Страница 6 из 11
Цезарь
Да, - и людей. Но тише:
Я музыку люблю.
Солдаты
(поют вдали)
Мы по альпийским склонам
Ватагой черной шли;
С Бурбоном, с Бурбоном
Мы По пересекли.
Мы всех врагов побили,
Покончив с королем;
Нигде не отступили
И песню поем!
Хоть нет гроша в кармане,
Да здравствует Бурбон!
Мы в утреннем тумане
Ударим в бастион.
С Бурбоном, с ярым,
На штурм пойдем,
Всползем по стенам старым,
В ворота - напролом!
Пусть каждый твердо станет
На лестницу ногой,
Веселой песней грянет;
Лишь мертвый - немой.
Когда, Бурбона клича.
Мы бросим Рим во прах,
Несметная добыча
Найдется во дворцах!
Вверх "Лилии": под ними
"Ключам" - проп_а_сть!
И в семихолмном Риме
Мы попируем всласть!
Пусть кровь везде струится
И Тибр алеет сплошь!
Пусть от сапог промчится
По древним храмам дрожь!
С Бурбоном, с Бурбоном,
С Бурбоном шагай!
Припевом всем колоннам
Огня поддай!
Наш авангард - испанский:
Разноплеменен строй;
Нам барабан германский
Гремит, зовя на бой;
Вот итальянцев пики
Их родине грозят;
А вождь - француз великий,
С кем не поладил брат!
С Бурбоном, с Бурбоном
Наш край родной и дом!
И в старый Рим с Бурбоном
Пограбить мы войдем!
Цезарь
Не правда ли, веселенькая песня
Для осажденных?
Арнольд
Да, весьма, с учетом
Ее припева. Но сюда идет
Со свитой сам командующий. Вот уж
Эффектный бунтовщик!
Входит коннетабль Бурбон "со своими" и проч.
Филиберт
Что с вами, принц?
Вы сумрачны.
Бурбон
А почему бы нет?
Филиберт
Все веселы перед такой победой,
Как наша.
Бурбон
Будь уверен я!..
Филиберт
В солдатах
Не сомневайтесь: сквозь алмазный вал
И то прорвутся; голод лучше пушек.
Бурбон
За их подъем я не боюсь ничуть:
Их не отбить, когда Бурбон ведет их
И аппетит подхлестывает жгучий;
Будь стены эти старые горами,
А их защитники богам подобны
Мифическим, в моих титанов мощных
Я верю. Все ж...
Филиберт
С людьми воюют люди.
Бурбон
Да, но у этих стен - столетья славы
И толпы славных. Древняя земля
И нынешняя тень владыки Рима
Населены героями. И мнится:
Они, храня свой вечный град, со стен
Ко мне простерли призрачные руки,
В крови побед, и знак дают уйти!
Филиберт
Ужель угрозы призраков бояться?
Бурбон
Угрозы нет, да я не испугался б,
Грози мне Сулла! Но они с мольбой
Заламывают мертвенные руки,
А дрожь их бледных лиц и глаз недвижность
Меня гнетут. Взгляни.
Филиберт
Я вижу только
Высокие зубцы.
Бурбон
И там?
Филиберт
Там пусто:
Все часовые мудро схоронились
За старым парапетом от шальной
Стрельбы ландскнехтов наших, - те охочи
Поупражняться вечерком.
Бурбон
Ты слеп.
Филиберт
Незримого не видя, слеп, конечно.
Бурбон
Тысячелетье выслало на стены
Своих героев. Вон Катон последний
Грудь распорол себе, не пережив
Свободы Рима, - той, что задушу я;
Вон первый Цезарь свой триумф проносит
Вдоль бруствера.
Филиберт
Так завоюйте город
Завоевателя - и станьте выше!
Бурбон
Да!.. Иль погибну.
Филиберт
Здесь нельзя _погибнуть_.
В делах подобных смерть - заря нетленной
И вечной славы!
Подходят граф Арнольд и Цезарь.
Цезарь
Ну, а в знойный полдень
Вот этой славы вечно ли потеть
Должны простые люди?
Бурбон
А! Привет вам,
Горбунчик едкий и его хозяин,
Краса бойцов, столь смелый, сколь прекрасный,
Столь благородный, сколь изящный! Дело
Мы вам найдем обоим на заре.
Цезарь
Но и себе, надеюсь, ваша светлость?
Бурбон
Да, и едва ль меня опередят,
Горбунчик мой!
Цезарь
Так звать меня вы вправе:
В бою держась, как генерал, в тылу
Вы видели мой горб; зато враги
Его не видели.
Бурбон
Ну, я нарвался:
Прекрасный выпад! Впрочем, грудь Бурбона
В боях была и будет впереди,
Как и твоя, - будь ты сам дьявол!
Цезарь
Будь я
Такой особой, я не потрудился б
Сюда придти.
Бурбон
Что так?
Цезарь
Ведь половина
Всех ваших смельчаков сама собою
К нему уйдет, а остальных отправят
Еще скорей, да и верней.
Бурбон
Горбатый
Ваш друг, Арнольд, в словах, как и в делах,
Бесспорный змий.
Цезарь
Ошибка, ваша светлость!
Змий первый был льстецом, а я - нисколько.
В делах же я, когда ужалят, - жалю.
Бурбон
Ты храбр, - и этого мне хватит; скор
В ответах и ударах, превосходно!
Я сам солдат и также друг солдатам.
Цезарь
Они в дурной компании, мой принц!
Друзья им тяжелее, чем враги,
Поскольку неотвязней.
Филиберт
Эй, приятель!
Ты чересчур развязен для шута!
Цезарь
Иначе - правду говорю? Ну что же,
Я стану лгать! приятней ложь. Позвольте
Вас называть героем.
Бурбон
Филиберт,
Оставь его; он смел; в боях и штурмах
Он, черномазый, со спиной бугристой,
Был первым, твердо выносил лишенья;
Его язык... но лагерь не дворец,
И колкости веселого плутяги,
По-моему, куда приятней грубых,
Тупых, тяжелых, сумрачных проклятий
Голодного, угрюмого раба,
Которому нажраться, да надраться,
Да выспаться, да горсть грошей добыть,
Чтоб возомнить себя богатым.
Цезарь
Если б
Столь были скромны все князья!
Бурбон
Молчи!
Цезарь
Но действуй!.. Вы же слов не берегите:
Недолог срок!
Филиберт
Ты что, болтун нахальный!
Цезарь
Болтаю! Как пророки.
Бурбон
Филиберт!
Не приставай к нему! У нас найдется
О чем подумать!.. Граф Арнольд, я завтра
Пойду на штурм.
Арнольд
Я это слышал, принц.
Бурбон
И вы за мной?
Арнольд
Коль я не вождь, за вами.
Бурбон
Чтобы солдат взбодрить голодных, должен
На лестнице передовой их вождь
На первую ступень стать первым.
Цезарь
Так же
На верхнюю, надеюсь: доблесть в этом
Проявится вполне.
Бурбон
Возможно, завтра
Великая столица мира - наша!
Град семихолмный при любых условьях