Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 112

– О да, – простонал Форпатрил. – Оно сейчас разговаривает с квадди со Станции Граф. Угрожает и требует. Похоже, самая тяжелая работа свалилась на Босса Уоттса. Я готовлю к вылету штурмовой отряд.

– Подключите меня к ним. Мне надо слышать это.

Несколько секунд задержки, затем послышался голос ба. Бетанский акцент исчез; интеллигентская невозмутимость таяла на глазах:

– …имя не имеет значения. Если вы хотите получить живыми канцлера, имперского Аудитора и прочих, вот вам мои требования. Скачковый пилот для этого корабля – доставить немедленно. Свободный и беспрепятственный выход из вашей системы. Если либо вы, либо барраярцы попытаетесь атаковать «Идрис», я либо взорву корабль, либо протараню Станцию.

Босс Уоттс напряженно ответил:

– Если вы попытаетесь протаранить Станцию Граф, мы взорвем вас сами .

– Оба способа подойдут, – сухо отозвалось ба.

Знает ли ба, как взорвать скачковый корабль? Это не так-то просто. Черт, да если цетагандийцу сто лет от роду, кто знает, чему оно могло за всю жизнь научиться? Вот протаранить – дело другое: если такая здоровая цель находится так близко, то с этой задачей и дилетант справится.

Тут вклинился непреклонный голос Гринлоу; видимо, ее комм был соединен с коммом Уоттса точно так же, как коммы Майлза и Форпатрила.

– Не делайте этого, Уоттс. Пространство Квадди не может пропустить такого переносчика чумы к своим соседям. Нельзя из-за нескольких жизней рисковать тысячами.

– Разумеется, – после легкой заминки продолжило ба все тем же невозмутимым тоном. – Если вам удастся убить меня, боюсь, вы добьетесь лишь того, что перед вами встанет другая дилемма. Я оставил на Станции небольшой подарок. То, что случилось с Гуптой и инспектором Торном, может дать вам некоторое представление о том, какого рода эта посылка. Вы можете найти его прежде, чем он разорвется, хотя я бы сказал, что шансы у вас малы. Ну и где ваши тысячи теперь? Гораздо ближе к дому.





«Подлинная угроза или блеф?» – лихорадочно гадал Майлз. Это определенно вписывалось в стиль, который ба демонстрировало до сей поры – Бел в спасательном контейнере, западня с рычагами управления скафандрами – омерзительные, смертоносные головоломки, которые ба разбрасывало за собой, чтобы разделить и отвлечь своих преследователей. «На мне она точно сработала».

Тут обмен репликами между ба и Уоттсом перекрыл через свой наручный комм Форпатрил; совершенно излишне понизив голос, он напряженно произнес:

– Вы думаете, этот гад блефует, милорд?

– Не важно, блефует оно или нет. Оно нужно мне живым . О Боже, мне просто необходимо заполучить его живым! Считайте это главной задачей и приказом Голоса императора, адмирал.

После небольшой и, Майлз надеялся, вдумчивой паузы, Форпатрил ответил:

– Вас понял, милорд Аудитор.

– Подготовьте свой штурмовой отряд, да… – лучший штурмовой отряд Форпатрила томится в заключении у квадди. На что же будет похож отряд чуть похуже ? Сердце Майлза дрогнуло. – Но придержите его. Ситуация чрезвычайно нестабильная. Я пока не могу четко себе представить, как все обернется. Подключите меня обратно к каналу ба. – Майлз вновь переключил свое внимание на ход переговоров… нет, подведение итогов. Уже?

– Скачковый пилот. – Похоже, ба повторяло свои требования. – Один, в пассажирской капсуле, которая подойдет к шлюзу 5-Б. И, э-э… голый. – Ужасно, но похоже, на этом последнем слове ба улыбнулось. – По понятным причинам.

Ба оборвало связь.