Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 123

Зазвонил телефон — Холкрофт еще больше изумился. Никто не знал о его пребывании в этом отеле. На иммиграционной анкете в аэропорту он специально указал в качестве своего предполагаемого адреса отель «Дорчестер», а не «Белгравиа Армз». Он не хотел, чтобы кто-нибудь — особенно кто-нибудь из Рио — обнаружил его здесь. Ноэль снял трубку, чувствуя, как внутри все сжалось от боли.

—Да?

— Мистер Холкрофт, это портье. Нам только что стало известно, что вам забыли принести вазу с фруктами. Мы сейчас к вам поднимемся.

О Господи, подумал Ноэль. В Женеве лежали без движения сотни миллионов долларов, а тут администрация отеля беспокоится, что ему не принесли вазу с фруктами.

— Да, я буду у себя.

— Замечательно. Служащий отеля сейчас придет.

Холкрофт положил трубку, боль внутри отступила. Его взгляд упал на телефонные справочники, лежащие на журнальном столике. Он взял одну из книг и стал искать страницы на букву "Т".

Теннисонов оказалось полколонки — пятнадцать человек. Джона среди них не было, но у троих имена обозначались просто Дж. Начнем с них. Он снял трубку и набрал первый номер.

— Алло, Джон?

Трубку на том конце провода снял Джулиан. Два других Дж. оказались женщинами. Еще была Хелен Теннисон — не Хелден. Он набрал номер. Но телефонистка ответила, что этот номер отключен.

Тогда он взял том с буквой "Б". В Лондоне было шесть Бомонтов, ни в одном случае не было упоминания об их отношении к военно-морскому флоту. Но терять было нечего. Он снял трубку и стал звонить.

Ноэль набирал уже четвертый номер, когда раздался стук в дверь: принесли вазу с фруктами. Он выругался про себя, положил трубку и пошел открывать, нащупав в кармане какую-то мелочь.

Перед дверью стояли двое — ни на одном из них не было формы гостиничного служащего. Оба были в пальто и держали шляпы в руках. Высокому лет за пятьдесят, обветренное лицо, обрамленное седоватыми волосами. Второй, помоложе, возраста Ноэля, с ясными голубыми глазами, вьющимися рыжеватыми волосами и небольшим шрамом на лбу.

— Что вам угодно?

— Мистер Холкрофт?

— Да.

— Ноэль Холкрофт, гражданин Соединенных Штатов, паспорт номер Ф 20478...

— Я Ноэль Холкрофт. И не помню номера своего паспорта.

— Позволите нам войти?

— Пока нет. Кто вы?

Оба держали наготове удостоверения и незамедлительно показали их Холкрофту.

— Британская военная разведка, пятое управление, — сказал пожилой.

— Зачем я вам нужен?

— Государственное дело, сэр. Позвольте нам войти.

Ноэль неуверенно кивнул, и боль в животе снова вернулась. Питер Болдуин, который советовал ему отменить поездку в Женеву, работал в МИ-6. Болдуина убили люди «Вольфшанце», потому что он вмешался... Знают ли эти англичане о том, что случилось с Болдуином? Знают ли они что Болдуин ему звонил? О Боже! Ведь телефонные звонки можно проверить через гостиничный коммутатор. Конечно, они знают! И Холкрофт вспомнил: Болдуин ему не звонил, он приходил к нему на квартиру. Это Ноэль звонил ему!

...Вы даже не представляете себе, что делаете! Только я знаю.

Если Болдуин не лгал, он никому не проговорился. Но если это так, то где же связь? Почему британская разведка заинтересовалась вдруг американцем по фамилии Холкрофт? Как они узнали, где его искать? Как?

Англичане вошли. Молодой рыжий быстро прошел в ванную, заглянул внутрь, потом вернулся и подошел к окну. Его коллега стоял у письменного стола и внимательно изучал стены, пол и раскрытый шкаф.

— Итак, вы вошли, — сказал Холкрофт. — Кто вы?

— Тинаму, мистер Холкрофт, — сказал седой.

— Что-что?

— Тинаму. Повторяю: Тинаму.

— Это еще что такое?

— Вы можете прочитать в любой энциклопедии, что Тинаму — это обитающая на земле птичка, чье защитное оперение позволяет ей сливаться с пейзажем и которая короткими перелетами быстро передвигается с места на место.



— Очень интересно. Но я не могу понять, о чем вы говорите.

— А нам кажется, вы все прекрасно понимаете, — сказал молодой, все еще стоя у окна.

