Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 36



— Эй, вернись, — кто-то позвал ее сзади.

Отстань, кто бы ты ни был.

— Стой. Я хочу с тобой поговорить.

— Я убираюсь отсюда.

Чьи-то шаги. 

— Посмотри сюда, детка, — сказал голос. — Я не собираюсь повторять два ра…

Быстрее, чем можно было бы в это поверить, Бритчес обернулась. Пистолет словно бы сам прыгнул ей в ладонь и немедленно раздался выстрел.

Луч лазера проскочил разделяющие их тридцать футов… и поразил шерифа Мэтта Бренсона. Он изумленно схватился за грудь, попятился назад и свалился.

У Бритчес глаза поползли на лоб, когда она поняла, что натворила.

И опять голоса вернули ее в сознание. 

— …подстрелила шерифа!!.. невероятно… помешана на оружии… хватайте ее!..

Она обернулась к толпе, гнев так и кипел в ней. 

— Ну ладно!!! — крикнула она так громко, как только могла. — Хватит для вас шоу?

Зрители притихли.

— Хотите еще? Еще? Ну давайте! Кто следующий? Кому еще я нужна?

Никто ничего не сказал.

— Давайте, трусы! Все, что вы умеете, это хихикать. Так что возвращайтесь туда, откуда прибыли. 

Она вытащила второй пистолет и направилась к конюшне, надеясь, что еще кто-нибудь хоть слово скажет против нее.

Потом она заметила что-то краем глаза. Повернувшись, она увидела, как Уаэт Эрп и Дикий Билл Хиккок бегут к ней.

— Вы за мной, джентльмены?

Видимо, нет. Они остановились, подняв руки.

Не сводя с них глаз, она двинулась дальше. Доберется она сегодня до конюшни, или нет, в конце концов?!..

И тут она снова услышала позади шаги.

Глава 18 — Последний ужин

— Спокойно, мисс Бритчес, — сказал кто-то.

Она напряглась. Это кто еще?…

— Бритчес? — повторил голос. — Спокойно, не надо дергаться. Это Спейд. Ты все проделала отлично. А теперь ты поможешь мне все уладить. Ты можешь это сделать?

Гнев покинул ее так же быстро, как и появился, словно воздух из лопнувшего воздушного шарика. Она вздохнула и опустила пистолеты. На плечи ей легла рука и она повернулась к Спейду.

— Я… мне очень жаль, Спейд, — тихо сказала она. — По-моему, я слегка перестаралась…

Он улыбнулся и потрепал ее по плечу.

— Ну что, ребята, — крикнул он в толпу. — Меня зовут Спейд. Добро пожаловать в Сильверадо. То, что вы сейчас увидели, это часть тех приключений, ради которых сюда приезжают наши гости. Мы, как могли, постарались приблизить все к реальной жизни, в то же время не причиняя никому вреда. Эту красивую молодую леди рядом со мной зовут Джули. Но на этой неделе она играет роль Литл Бритчес, известной бандитки 19 века. Она прекрасно справилась, на так ли? Поддержим ее, что скажете?

В ответ раздались громкие аплодисменты и одобрительные свистки.

— Давайте познакомимся с другими в этой маленькой драме. Вот этот человек шериф Мэтт Бренсон. Мэтт, встань, пусть они тебя увидят.

Спейд отпустил Бритчес и повернулся к другому человеку, лежащему на земле. 

— А этот джентльмен в черном — Аризона. Вставай, Аризона. Покажи, что ты на самом деле не мертв. 

Он подождал, пока аплодисменты утихнут. 

— Не любит улыбаться, а? Ну, сейчас у него есть на это причина. Никто никогда не мог обставить его… до сегодняшнего дня. Ну давай, Аризона. Улыбнись хоть раз, а?

Но человек в черном угрюмо повернулся и быстро зашагал прочь.

— Ну что ж, не всегда же должно везти, правда? Ладно, ребята, спасибо, что приехали к нам в Сильверадо. Продолжайте развлекаться.

Толпа начала редеть, и не успела Бритчес досчитать до десяти, как тут же перед ней появились несколько девочек-подростков. 

— А можно ваш автограф? Ну пожалуйста?



Бритчес удивленно обернулась на Спейда, словно спрашивая — «Что? У меня?»

— Смелее, Бритчес, — усмехнулся он. — Ты теперь у нас звезда.

