Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 36



- Утром, - сказал Инга Ринкитинку, раздеваясь, чтобы лечь в постель, - я начну разыскивать папу с мамой и всех наших подданных. А когда найду, мы все вместе вернемся домой и заживем счастливо, как раньше.

Они тщательно заперли дверь спальни, чтобы никто не мог в нее пробраться, и улеглись. Ринкитинк тотчас же заснул. Инга же некоторое время лежал, предаваясь воспоминаниям о событиях ушедшего дня, но потом и его сморил сон, да такой крепкий, что проснулся мальчик, лишь когда в открытое окно возле кровати Ринкитинка ворвался солнечный луч. Решив, не мешкая, отправиться на поиски папы и мамы, Инга выпрыгнул из кровати и стал одеваться. Ринкитинк мирно посапывал на своей кровати. Инга надел чулки, но обнаружил на полу лишь один башмак, правый. Левый, с розовой жемчужиной, бесследно исчез.

Инга встревожился и стал искать башмак по всей комнате. Он заглядывал под кровати, диваны, стулья, отодвинул шторы, обшарил все уголки, но без толку. Он подергал ручку двери - она была по-прежнему заперта. У Инги защемило сердце. Он понял, что башмака в спальне нет. С бешено колотящимся сердцем он растолкал Ринкитинка.

- Король Ринкитинк, вы не знаете, куда делся мой левый башмак? строго спросил он.

- Башмак? - сонно отозвался Ринкитинк, широко зевая и кулаками протирая глаза. - Ты потерял башмак, дружок?

- Да, - признался Инга. - Я обыскал всю спальню, но он как сквозь землю провалился.

- Что ты пристаешь ко мне с таким пустяком! Подумаешь, башмак потерялся! Вели принести новый. Чего-чего, а такого добра во дворце полным-полно. Послушай, а не твоим ли башмаком я запустил в кошку?

- В кошку? - воскликнул Инга. - В какую кошку?!!

- Ночью меня разбудила кошка, - преспокойно объяснил Ринкитинк одеваясь. - Сидела и мяукала, негодяйка, на стене, как раз напротив моего окна. Из-за ее мяуканья я никак не мог опять уснуть. И запустил в кошку первым попавшимся предметом, который нашарил в темноте. Я не знал, чем именно я в нее кинул, да и знать не хотел - больно уж спать хотелось. Но, похоже, запустил я в нее твоим башмаком.

- Ваш неосторожный поступок погубил нас обоих! - с отчаянием в голосе воскликнул юный принц. - В башмаке я хранил волшебный талисман, который оберегал нас от всех опасностей.

Услышав это, Ринкитинк утратил свою веселость и грустно присвистнул:

- Почему же ты меня не предупредил? - удивился он. - И как тебя угораздило запихать такую драгоценную вещь в башмак? Наконец, почему ты не держал башмак под подушкой? Ты напрасно не поделился со мной своей тайной, дорогой Инга! Тогда башмак был бы в целости и сохранности.

На это Инге было нечего возразить. Он сидел на кровати, понурив голову. Видя его страдания, Ринкитинк смягчился.

- Чем попусту горевать, пойдем искать башмак, - предложил король. Вдруг он все еще валяется под окном?

Да, пора было что-то предпринять. Инга вскочил, распахнул дверь и в одних чулках бросился вниз по лестнице. Толстяк Ринкитинк отправился за ним следом. Они осмотрели весь двор, заглянули и за стену дворца, но без толку. Башмак словно провалился сквозь землю.

На поиски ушло около получаса. Наконец Инга печально сказал:

- Наверно, пока мы спали, кто-то шел мимо и подобрал башмак. Вряд ли он догадался, какое в нем спрятано сокровище. Ужас! Кругом враги, а защитить нас некому. Хорошо еще, у меня остался второй башмак. В нем еще один талисман, и он придает мне огромную силу. Так что еще не все потеряно!

Тут Инга в двух словах рассказал Ринкитинку об удивительных жемчужинах, о том, как он нашел их в руинах отцовского замка, спрятал в башмаки, и о том, как они помогли ему победить короля Госа и взять Регос. Ринкитинк слушал, широко открыв глаза от удивления, а когда Инга закончил, спросил:

- А где второй башмак?



- Остался в спальне, а что?

- А то, что мой тебе - совет: поскорее надень его. Не хватало только нам и его потерять.

- Верно! - воскликнул Инга, и они поспешили назад.

Войдя в спальню, они увидели, как старушка метет пол, поднимая при этом облако пыли.

- Где мой башмак? - тревожно спросил ее Инга. Старушка перестала подметать и уставилась на мальчика, явно не понимая, что его интересует. Она не отличалась сообразительностью.

- А! Тот башмак, что валялся на полу у кровати? - наконец догадалась она.

- Ну да, ну да! Где он?

- А я отнесла его на задний двор и выбросила на помойку. Какой от него толк. Ему же не было пары!

- Сию же минуту отведите нас на эту помойку! - потребовал Инга. Он страшно разволновался.

Старушка вышла из комнаты и, еле-еле передвигая ноги, потащилась к выходу. Они двинулись за ней, умоляя ее поторапливаться. Когда они подошли наконец к куче мусора на заднем дворе, никакого башмака там не оказалось.

- Какой кошмар! - воскликнул юный принц, готовый разрыдаться. - Теперь мы беззащитны перед врагами. Теперь мне не освободить папу с мамой.

- Да уж, - откликнулся Ринкитинк, опершись о старый бочонок. - Как ни гляди, дела наши из рук вон плохи. Наверняка кто-то проходил мимо и подобрал башмак. Но он, конечно же, и понятия не имеет о его волшебных свойствах, а потому не сможет использовать его против нас. Так что, Инга, нам придется пораскинуть умом, чтобы выбраться из переплета, в какой угодили.

Грустные и опечаленные вернулись они во дворец. Инга улучил момент, зашел в маленькую комнату, где никто не мог видеть и слышать его, вынул из шелкового мешочка белую жемчужину, и, поднеся ее к уху, спросил:

- Что мне теперь делать?

- Никому не говори о потере, - услышал он голосок жемчужины. - Враги тогда будут попрежнему бояться тебя как огня. Храни в тайне случившееся, проявляй терпение и ничего не бойся!

Инга решил так и поступить. Он предупредил Ринкитинка, чтобы тот помалкивал о потере, и послал за королевским сапожником. Тот вскоре принес пару красных кожаных башмаков. Они пришлись Инге совершенно впору. Надев их, Инга вместе с Ринкитинком отправился бродить по городу.

Увидев их, прохожие почтительно кланялись, а кое-кто, памятуя об их великих подвигах, в страхе убегал. Горожане привыкли к жестокому обращению и не знали, как с ними поступят те, кто победил грозного Госа. Поскольку сейчас не было необходимости являть чудеса силы и храбрости, Инге не пришлось бояться, что его выведут на чистую воду. Жители Регоса по-прежнему считали его великим чародеем.