— Вы ошибаетесь. Я никогда не слышал об этой птичке и не понимаю, почему я вообще должен о ней что-то знать. Несомненно, вы имеете в виду нечто совсем иное, но я пока не могу уловить смысла.

— Несомненно, — прервал его седой. — Мы говорим не о птичке. Тинаму — это человек. Весьма подходящее имя.

— Мне это имя ничего не говорит.

— Разрешите дать вам совет? — твердо сказал седой, в чьем голосе зазвучали стальные нотки.

— Конечно. Иначе я ничего не пойму.

— Вам лучше оказать нам содействие, а не упрямиться. Вполне возможно, что вас используют, хотя, честно говоря, мы в этом сомневаемся. Тем не менее, если вы нам сейчас поможете, мы готовы поверить, что вас все-таки используют. Мне кажется, это будет честная игра.

— Все же я прав, — ответил Холкрофт. — Я совершенно не понимаю, о чем идет речь.

— Тогда позвольте мне кое-что прояснить, и, возможно, вы поймете. Вы разыскиваете Джона Теннисона, урожденного Иоганна фон Тибольта, приехавшего в Великобританию примерно шесть лет назад. В настоящее время он является европейским корреспондентом «Гардиан».

— Секретарша «Гардиан»! — прервал его Ноэль. — Она позвонила вам — или кто-то другой вам позвонил. Вот почему она не хотела мне помочь, вот почему она себя так странно вела, а потом и вовсе бросила трубку. И эта идиотская ваза с фруктами — только предлог, чтобы задержать меня в номере. Что все это значит?

— Позвольте у вас спросить: зачем вы ищете Джона Теннисона?

— Это не ваше дело.

— Но вы же заявляли — и здесь, и в Рио-де-Жанейро, — что речь идет о крупной сумме денег...

— В Рио... Господи!

— Что вы посредник. Именно так вы выразились, — продолжал англичанин.

— Это дело конфиденциального характера.

— А нам кажется — это дело международного характера.

— Боже мой, да почему?

— Потому что вы пытаетесь доставить кому-то крупную сумму денег. Если принять во внимание обычные правила этой игры, то сумма должна составить три четверти вознаграждения.

— За что?

— За убийство.

— Убийство?!

— Да. Во всех шифрах цивилизованного мира термин «Тинаму» имеет единственное значение: «убийца». Или даже точнее, «суперубийца». И у нас есть все основания считать, что Иоганн фон Тибольт, он же Джон Теннисон, и есть Тинаму.

Ноэль опешил. Мысли вихрем закружились в голове. Убийца! Боже! Не это ли пытался сообщить ему Питер Болдуин? Что один из наследников женевского вклада был убийцей?

«Никто не знает, кроме меня».Слова Болдуина.

Если это правда, то ни при каких обстоятельствах он не выдаст истинной причины поисков Джона Теннисона. Тогда пропало женевское дело! Огромный счет заморозят, отдадут на растерзание международному суду, и он не сможет выполнить завет отца. Только теперь Холкрофт осознал, что никогда не допустит этого.

Но в то же время оставалось важным, чтобы ни у кого не возникало никаких подозрений относительно поисков Теннисона, чтобы никому не взбрело в голову, что он сам как-то связан с этим... Тинаму.

Тинаму! Убийца! Это была страшная новость. Если версия МИ-5 верна, женевские банкиры тут же прервут всякие переговоры, замкнут свои сейфы и будут дожидаться наследников в следующем поколении. И все же надо притвориться, будто он готов отречься от завета. Если Теннисон и впрямь этот Тинаму, его могут разоблачить, поймать, и тогда он окажется не причастен к счету в женевском банке — тогда завет останется в силе. И вина будет искуплена. Как явствовало из условий договора, старшая сестра Теннисона была важнейшим звеном, сестра, а не брат — ведь она старший ребенок фон Тибольта!

Убийца! О Боже!

Но сначала самое главное. Холкрофт понимал, что ему надо отвести от себя подозрения, убедив обоих агентов в своей невиновности. Он нетвердой походкой подошел к стулу, сел и наклонился вперед.

— Послушайте, — начал он слабым голосом. — Я сказал вам правду. Мне ничего не известно о Теннисоне, об этом убийце. Мне нужно найти детей фон Тибольта, а не какого-то конкретного члена семьи. Я пытался разыскать Теннисона, потому что я знаю, что его настоящая фамилия фон Тибольт и что он работает в «Гардиан». Вот и все.