместо смазки.



Тем временем внешние ворота закрылись, и в шлюзовую камеру начал поступать воздух. Отворились внутренние ворота, и мы выехали на улицы города. Я с интересом глядел по сторонам. Мне и раньше доводилось бывать в лунных городах - на той Луне, что вращается вокруг Земли, а также на спутниках Юпитера и Сатурна - и все они были выстроены по одному и тому же принципу: строгая, без излишеств архитектура и внушительные пространства прозрачных городских стен-куполов с простирающимися за ними необъятными космическими пейзажами. Здесь же все было иначе. Изящная архитектура, улицы, утопающие в зелени садов, с цветочными клумбами, с фонтанами на площадях и бесконечными рядами деревьев, высаженными вдоль тротуаров. Сквозь сплетающиеся в вышине ветки изредка проглядывали островки неба, и ровным счетом ничто вокруг не напоминало о той мерзости запустения, что царила за пределами этого небольшого зеленеющего рая.

- Бульвар Капека, - объявил таксист. - А вот и "Страусс-Хилтон".

Он остановился перед красивым зданием, фасад которого выходил на бульвар, выбрался из машины и собственноручно выгрузил мой багаж, аккуратно сложив его на мозаичную дорожку, с обеих сторон к которой подступали зеленеющие газоны. Я поблагодарил его и расплатился. Другой человек, которого я поначалу было принял за адмирала галактических сил, приветсвовал меня и учтиво поинтересовался:

- Не изволите ли почтить нас своим присутствием, сэр?

- Да. Моя фамилия Петерсен.

- Следуйте за мной, капитан Петерсен.

Ну вот и дождался повышения, подумал я. Но, с другой стороны, может быть я впрямь внешне походил на удачливого астронавта.

Фойе отеля было выдержано в том же стиле, что и городские улицы, и, можно сказать, являлось их продолжением. Вслед за моим адмиралом я прошел через почти девственные джунгли и остановился перед стойкой портье. На мой взгляд, было бы вполне логично, если бы девушка, стоящая за ней, была облачена в коротенькую тогу из шкуры леопарда и украсила бы волосы ярким цветком. На ней же был строгий деловой костюм черного цвета, но в распущенных волосах все же красовался диковинный цветок.

- Капитан Петерсон, - объявил мой "адмирал", после чего с осознанием выполненного долга снова возвратился на свой пост.

- Капитан Петерсен? - с некоторым сомнением в голосе переспросила девушка-портье.

- Мистер Петерсен.

- Ах, да, мистер Петерсен. Для вас зарезервирован номер 37.

- Надеюсь, там хороший вид из окна.

- У нас из окон всех номеров открывается хороший вид. А окна номера 37 выходят на бульвар.

- Хорошо. Надеюсь, видеотелефон там тоже имеется?

- Разумеется.

- А скрэмблер?

- Если желаете, его установят за небольшую дополнительную плату.

- Пожалуйста, проследите, чтобы это было сделано как можно быстрее. Это возможно? Мне необходимо сделать несколько важных деловых звонков в Новую Прагу.

- Разумеется. - Она переговорила с кем-то по селектору, а затем снова с улыбкой взглянула на меня. - Через пять минут все будет готово.

Здесь обслуживают с улыбкой, подумал я. Хорошо еще, что за все платит Стив, а не я сам...

Девушка протянула мне ключ, и совсем уж юного вида коридорный подхватил мой багаж и резво устремился в сторону небольшой полянки, где почти невидимые под роскошной сенью вьющихся растений, находились двери лифтов. Поднявшись на третий этаж, мы прошли по коридору до моего номера, когда его дверь открылась, и навстречу нам вышел монтер в рабочем комбинезоне.

Приветствовав нас кивком головы, он объявил:

- Скрэмблер установлен.

Я поблагодарил его и вслед за коридорным вошел в номер. Там оказалось очень мило, хотя многочисленные горшки с комнатными растениями и делали помещение похожим на оранджерею.

- Вам больше ничего не нужно, сэр? - поинтересовался коридорный, пряча в карман выданные мною чаевые.

- Ничего, - твердо сказал я.

Но когда он уже направлялся к двери, меня посетила внезапная мысль.

- А как у вас тут насчет всяких там шпионских лучей? - спросил я.