Страница 33 из 50
Когда Исхара унесли на постоялый двор, веселье возобновилось с новой силой. Всем хотелось чокнуться с Файрадом и его спутником. Смех и шутки слышались отовсюду.
Вскоре Счастливчик и Соня узнали, что маленький торговый порт существует уже год, что заморские товары здесь вдвое дешевле, чем в Асгалуне, что купцов из Лагоша здесь еще не бывало и что ни один глупец не повезет отсюда товар по приморской дороге, когда есть тропа через горы прямо на караванный путь, идущий из Асгалуна.
Узнав о намерении купцов добывать моллюсков, компания развеселилась еще больше. Досталось в основном асгалунским толстосумам, готовым жрать любую модную дрянь и платить за нее бешеные деньги.
Разошлись под утро. Соню качало от усталости. С трудом добравшись до отведенной ей каморки, она рухнула на жесткую постель. Засыпала она с мыслью: «Надо бы проверить, как там Ману на конюшне. Публика здесь…» — и уснула, не додумав до конца.
Следующим утром девушка проснулась поздно и пошла в таверну перекусить и узнать, встал ли Счастливчик. Хозяин радостно приветствовал ее. Он немедленно поставил перед ней блюдо с жареной рыбой и кувшин с белым вином.
— Молодой господин, я очень рад, что мне выпала честь принимать дорогих гостей из Лагоша.— Тавернщик присел к ней за стол — Я надеюсь, что с вашей помощью лагошские купцы найдут дорогу к нашему берегу.
Соня кивнула.
— А о тайном соглядатае не беспокойтесь.— Хозяин подмигнул.— Через пять-шесть дней он придет в себя где-нибудь в Асгалуиском порту.
Девушка смогла только жестами выразить свое восхищение и согласие.
Когда в таверну вошел Счастливчик, явно страдающий от головной боли, тавернщик уже заканчивал подробный рассказ о дальнейшей дороге вдоль побережья.
— А главное, будьте осторожны, когда доберетесь до Нергаловой Пасти,— продолжал наставлять постояльцев хозяин.
— Что это, где это? — вяло пробормотал Файрад.
— Я уже рассказал об этом молодому господину, дорогой гость,— охотно пояснил владелец таверны.— Это в дне пути отсюда. Так называют морской залив. Он глубоко вдается в сушу, а его скалистые берега круто обрываются в воду. Даже в тихую погоду там грохочет прибой.
— Это там, где пещеры с чудовищами? — Счастливчик подавил отрыжку.
Тавернщик недовольно хмыкнул.
— Кто верит в это, а кто нет. Я вам скажу только, что от Нергаловой Пасти можно ждать чего угодно. Так что с дороги не сворачивайте, к морю близко не подходите и, главное, не вздумайте ночевать там.
Пока Файрад завтракал, Соня отправилась на конюшню. Осмотрев и погладив Ману, девушка заметила вьюки, лежащие рядом с мулом Исхара.
«Ну, раз он шел с нами, а теперь идти не может, то вряд ли будет против, если мы воспользуемся его вещами»,— подумала Соня и развязала переметную суму Исхара. Первое, что попалось ей в руки, были мотки тонкой прочной веревки, факелы и кирка. Покопавшись в мешке, девушка вытащила маленький закупоренный плотно притертой пробкой серебряный кувшинчик. Соня потрясла его — внутри была жидкость. Когда она вытащила пробку, Ману недовольно фыркнула.
— Тебе не нравится, как это пахнет? — девушка поднесла кувшинчик к носу. Запах был незнакомый.— На ком бы испытать?
Рядом крутилась хозяйская собака. Соня отломила кусок лепешки и бросила на землю. Пес моментально проглотил подачку. Перед тем, как дать ему второй кусок, девушка капнула на него жидкости из кувшинчика. Собака радостно кинулась к угощению, но, обнюхав, заскулила и, поджав хвост, выбежала на улицу.
«Похоже, что Арудж со своим пиратом все рассчитали. Мы находим пещеру, Исхар пользуется своей отравой, я и старый друг асгалунца мертвы, а он спокойно забирает сокровища и мчится к своему хозяину. Или не мчится…— девушка вздрогнула.— Как хорошо, что на свете есть контрабандисты, которые не любят стражников!»
Погрузив веревки, факелы и кирку на мула Файрада, она вывела животных во двор.
Вскоре, пополнив запас воды и продовольствия, Счастливчик и Соня выехали из деревни.