Лара тихо подкралась сзади к Спейду, который наблюдал, как Бритчес отбивается от целой очереди, просящей автографы.

— Как голова? — спросила она.

Спейд изумленно обернулся, и рассмеялся. 

— Прекрасно. А как твоя нога?

— Нормально, — ответила она. — Через пару недель будет как новая.

— А где ты была, когда твоя подружка штурмом брала весь этот город?

— Наблюдала с безопасного расстояния, мистер Спейд. Как ты сказал, она действительно отлично справилась. А теперь, может, поможешь ей убежать от толпы? До ланча у нас всего полтора часа, а я обещала ей покататься на лошадях.

Через десять минут подружки уже выводили своих лошадей из кораля.

День пролетел быстро. В полдень Лара провела вместе с остальными из ее группы последний обед, а потом последовали долгие прощания на станции. Все они обменялись адресами и обговорили, не встретиться ли им как-нибудь потом.

Вторую половину дня она провела на встрече с Джейсоном Тримблом и его помощниками, а также несколько раз сфотографировалась для публикаций. Она настояла на том, чтобы Спейд также поделился своими идеями насчет привлечения гостей. Сама она тоже сделала ряд замечаний по этому поводу, и большинство членов руководства заинтересовались тем, что говорили они со Спейдом.

Бритчес тоже попросили остаться. Пока Лара была на совещании, Бритчес тоже фотографировалась, но уже для себя. Вообще-то, она удивилась, когда обнаружила, что пользуется большим успехом, ведь чуть ли не каждый преступник хотел сфотографироваться с ней вместе… кроме одного.

В конце концов Бритчес разыскала его в корале, где он чистил свою лошадь.

— Привет, Аризона, — сказала она с улыбкой, подойдя к нему.

Он оглянулся. 

— О, здравствуй, мисс Бритчес, — ответил он и снова повернулся к лошади.

Какое-то время стояла тишина, и Бритчес почувствовала себя неловко.

— Вы… мм… вы же не сердитесь на меня, правда? — спросила она.

— А почему я должен на тебя сердиться?

— Эээ… ну, из-за того, что произошло сегодня утром, — ответила она. Потому что я вас обставила…

Он повернулся к ней. 

— Мисс Бритчес, да я этого ждал всю неделю.

Бритчес рот раскрыла от изумления. 

— Да?

Он кивнул. 

— Если ты стрелок, это значит, что можешь очень быстро понять человека. Ребята рассказывали мне о тебе. Как ты помогала мисс Энни в поезде и как ты разобралась с Питом и Чейдом. Но ты что-то в себе прятала, мисс Бритчес. Я видел это у тебя в глазах. Ты слишком надеялась на свою подготовку. Но сегодня утром я тебя перехитрил. Я попросил Энни обменяться с тобой пистолетами, так что тебе пришлось заглянуть внутрь себя, вместо того, чтобы положиться на свои уловки.

— И поэтому вы не дали мне уйти?

Он кивнул. 

— Я знал, что ты сможешь. Я просто слегка тебя подтолкнул. — Он едва заметно улыбнулся. — И я ни к чему тебя не принуждал. Ты все сделала сама. И отлично сделала, мисс Бритчес. 

Он снова повернулся к лошади и продолжил работу.

Она задумалась над тем, что он сказал. Именно тогда, когда ей так были нужны все ее уловки, у нее их не оказалось. Но она все равно победила. Как насчет этого?

Она стояла и смотрела на Аризону, не зная, что и сказать. Улыбка полностью его преобразила. Невозмутимого холодного стрелка словно бы подменили абсолютно другим человеком. Она вспомнила его чистые голубые глаза, и подумала, что, даже несмотря на его небритые щеки, он выглядел очень хорошо.

Аризона закончил чистить лошадь и проверил, хорошо ли держится седло. Он уезжал… и она вдруг захотела, чтобы этого не произошло. Может, он позволит ей поехать с ним?

Он легко взобрался на лошадь и обернулся к ней. 

— Ну что ж, удачи, мисс Бритчес, — сказал он, приподняв шляпу. — Приятно было… ммм… повстречать тебя.

Когда он снова улыбнулся ей, Бритчес затрепетала от волнения. Спросить ли его…?

Он развернул лошадь и направился прочь от кораля. Бритчес подняла руку, чтобы прикрыть глаза от яркого солнца.

— Аризона? — неожиданно для самой себя крикнула она.

Он придержал лошадь и обернулся к ней.