Дорога опять пошла вверх, оставляя море внизу. Глядя с кручи на водный простор, девушка, выросшая в далеком краю, удивлялась его изменчивости. Вчера дул свежий ветер, и вода была густо-синего цвета. Бесконечные мелкие волны, пенясь белыми гребешками, с шумом накатывались на берег и таяли пеной на камнях. Сегодня же тихая и солнечная погода совершенно изменила море. Оно стало светло-голубым. На его спокойной поверхности мерцали яркие солнечные блики и скользили тени от облаков. Соня заметила крупную птицу, кружившую над водной гладью. Вот она камнем падает вниз и, схватив клювом рыбу, резко взмывает в небо, а затем опять кружит в воздухе, высматривая очередную жертву. Накануне девушка подстрелила такую птицу, но она оказалась жесткой и невкусной.
С момента выезда из деревни Файрад не проронил ни слова. После вчерашнего застолья с контрабандистами он явно страдал.
Его терзала головная боль. Каждый шаг коня доставлял ему неслыханные мучения. Его раздражало все: и тихая погода — сейчас бы был так кстати свежий морской ветерок,— и эта девчонка, которую ничем не проймешь. Вот и теперь едет и с любопытством озирается, как будто не она всю ночь орала песни в таверне. Наконец он не выдержал и спешился. Идти оказалось легче, но гнедой, бредущий следом на поводу, дышал теплом прямо в затылок, что усиливало раздражение мужчины.
— Не пора ли нам передохнуть? — Файрад отвязал бурдюк с водой и уселся на придорожный камень.
— Ты проголодался или жажда замучила? — Девушка разглядывала своего спутника с деланным сочувствием.
— Уйди, и без тебя тошно,— вяло огрызнулся тот.
— Понятно, есть ты не хочешь.— Соня открыла корзину, где лежала всевозможная снедь.— А я, пожалуй, перекушу. Не пропадать же такой вкуснотище. У меня здесь такой аппетит разыгрался. От морского воздуха, наверное.
Она достала лепешки и жареную рыбу, которыми ее снабдил хозяин таверны.
— Здорово здесь рыбу жарят,— не унималась девушка.— Посмотри, какая замечательная золотистая корочка. Нисколько не пригорела. А мясо нежное, сочное и прожарено хорошо. Вообще, вкусно готовить — большое искусство. Этого я совсем не умею. Так, что-нибудь на скорую руку, по-походному, на костре.
— Ну, слава Митре, хоть чего-то ты не умеешь,— уныло усмехнулся мужчина.
От запаха пищи его стало мутить. Чтобы не показать свою слабость, он отошел подальше от разговорчивой компаньонки и, ничего не подстелив, лег на жесткую траву в тени чахлого придорожного куста.
— Ты куда отправился? — Соня огляделась, ища глазами Счастливчика.— Говорят, есть всякие чудо-эликсиры, помогающие избавиться от похмельных мук. Надо было запастись. Или ты думал, что мы будем путешествовать по богатым домам от одной изысканной трапезы до другой? — девушка широко ухмыльнулась.— Простой люд, конечно, пьет что попроще, и закуска у них немудрящая, но зато все чисто и честно. Ты еще не знаешь, чем твой дружок Арудж снабдил своего доверенного прислужника.
Файрад поднял голову и с удивлением посмотрел на Соню:
— Что ты узнала? Когда?
— Да пока ты там страдал, я заглянула в мешки Исхара. Вот, позаимствовала веревки, кирку, факелы, а еще нашла интересный кувшинчик с эликсиром, который избавляет от недомоганий раз и навсегда.
— Не может быть! — Счастливчик подскочил на месте.— Арудж — скряга, жулик, вор, но он купец, а не убийца.
— Наверное, когда купеческий нос чует сокровища, о которых рассказывают легенды,— девушка неторопливо облизала пальцы,— хозяин этого носа легко поступается своими правилами.
Соня сложила остатки еды в корзину и пошла побродить по склону, оставив спутника размышлять над услышанным. Неожиданно она увидела под ногами знакомую пряную травку с мелкими листиками. Сорвав ее, девушка вернулась к Счастливчику.
— На, пожуй эти листики,— она протянула ему свою находку,— легче станет.
Резкий вкус травы сначала не понравился Файраду, и он хотел выплюнуть ее, но ему было тяжело даже повернуть голову. Однако через некоторое время мужчина с удивлением обнаружил, что ему действительно становится легче.